1153万例文収録!

「over said」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > over saidに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

over saidの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1001



例文

A foreign exchange dealer said over the phone to his counterpart "Yours" to mean the transaction was made.例文帳に追加

為替ディーラーは電話の相手に「ユアーズ」と言って、取引が成立したこと伝えた。 - Weblio英語基本例文集

This was a permanent move, said Daisy over the telephone, but I didn't believe it—— 例文帳に追加

今度は永住する、とデイジーは電話で言ってきたけど、ぼくは信じていなかった—— - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I want to talk about our mission with the staff members over a beer and yakitori,” he said. 例文帳に追加

「ビールと焼鳥でも楽しみながらスタッフと任務について語り合いたい。」と彼は話した。 - 浜島書店 Catch a Wave

(ii) the Commodity Exchange on which pertinent quotations are used for said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions; 例文帳に追加

二 当該店頭商品先物取引等においてその相場を利用する商品市場 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) the Commodity Exchange on which pertinent quotations are used for said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions; 例文帳に追加

三 当該店頭商品先物取引においてその相場を利用する商品市場 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

The subject matter of the paintings are a group of people, the sun and moon, shiho shijin (four gods said to rule over the four directions), and seishin (constellation). 例文帳に追加

壁画の題材は人物像、日月、四方四神および星辰(星座)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He said you come over to him... and waked him up in the middle of the night, and wanted him to carry a letter to marksville.例文帳に追加

お前が来て... 夜中に起こされたそうだ そして手紙を 持って行くように... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

She said she loves me. she's always watching over me. wow.例文帳に追加

俺を愛してるって言った いつも俺を見守ってるって 一種の才能さ 罪でもあるけどね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

My mother said it sent a message to your people who had passed over. I know the girl isn't my family, but I think it'll still work, don't you?例文帳に追加

あの娘は私の家族じゃないけど それでも 気持ちは届くと思わない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

We thought our dreams were over, but mike said if we win, they're letting us in the scaring program.例文帳に追加

我々に夢なんてなかったが マイクが言った もし勝てば スケアリングに参加できると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

However, with the simplification of the subjects, there has been a decline, and now it is said that there are over 100 kinds of subjects. 例文帳に追加

しかし、画題の簡略化に伴って減少し、現在では百余種とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that they were over 2000 companies 20 years ago, and today, they are less than 1500. 例文帳に追加

20年前には2000社以上を数えたと言われたが現在は約1500社を下回っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that around 1970's, there were over 10,000 restaurants of this style across the country. 例文帳に追加

この形態の店は、昭和40年代には全国に1万店以上あったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ii) the Commodity Exchange on which pertinent quotations are used for said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions; 例文帳に追加

二当該店頭商品先物取引等においてその相場を利用する商品市場 - 経済産業省

(iii) the Commodity Exchange on which pertinent quotations are used for said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions; 例文帳に追加

三当該店頭商品先物取引においてその相場を利用する商品市場 - 経済産業省

said our strange visitor, sitting down once more and passing his hand over his high white forehead, 例文帳に追加

奇妙な客はもう一度腰をかけ、その高い、白い額をかき上げながら言った、 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

As I said over and over again, financial institutions under the jurisdiction of the FSA (Financial Services Agency) are mostly private institutions. 例文帳に追加

私は何回も言いましたように、金融庁が所掌している金融機関は、主として民間金融機関でございます。 - 金融庁

This bogy turned into a specter over the years; it became an extremely giant mouse which was said to have lived over three thousand years. 例文帳に追加

この化け物は、歳を重ねて妖怪と化し、さらに3千年余りを生き永らえているという、怖ろしく大きな鼠であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So, I went over my notes from our last meeting, and i'm not sure when you said anything about a giant alien warship over michigan avenue.例文帳に追加

それで 最後の会議のメモを調べた あなたが何について 言ったかよく分からない "ミシガン通りの巨大な エイリアンの宇宙船 "... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It is said that he studied under Gon-Dainagon Tamekazu REIZE and others, and over 1000 pieces of poems still remain to this day. 例文帳に追加

権大納言冷泉為和らより学んだと言われ、現在も1000首を超える歌がのこる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On seeing a sake bottle (called heishi) fall over at a drinking party, he is said to have been pleased and remarked 'The Heishi has fallen' (Heishi being another reading for the Chinese characters for 'Taira clan'). 例文帳に追加

その酒席で瓶子(へいし)が倒れるのを「平氏が倒れた」と喜んでいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that he rejected an offer from Kazumasa ISHIKAWA to go over to Hideyoshi TOYOTOMI together. 例文帳に追加

石川数正が豊臣秀吉のところへ出奔する前に誘われたが拒絶したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since their territories were next to each other, it is said that they always fought over the boarder. 例文帳に追加

領地が互いに隣接していたため、常に境界線をめぐって争ったといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

His wife, Masa HARADA, is said to die around 1931, being watched over by many of her grandchildren. 例文帳に追加

妻の原田まさは昭和6年ごろまで生き、沢山の孫たちに見守られ亡くなったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the god hated hemp because the god or his Murage subordinate stumbled over a piece of hemp and died. 例文帳に追加

自分あるいは部下の村下が、麻につまづいて転んで死んだので麻を嫌うと言う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They said I had to stay here and say it all over again to you guys before I could leave.例文帳に追加

あんた達にまた僕が 同じ話を全部繰り返すまで ここにいろって 彼らが言うんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Al was bitching about dersh last week, said they got in a fight over money or something.例文帳に追加

先週アルは ダッシュのことで不満を言ってた お金か何かのことでケンカをしたと 言ってたわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He is said to have put four quarters of manju on a bowl of cooked rice and poured boiling green tea over them before eating them. 例文帳に追加

饅頭を四つにわけてご飯の上に載せ、煮えたぎった煎茶を掛けて食べたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The patriots during the end of Edo period is said to have liked to recite the poetry for the purpose of expressing the indignant lamentation over the evils of the times. 例文帳に追加

幕末の志士も、その悲憤慷慨を表現するために好んで詩を吟じたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that people in Ashiya buried the Nue with the due ceremony and mourned over the death of the Nue by building a Nue-zuka mound. 例文帳に追加

芦屋の人々はこの屍骸をねんごろに葬り、鵺塚を造って弔ったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The preservatives in liquid sumi deteriorate over time, and it is said that it decays in about two years. 例文帳に追加

液体墨の防腐剤は時間がたてば弱くなり、およそ2年程で腐ると言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that the concepts and methodologies of this school is positioned in-between the Omotesenke school and the Urasenke school, taking over the characteristics of those two major schools. 例文帳に追加

表千家と裏千家の間の流派と呼ばれ、どちらの特徴にも当てはまる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, it was said 'in many cases they wore a short sleeved Kesa (shawl-like robe worn by Japanese monks) over the shoulders, wore a Fukaamigasa (open weave basket-like hat that obscured the face) and bore a sword.' 例文帳に追加

また、「多く小袖に袈裟を掛け、深編笠をかぶり刀を帯した。」とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He had fallen on his feet in Buenos Ayres, he said, and had come over to the old country just for a holiday. 例文帳に追加

ブエノスアイレスでなんとかやっていけるようになり、故郷には休暇で来ていると言った。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』

said Baas Cogez. "Good dog! good dog! I will go over to the lad the first thing at day-dawn." 例文帳に追加

いい犬だ!おれは、明日朝一番に少年を迎えにいくよ。」と、コゼツのだんなは言いました。 - Ouida『フランダースの犬』

In that sense, there are limits to what can be done in times of disasters like this, as I have said over and over again. 例文帳に追加

そういった意味で、こういう災害のときには一定の限度があるということは、もう私が何回も申し上げてきたとおりでございます。 - 金融庁

He said to them, “The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called ‘benefactors.’ 例文帳に追加

彼は彼らに言った,「異邦人たちの王たちは人々に対して威張り散らし,人々の上に権力のある者たちは『恩人』と呼ばれている。 - 電網聖書『ルカによる福音書 22:25』

It is said that, over the next several years, he was not allowed to see his father, Takauji, and was not acknowledged as Takauji's son. 例文帳に追加

その後も数年は父の尊氏との対面は許されずに認知されていなかったと言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yorimichi had confronted Emperor Gosanjo during his days as Crown Prince but is said that he grieved over the wise leader's early death. 例文帳に追加

後三条天皇とは東宮時代から対立した頼通だが、賢主の早世を嘆息したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iii) the type of Listed Commodity Component Products, etc., subject to said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions; 例文帳に追加

三 当該店頭商品先物取引等の対象とする上場商品構成物品等の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the type of Listed Commodity Component Products, etc., subject to said Over-the-Counter Commodity Futures Transactions; 例文帳に追加

四 当該店頭商品先物取引の対象となる上場商品構成物品等の種類 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) the type, term, quantity, and amount of consideration or Contract Price, etc., of said Over-the-Counter Commodity Futures Transaction; 例文帳に追加

五 当該店頭商品先物取引の種類及び期限、数量、対価の額又は約定価格等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is said that after Ochi's death in 1906 he took over the post of the principle writer attached to the Kabuki-za Theater, but the details are unknown. 例文帳に追加

1906年に桜痴死後の歌舞伎座の立作者となったというが、このあたりの経緯は不明である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(v) Matters concerning the acquisition of bonds issued by a company: the minister having jurisdiction over the business which said company operates. 例文帳に追加

五 会社の発行する社債の取得に関する事項 当該会社の営む事業の所管大臣 - 日本法令外国語訳データベースシステム

It is interesting to see that the price of the water was six mon even without dumplings, which it should be said is Osaka all over. 例文帳に追加

さすが大坂と言うべきか、白玉も入っていないのに値段が六文なのが興味深い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said to appear in Shitenno-ji Temple and Horyu-ji Temple trying to destroy the temples by pecking all over the temples with its beak. 例文帳に追加

四天王寺や法隆寺に現れ、嘴で寺中をつついて破壊しようとしていると言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Iruka fell over and said to the empress by prostrating himself 'What did I do to deserve this treatment? Please punish them.' 例文帳に追加

入鹿は倒れて天皇の御座へ叩頭して言った「私に何の罪があるのか。お裁き下さい」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It can be said that the recruitment process for studio staff seems to prioritise ability over academic clique. 例文帳に追加

少なくとも撮影所には採用人事の学閥重視を一蹴するような実力主義が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that this ninja art was called yomogami in the meaning that ninja changed his hairstyle to smooth everything over. 例文帳に追加

四方八方丸くおさめるために髪形をかえると言う意味でこの名がついたといわれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Around the year 931, it is said that the relationship between Masakado and his uncle Yoshikane deteriorated over a woman. 例文帳に追加

延長(元号)9年(931年)ごろから将門は「女論」によって叔父・良兼と不和になったとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”EVELINE from "Dubliners"”

邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2002 高木 健
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
原文(James Joyce "Dubliners"全文)
<http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/>
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS