1016万例文収録!

「out of all」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > out of allに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

out of allの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2533



例文

(ii) All of the Commodity Markets in which the person carries out transactions were closed pursuant to the provisions of Article 70. 例文帳に追加

二 その者が取引をする商品市場のすべてが第七十条の規定により閉鎖されたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) All of the Commodity Markets in which the person carries out transactions were closed pursuant to the provisions of Article 95. 例文帳に追加

二 その者が取引をする商品市場のすべてが第九十五条の規定により閉鎖されたこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Drawing(s) showing the condition of the surroundings and relationship between all the adjoining environments of the place to be carried out the work. 例文帳に追加

一 仕事を行う場所の周囲の状況及び四隣との関係を示す図面 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The second section, Common Tasks , covers some frequently used features of FreeBSD. This section, and all subsequent sections, can be read out of order. 例文帳に追加

第 2 部システム管理は、より上級の FreeBSDユーザの関心をひく話題を広く扱っています。 - FreeBSD

例文

After all, this tragedy turned out to be one of the causes that cut short the life of the Toyotomi government. 例文帳に追加

この惨劇は豊臣政権の寿命を縮める一要因ともなったわけである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

All the more because of this, Tanba became involved in the conflicts and wars of the capital as soon as they broke out. 例文帳に追加

ただそれだけにひとたび都で戦乱が起こった時は戦乱にすぐ巻き込まれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(modern written Japanese) 上下一にして、さかんに経綸を行うべし。(All classes, high and low, shall be united in vigorously carrying out the administration of affairs of state.) 例文帳に追加

(現代表記)上下心を一にして、さかんに経綸を行うべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As the military doctrine it emphasized the offensive of short-term operation with consideration of all-out war. 例文帳に追加

また軍事ドクトリンとしては総力戦に配慮しながらも短期決戦の攻勢が強調されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

All components out of those components other than the high-voltage cord 37 and the connector 38 are made of metal.例文帳に追加

これらの部品のうち、高圧コード37とコネクタ38以外は全て金属製となっている。 - 特許庁

例文

The processing of Steps S203 to S206 is carried out with respect to all the combinations of parameters (S207 to S209).例文帳に追加

パラメータの全組み合わせに関してS203〜S206を行うようにする(S207〜S209)。 - 特許庁

例文

In the case of the reward rank 3, all of the hopper work at the same time and tokens are shot out.例文帳に追加

報酬ランク3の場合、すべてのホッパー部が同時に動作しメダルが射出される。 - 特許庁

A range designation means performs the designation of a cut out range necessary among all of the collected raw data.例文帳に追加

範囲指定手段は、収集された全ローデータのうち必要な切り出し範囲の指定を行う。 - 特許庁

In this way, scribing work of a plurality of sheets can be carried out all together by automatic operation.例文帳に追加

こうすれば自動運転で複数枚のスクライブ作業を一括して行うことができる。 - 特許庁

Laser emission is carried out at intervals of 7.2° until all the set number of laser emissions are finished.例文帳に追加

こうして、設定された数の全レーザ発光が終了するまで7.2゜おきにレーザ発光を行う。 - 特許庁

(ii) All of the Commodity Markets in which the person carries out transactions were closed pursuant to the provisions of Article 70. 例文帳に追加

二その者が取引をする商品市場のすべてが第七十条の規定により閉鎖されたこと。 - 経済産業省

(ii) All of the Commodity Markets in which the person carries out transactions were closed pursuant to the provisions of Article 95. 例文帳に追加

二その者が取引をする商品市場のすべてが第九十五条の規定により閉鎖されたこと。 - 経済産業省

and he soon made a truck out of the limbs of trees, from which he chopped away all the leaves and branches. 例文帳に追加

そして大枝から葉っぱや小枝を切り落とし、それを並べてすぐに荷台を作ります。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

And then all of a sudden he broke out in a great flame of anger, stamping with his foot, brandishing the cane, 例文帳に追加

そして突然、ハイド氏は怒りを爆発させ地団駄をふむと、杖を振り回した。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

All the gentlemen, except Gabriel, ate some of the pudding out of compliment to Aunt Julia. 例文帳に追加

紳士一同こぞって、ゲイブリエルは別だが、ジュリア叔母に敬意を表してプディングを少々食べた。 - James Joyce『死者たち』

The report of him went out immediately everywhere into all the region of Galilee and its surrounding area. 例文帳に追加

彼の評判は,ガリラヤの全地方とその周囲の至る所にすぐに広まった。 - 電網聖書『マルコによる福音書 1:28』

To carry out a load request to a memory system in an out-of-order manner in relation to all instructions in an instruction window and to carry out a store request in an in-order manner in relation to all the instructions in the instruction window.例文帳に追加

命令ウインドウ内の命令のすべてに関して、アウト・オブ・オーダでメモリシステムにロード要求を行い、命令ウインドウ内の命令のすべてに関してイン・オーダでストア要求を行う。 - 特許庁

This book is the most valuable one out of all the books published in recent years. 例文帳に追加

この本は、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - Weblio Email例文集

This book is the most valuable one out of all the books published in recent years. 例文帳に追加

これは、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - Weblio Email例文集

They have edited all the life out of the original story. 例文帳に追加

編集されたために原作の生き生きしたところがまったく失われてしまった. - 研究社 新和英中辞典

Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault!例文帳に追加

うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ。それもこれも姫のせいだぞ。 - Tatoeba例文

The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.例文帳に追加

父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 - Tatoeba例文

At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork.例文帳に追加

当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 - Tatoeba例文

We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out.例文帳に追加

私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 - Tatoeba例文

This guidebook is the only one I found to be really useful out of all the ones recommended to me.例文帳に追加

私が薦められたガイドブックのうちで本当に役に立つのはこれだけだ。 - Tatoeba例文

Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities.例文帳に追加

今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 - Tatoeba例文

From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books.例文帳に追加

子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 - Tatoeba例文

Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night.例文帳に追加

どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 - Tatoeba例文

Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out.例文帳に追加

トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。 - Tatoeba例文

All cameras were trained on the suspect when he came out of the police office.例文帳に追加

その容疑者が警察署から出てきたとき一斉にカメラがそちらに向けられた - Eゲイト英和辞典

Shurrup! Don't make such a fuss over a little headache. I'm flat out of magical power - this is all your fault! 例文帳に追加

うるさいなっ!少しの頭痛くらい我慢しろ。余は魔力がすっからかんだ、それもこれも姫のせいだぞ。 - Tanaka Corpus

The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all. 例文帳に追加

父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。 - Tanaka Corpus

At first only a few people protested, but now they're all coming out of the woodwork. 例文帳に追加

当初抗議する人はほんのわずかだったが、今やそこらじゅうから湧き起こっている。 - Tanaka Corpus

We were sitting peacefully at dinner, when all of a sudden the lights went out. 例文帳に追加

私たちはのどかに食事の席に座っていたが、その時急にあかりが消えた。 - Tanaka Corpus

From childhood I was fond of reading, and all the little money that ever came into my hands was laid out in books. 例文帳に追加

子供のときから私は読書が好きで、手に入るどんなわずかな金もみんな本に使ってきた。 - Tanaka Corpus

Today, people all over the world are moving out of small villages in the country to go and live in big, noisy cities. 例文帳に追加

今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。 - Tanaka Corpus

Some wise guy left the milk out of the refrigerator all night. 例文帳に追加

どこかのお利口さんが一晩中ミルクを冷蔵庫から出しっぱなしにしておいたな。 - Tanaka Corpus

(iv) A Stock Company carrying on the Insurance Business has carried out a company split, effectively transferring all of its insurance contracts; or 例文帳に追加

四 保険業を営む株式会社が会社分割により保険契約の全部を承継させたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) The case falling under all of followings, in the case where the load lifting work is carried out: 例文帳に追加

一 荷のつり上げの作業を行う場合であつて、次のいずれにも該当するとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The -L 2 tells CVSup to print out the details of all the file updates it is doing. 例文帳に追加

-L 2 オプションは cvsupにファイル更新中の詳細情報をプリントアウト するように伝えます。 - FreeBSD

For a full listing of all our available documentation check out our Documentation Resources page. 12.b. 例文帳に追加

すべての参照可能なドキュメントの一覧は、Gentooドキュメント(日本語訳)のページを見てください。 - Gentoo Linux

Wait upon write-out of all pages in the range after performing any write. 例文帳に追加

何らかの書き込み後に、指定された領域の全てのページの書き出しが行われるのを待つ。 - JM

There. Now all of those VC's out there are going to be calling like crazy asking for an opportunity to invest on DotCom.com.例文帳に追加

さあ、あちこちの投資家たちが DotCom.com に投資したいと連絡して来ました。 - PEAR

Yoshitsune starts to sing, 'It was a mysterious experience that we got out of trouble today,' and his servants all shed tears. 例文帳に追加

義経は「今日の難をのがれたのも不思議なこと」と謡いはじめ、家来一同は涙をながす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As deer can smell out any piece of senbei left in your bag, you have to give them all. 例文帳に追加

半分を残して鞄などにしまっても、鹿は匂いでまだ残っている事に気付くので無意味。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

All the Seven Generals took the leading role in the Eastern army in the Battle of Sekigahara, which broke out about one and half years later. 例文帳に追加

この約1年半後に関ヶ原の戦いが起こり七将は皆、東軍の中核となって戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS