1016万例文収録!

「one-word」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > one-wordの意味・解説 > one-wordに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

one-wordの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1134



例文

a word used when the matter goes as one wishes 例文帳に追加

物事が思い通りに運んだ時に発する語 - EDR日英対訳辞書

a word uttered when one does something with all his strength 例文帳に追加

力を入れて物事をする時に発する語 - EDR日英対訳辞書

One warm word or favor can ripple on and on.例文帳に追加

温かい一言や好意の言葉は、次々と波及します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Each line should only contain one word. 例文帳に追加

各行には単語を一つだけ指定する。 - JM

例文

Its shuji (characteristic one syllable word) (Esoteric Buddhism) (shuji) is bhai, the initials of its name. 例文帳に追加

種子(密教)(種字)は尊名のイニシャルのバイ(bhai)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

Shushi (or Shuji (the characteristic one syllable word to depict the Bodhisattva)) (Esoteric Buddhism) are sa, hriiH and so on. 例文帳に追加

種子(密教)(種字)はサ(sa)、キリーク(hriiH)など。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shushi (or Shuji (the characteristic one syllable word to depict the Bodhisattva)) (Esoteric Buddhism) is hriiH. 例文帳に追加

種子(密教)(種字)はキリーク(hriiH)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hojo is a word expressing an square area with one jo (an unit of length: 1 jo = 3.03 meters) on each side. 例文帳に追加

方丈(ほうじょう)は、1丈四方の面積を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word refers to good acts done in one's past life. 例文帳に追加

過去世に行った善業のことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Her shuji is huuM (shuji [種子 or ] is one syllable word for representing Bodhisattva, which is a distinctive idea of Esoteric Buddhism). 例文帳に追加

種子(密教)(種字)はウーン(huuM)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The one that is derived from a word appearing in the chapter 例文帳に追加

その巻の中に現れた言葉に由来するもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The one that is derived from a word appearing in the other chapter 例文帳に追加

他の巻に見える言葉に由来するもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The one that uses the word of a probable chapter theme 例文帳に追加

巻の主題とおぼしき語句を用いたもの - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One theory asserts that the origin is from the Japanese word 'zangiri' (切り) * same as the above, though, with a slightly different Chinese character. 例文帳に追加

日本語「斬切り」(ザンギリ)説※同上。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also a season word of Choyo (one of the five seasonal festivals in the Edo period, which was taken place on September 9). 例文帳に追加

重陽の季語でもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the word Yushi is one of Chinese origin, and referred in "Raiki" (book on rites). 例文帳に追加

尤も言葉としては漢語であり『礼記』に見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is used as a season word for summer in haiku (seventeen-mora poetry) and tanka (thirty-one syllables' poem). 例文帳に追加

俳句や短歌などでは、夏の季語に用いられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this article the word shiki is used here in the sense of latter one. 例文帳に追加

ここで言うものは後者の意味である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The word shinabe contains more than one meaning as described above. 例文帳に追加

上記のように複数の意味を有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The one bit memory has a double word line structure.例文帳に追加

1ビットメモリは二重ワード線構造になっている。 - 特許庁

One word is the processing unit of a computer.例文帳に追加

1ワードはコンピュータの処理単位である。 - 特許庁

A word line(WL) is driven to one selection state.例文帳に追加

ワード線(WL)を、1つ選択状態へ駆動する。 - 特許庁

`Remember, my boy, not one word to your parents about the affair 例文帳に追加

『そうそう、きみ、ご両親には一言も漏らさないように。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

and I will just add one little word, Utterson, 例文帳に追加

で、もう一言くわえさせてもらってもいいかな、アターソン。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

`That's a great deal to make one word mean,' 例文帳に追加

「ことば一つに、ずいぶんたくさんの意味を持たせるんですねえ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

--there are two meanings packed up into one word.' 例文帳に追加

——二つの意味を一つのことばにつめこんであるのだ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

"I don't understand one word that you've been saying. 例文帳に追加

「僕には一言も何をいってるのかわからないけどね。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

All he could do was to utter one word, 例文帳に追加

やつにできるのはせいぜい、一言いうだけだった。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

on the blank side had been written with the same material the one word "Depposed." 例文帳に追加

白紙の方には炭で「免職」と一言かかれていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

In order to install it, you simply need to tack one word onto the make command, and that word is install:# 例文帳に追加

port をインストールするのに必要なのは、 make コマンドに一つの単語、 installを指定することだけです。 - FreeBSD

When one word extends over a plurality of notes, the word is divided and input by using a hyphen.例文帳に追加

1つの単語が複数の音符にまたがる場合にはハイフンを使って分割して入力する。 - 特許庁

In this structure, four sub word lines are driven for one main word line.例文帳に追加

メインワード線1本に対してサブワード線4本が駆動される構成となっている。 - 特許庁

For the direction word, a list wherein a plurality of retrieval word candidates to which relation with the direction word is attached respectively are sectioned for each word meaning is input, and a retrieval word selection part selects and outputs at least one retrieval word for each word meaning on the basis of the relation.例文帳に追加

検索語選択部は、見出し語について、当該見出し語との関係がそれぞれ付された複数の検索語候補が語義別に区分されたリストが入力され、前記関係に基づき語義ごとに1以上の検索語を選択して出力する。 - 特許庁

At least one junctural word of a word prior to or subsequent to the unknown word is extracted from the inputted character string.例文帳に追加

また、該未知語に前接または後接する語である連接語を、前記入力された日本語文字列から少なくとも一つ抽出する。 - 特許庁

a word spoken when one denys one's own speech and corrects it 例文帳に追加

自分の言葉を強く打ち消して言い直す時に発する語 - EDR日英対訳辞書

Furthermore, the word "one" that appears at the end is a pronoun referring to a prime number. 例文帳に追加

最後のoneは代名詞で幾多の素数の中の一つのもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of four-character idioms that includes the word "fundoshi" is "kinkon-ichiban" (literally, "to tighten one's fundoshi loincloth to try again"). 例文帳に追加

褌を含む四字熟語は「緊褌一番」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These word lines are activated by applying voltage to two word lines among these word lines from one end being opposing each other by a main word decoder 1 and a main word decoder 2.例文帳に追加

主ワードデコーダ1及び主ワードデコーダ2によって、これらワード線のうちの2本に対して、互いに対向する一端から電圧が印加されることで、これらワード線が活性化される。 - 特許庁

The erroneously recognized word strings constituted by one or a plurality of continuous words which do not agree with the correct word strings corresponding to the recognized word strings in the recognized word strings is extracted out of the recognized word strings.例文帳に追加

認識単語列内の、その認識単語列に対応する正解単語列と一致しない1つ又は連続する複数の単語から構成される認識誤り単語列を認識単語列から抽出する。 - 特許庁

A word score calculating unit 84 is configured to calculate a word score for each of the one or more words extracted by the word extraction unit 83 on the basis of an appearance frequency of the word in each of the one or more categories, the word score serving as an index of unexpectedness of the word.例文帳に追加

単語抽出部83により抽出された1以上の単語の各々について、単語スコア算出部84は、1以上のカテゴリ内での各々の出現頻度に基づいて、単語の意外性の指標となる単語スコアを算出する。 - 特許庁

A main word decoder 14 selects one main word line MW out of the main word line groups G1, G2, plural sub-word decoders 16A-16H select sub-word lines SW corresponding to one main word line group in sub-arrays 13A-13H.例文帳に追加

主ワードデコーダ14は各メインワード線群G1,G2の1つのメインワード線MWを選択し、複数の副ワードデコーダ16A〜16Hは各サブアレイ13A〜13Hにおいて1つのメインワード線群に対応するサブワード線SWを選択する。 - 特許庁

A CPU 1 reads out word data of a same offset address of entire regions R0 to RN by one word from a flash ROM 6, if the word data is same, reads the word data by next one word and, if the word data are different even one, reconstructs the word data by merging the word data in the entire regions R0 to RN.例文帳に追加

CPU1は、全ての領域R0〜RNの同一オフセットアドレスのワードデータを1ワード分だけフラッシュROM6から読み出し、ワードデータが同じならば次の1ワード分のワードデータを読み出し、ワードデータが1個でも異なるならば、全ての領域R0〜RNのワードデータをマージすることでワードデータを再構築する。 - 特許庁

The X decode part 30 selects one selection word line WORD_i from among the plurality of word line WORD_0 and so on and supplies a negative voltage VXNS during erasion operation, and supplies a positive voltage VXPS to a non-selection word line WORD_j≠WORD_i, other than the selection word line WORD line WORD_i.例文帳に追加

Xデコード部30は、消去動作時に、複数のワード線WORD_0〜から一つの選択ワード線WORD_iを選択して負電圧VXNSを供給し、選択ワード線WORD_i以外の非選択ワード線WORD_j≠WORD_iに正電圧VXPSを供給する。 - 特許庁

A control circuit is installed which switches a mode wherein one word is written at a time and a mode wherein one word is written every one bite.例文帳に追加

1ワードを1度に書き込むモードと1バイト毎に書き込むモードを切り分ける制御回路を設置する。 - 特許庁

As a plurality of words can be read in an one word read time and a word line stress time for a read time of a plurality words is made smaller, the number of word lines is decreased, a time for selecting one word line can be increased.例文帳に追加

1ワードの読み出し時間で複数ワードを読むことができるので、複数ワードを読む時間に対するワード線ストレス時間が少なくなり、ワード線数が減るので1本のワード線が選択される時間を増大できる。 - 特許庁

The syntax pattern storage unit stores a syntax pattern in which the first word, the second word, and any arbitrary character string are unfixed in a metaphoric expression in which a metaphor is used for the first word by fitting the first word, at least one second word and any arbitrary character string expressing the second word figuratively.例文帳に追加

構文パターン格納部は、第1単語、少なくとも1つの第2単語、および第2単語を形容する任意の文字列を当てはめて第1単語を比喩する比喩表現において、第1単語、第2単語、および任意の文字列が不定である構文パターンを格納する。 - 特許庁

The programming method includes that program voltage is applied to a selected word line out of word lines, first pass voltage is applied to at least one word line being adjacent to the selected word line, and second pass voltage is applied to the most outer block word line out of word lines.例文帳に追加

本発明のプログラム方法は、ワードラインのうち選択されたワードラインにプログラム電圧を印加し、選択されたワードラインに隣接する少なくとも一つのワードラインに第1パス電圧を印加し、ワードラインのうち最外郭ワードラインに第2パス電圧を印加することを含む。 - 特許庁

In the input specification, a one input or logic high is specified by the word ONE 例文帳に追加

入力を指定する場合において,一つの入力すなわち論理レベルHは「ONE」で指定する - コンピューター用語辞典

In the input specification, a one input or logic high is specified by the word ONE. 例文帳に追加

入力を指定する場合において,一つの入力すなわち論理レベルHは「ONE」で指定する - コンピューター用語辞典

例文

Even with that knowledge, one is probably an academic who cannot become Buddha, but with one word of shin (believe) one of ignorance can achieve nirvana. 例文帳に追加

知恵ありて 仏になれぬ 学者かな 信の一字で 無智は成仏 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS