1153万例文収録!

「pacify」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

pacifyを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 53



例文

Soft words pacify wrath例文帳に追加

風に柳 - JMdict

pacify a crying child 例文帳に追加

泣く子をあやす. - 研究社 新英和中辞典

to pacify one's anger 例文帳に追加

怒りを和げる - 斎藤和英大辞典

pacify a rebellion 例文帳に追加

反乱を鎮圧する. - 研究社 新英和中辞典

例文

to pacify one's angerappease one's anger 例文帳に追加

人の怒りを静める - 斎藤和英大辞典


例文

to settle a quarrelpacify the combatants―part the combatants 例文帳に追加

けんかを鎮める - 斎藤和英大辞典

to pacify the excited peopleイディオム格言的には:】“pour oil on the troubled waters.” 例文帳に追加

人心を鎮撫する - 斎藤和英大辞典

to pacify the excited peopleイディオム格言的には:】“pour oil on the troubled waters.” 例文帳に追加

人心を慰撫する - 斎藤和英大辞典

to pacify an angry mansoothe an angry manappease an angry manstroke one down 例文帳に追加

立腹した人をなだめる - 斎藤和英大辞典

例文

anything that serves to pacify 例文帳に追加

なだめるのに役立つ何か - 日本語WordNet

例文

to pacify an infant 例文帳に追加

(幼児を)機嫌をとってなだめる - EDR日英対訳辞書

You think to pacify me with this?例文帳に追加

君はこれで私をなだめようと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Such a conciliatory attitude on your part ought to pacify his angerappease his angerdisarm his anger. 例文帳に追加

君がそう折れて出れば先方の怒りも和ぐ道理だ - 斎藤和英大辞典

I tried in various ways to pacify his angermollify his angercalm down his angersmoothe his ruffled spirit. 例文帳に追加

彼の怒りをいろいろなだめてみた - 斎藤和英大辞典

The U.N. troops are working to pacify Bosnia 例文帳に追加

国連軍は、ボスニアの平和を回復するために働いている - 日本語WordNet

Knowing roshi's action, Hisamitsu was surprised and ordered to pacify and reassure. 例文帳に追加

浪士の動きを知った久光は驚き、鎮撫を命じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It's to pacify the village that he works in.例文帳に追加

彼が活動している村の平和を取り戻すこと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

intended to pacify by acceding to demands or granting concessions 例文帳に追加

要求に応じる、または譲歩を認めることによって、平和を目指している - 日本語WordNet

The Jinmu army continued to suppress the resistance and concluded to pacify Nara Basin. 例文帳に追加

その後も抵抗する者たちを制圧し、奈良盆地内の平定は終わる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Soldiers were also dispatched as military force from the Bando countries to pacify and defend their area. 例文帳に追加

また、軍事力として坂東諸国から徴発された鎮兵が駐屯した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After I pacify wu, she will be mine例文帳に追加

私が呉の国を平定した後に 彼女は私のものになるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

In 1251, Shinran sent a letter to pacify a dispute called "Unen-munen no jo," which happened in Hitachi Province. 例文帳に追加

建長3年(1251年)、常陸の「有念無念の諍」を書状を送って制止する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takemikazuchi no Kami (The god Takemikazuchi) used this sword to pacify Ashihara no Nakatsukuni (the Central Land of Reed Plains). 例文帳に追加

建御雷神(たけみかずちのかみ)はこれを用い、葦原中国(あしはらのなかつくに)を平定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Prior to this relocation, the Chinju-fu (Northern defenses) Shogun outranked the Kokushi (provincial governor) and was posted to pacify the Northern provinces. 例文帳に追加

移転以前の鎮守府将軍は国司の上に立って北方の鎮めにつく役職であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He resorts to pledge to determine whether or not the arrow was used to pacify the country. 例文帳に追加

これが蘆原中国を平定するために射られた矢かどうかを判断するために誓約が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Jichinsai (a Shinto ground-breaking ceremony to pacify the local guardian spirits), this god is sometimes worshiped as the god of soil together with other deities. 例文帳に追加

地鎮祭で、土の神として他の神とともに祀られることがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On June 1, the Korean government asked Qing to dispatch troops and tried to pacify the armed peasants. 例文帳に追加

これにより6月1日朝鮮政府は清の派兵を要請する一方、農民軍への宣撫にあたった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One possibility is that he was dispatched to Mutsu to pacify the unrest provoked by the Gangyo War, which was in the process of being put down and returning to normal. 例文帳に追加

収束に向かいつつある元慶の乱により動揺した陸奥の押さえとして派遣されたものか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, some support the view that they are a couple as some breast-feed or pacify their Komainu or Shishi puppies. 例文帳に追加

一方で、「子狛犬あるいは子獅子をあやしているものや授乳しているものもあるため、夫婦で正しい」とする見解もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amenohohi was sent to go see Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) in Izumo Province to pacify Ashihara no Nakatsukuni (literally, "Central Land of Reed Plains," which refers to the human world). 例文帳に追加

葦原中国平定のために出雲国の大国主の元に遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amenohohi was the first kami god sent to pacify Ashihara no Nakatsukuni but three years later had still not returned and so Amenowakahiko was sent. 例文帳に追加

葦原中国を平定するに当たって、遣わされたアメノホヒが3年たっても戻って来ないので、次にアメノワカヒコが遣わされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the "Kojiki" and the main text of "Nihonshoki," Shitateruhime married Amenowakahiko who was sent from Takamanohara (plain of high heaven) to pacify Ashihara no Nakatsukuni (the Central Land of Reed Plains). 例文帳に追加

『古事記』および『日本書紀』本文によれば、葦原中国平定のために高天原から遣わされたアメノワカヒコと結婚した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The purpose of Gion Festival, a long-lasting festival held in Heian-kyo, an ancient capital Kyoto, is to pacify and give repose to Tatari-gami. 例文帳に追加

平安京、京の都で長くとりおこなわれている祇園祭は、祟り神を慰撫し鎮魂する祭りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Not long ago, that would have been american men and women risking their lives to pacify these people.例文帳に追加

少し前まで、アメリカ人は皆 彼らを鎮圧するために 自分たちの命を危険に晒さねばなりませんでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The reason why Amatsu kami sent Nakime to Ashihara no nakatsukuni was to ask Amenowakahiko why he did not come back even after eight years had passed, although he was told to pacify the violent gods in the country. 例文帳に追加

そこで、天つ神は、ナキメに、アメノワカヒコに葦原中ッ国に遣わしたのは、其の国の荒ぶる神どもを平定せよと言ったのに、何故八年経ても帰ってこないのかを、聞くように命令した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tenson Korin is a legend in Japanese mythology, in which the grandson of Amaterasu (the Sun Goddess) Ninigi received the order to pacify Ashihara no Nakatsukuni (the Central Land of Reed Plains) and descended from heaven in order to rule Ashihara no Nakatsukuni. 例文帳に追加

天孫降臨(てんそんこうりん)は、アマテラスの孫であるニニギが、葦原中国平定を受けて、葦原中国の統治のために降臨したという日本神話の説話である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A son of Nigihayahi no Mikoto, Umashimaji no Mikoto, used Tokusanokandakara to pacify the soul and body of Emperor and Empress Jimmu, and it was the origin of the ceremony for the repose of a soul, according to "Sendai Kujihongi." 例文帳に追加

饒速日命の子の宇摩志麻治命が十種神宝を使って神武天皇と皇后の心身安鎮を行ったのが、宮中における鎮魂の起源であると『先代旧事本紀』には記載されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Provincial temples (kokubunji) and provincial nunneries (kokubunniji) are temples and nunneries that were established in each province of Japan in the year 741 by Emperor Shomu in order to pacify national unrest. 例文帳に追加

国分寺(こくぶんじ)、国分尼寺(こくぶんにじ)は、741年(天平13年)、聖武天皇が国情不安を鎮撫するため、各令制国に建立を命じた寺院。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, it was also described in the Ojin ki that 'because male divers caused trouble, an ancestor of Azumi no muraji, OHAMA no Sukune, was sent to pacify them and became the head of male divers.' 例文帳に追加

一方で応神記に「海人が騒ぎをおこしたため、安曇連の祖大浜宿称を遣してこれを鎮撫し、海人の宰(みこともち)となる」というような内容もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While Emperor Go-Daigo appointed Akiie KITABATAKE as Chinjufu Shogun and made him take Prince Noriyoshi (later called Emperor GO-Murakami) to Oshu in order to pacify the place, Takauji made Tadayoshi lead young Prince Narinaga (Nariyoshi) down to Kamakura. 例文帳に追加

後醍醐天皇が北畠顕家を鎮守府将軍に任じて幼い義良親王(後の後村上天皇)を奉じさせて奥州鎮定に向かわせると、尊氏は直義に幼い成良親王を奉じさせ鎌倉へ下向させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Imperial Prince Sonyu, who was the leader of the Kobu-gattai-ha (lit. court and shogunate unification faction), was avoided by pro-Choshu nobles and anti-Shogunate samurai and was about to be forced to stay away from Kyoto as the Envoy to Pacify the Western Regions, a scheme designed by Yasuomi MAKI. 例文帳に追加

公武合体派の領袖であった尊融親王は長州派公卿や尊攘討幕派の志士たちから嫌われ、真木保臣らの画策によって「西国鎮撫使」の名のもと、都から遠ざけられかけもした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On May 21, nine members of the group sent to pacify the radicals, including Shigeru NARAHARA and Tsunayoshi OYAMA, engaged in a sword fight with the radicals at Teradaya, and six members including Arima were killed whilst the rest were arrested and sent back to Satsuma. 例文帳に追加

4月23日、鎮撫に遣わされた奈良原繁、大山綱良ら9人と急進派が寺田屋で斬り合いになり、有馬ら6人が死亡し、他は捕縛され薩摩へ送り返された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Mekari-jinja Shrine that faces the Kanmon Straits in Kitakyushu City was said to have been established to pacify Isora's Nigimitama and Aramitama at Hayato on the way home from the conquer of three Korean kingdoms. 例文帳に追加

北九州市の関門海峡に面する和布刈神社は、三韓出兵からの帰途、磯良の和魂・荒魂を速門に鎮めたのに始まると伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the former Shogunate forces advanced to pacify Kyoto under the banner of 'the statement to the Emperor on avenging Satsuma' (to-satsu-hyo) because the Satsuma Domain had ordered its retainers to cause a disturbance in Edo. 例文帳に追加

さらに薩摩藩は藩士に命じ江戸で騒擾を起こさせたため、旧幕府軍は討薩表を掲げて、京都を軍事力によって鎮定するべく兵を進めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Incidentally, Hisamitsu submitted a written statement concerning Kobu-gattai to Tadafusa KONOE on May 14, prior to the Teradaya incident, and received an Imperial order to pacify masterless samurai. 例文帳に追加

なお、この事件が発生する前の4月16日(旧暦)(5月14日)に、久光は近衛忠房らに公武合体を説いた意見書を提出し、朝廷から浪士鎮撫の勅命を受けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the armed anti-Japanese movement that was taking place in Taiwan, the Sotoku-fu tried to establish a ruling system other than suppression by armed forces and it implemented the policy to pacify the Taiwanese people through the spread of education. 例文帳に追加

台湾で抗日武力闘争が発生していた時期、総督府は武力による鎮圧以外にその統治体制を確立し、教育の普及による撫民政策をあわせて実施した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The magistrate's office decided to use a part of the license tax the office received from Sahaisho for dredging to pacify the complaints voiced by the citizens; accordingly, the expense of dredging was raised to 4900 ryo in 1773 and all the expenses needed for dredging was paid with this money. 例文帳に追加

奉行所は市民の不平を慰撫するべく差配所冥加金の一部を川浚えに使用することとし、1773年(安永2年)に川浚費は4900両に引き上げられ、これで一切の川浚え費を支弁した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

and at last, in order to pacify their too just resentment, Edward Hyde had to bring them to the door, and pay them in a cheque drawn in the name of Henry Jekyll. 例文帳に追加

そして最後には、あまりに正当な憤慨をなだめるために、エドワード・ハイドはあのドアのところまでみんなをつれていき、ヘンリー・ジキルの名で振り出した小切手で償うことにしたのである。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Nevertheless, the prolonged disorder after the Otate Disturbance along with the invasion by the Oda forces, made it impossible for the Uesugi family to pacify the situation by themselves, this resulted in Uesugi's provincial power, which had expanded over the course of Kenshin's lifetime, and the Uesugi family's prestige to decline markedly. 例文帳に追加

しかし、織田氏の侵攻に加え、御館の乱後の混乱が長期化し、自力のみによる沈静化ができなくなったことから、謙信が一代で拡大した上杉氏の国力は著しく衰退し、上杉家の力は急激に凋落の一途を辿った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To pacify the radical faction in Edo including Yasubei, Oishi Kura-no-suke firstly sent Soemon HARA (Ashigarugashira [the head of foot soldiers] with a stipend of 300 koku), Matanojo USHIODA (Ezu bugyo [Magistrate of provincial map making] with a stipend of 200 koku), and Kansuke NAKAMURA (Yuhitsu [private secretary] with a stipend of 100 koku) to Edo at the end of September, and then Genshiro SHINDO (Ashigarugashira with a stipend of 400 koku) and Gengo OTAKA (Koshimono-kata [an official in charge of swords] with a stipend of 20 koku and a ration for five persons) as well. 例文帳に追加

大石内蔵助は、安兵衛ら江戸急進派を鎮撫すべく、9月下旬に原惣右衛門(300石足軽頭)、潮田又之丞(200石絵図奉行)、中村勘助(100石祐筆)らを江戸へ派遣、続いて進藤源四郎(400石足軽頭)と大高源五(20石5人扶持腰物方)も江戸に派遣した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS