1016万例文収録!

「plan of attack」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > plan of attackの意味・解説 > plan of attackに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

plan of attackの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

Here is the plan of attack.例文帳に追加

これが取り組み計画です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

his plan of attack was misguided 例文帳に追加

攻撃の彼の計画は間違った方へ導かれた - 日本語WordNet

He drew an elaborate plan of attack 例文帳に追加

彼は入念な攻撃計画を立てた - 日本語WordNet

The plan of the night attack was written in the 'History of Japanese Warfare (Old Japanese Military staff headquarters)'. 例文帳に追加

夜襲策の出典は「日本戦史(旧日本軍参謀本部編)」)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the February 26 Incident of 1936, a contingent of (resolutely) mutinous officers had planned to attack Saionji, but the plan was never put into action. 例文帳に追加

昭和11年(1936年)の二・二六事件事件においては、決起将校の一部が西園寺襲撃を計画していたが、実行されなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It has been said that there was a plan to lure Nobunaga to the place where he could bring a few guards and make a night attack like that of the later Honnoji incident, which resulted in death of Nobunaga. 例文帳に追加

信長暗殺のため後に成功した本能寺のように手勢が手薄なところへ誘き出し夜襲する計画であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although Hideyoshi announced the plan of attack during the next year, 1599, Hideyoshi died on October 7 and the significance of continuing the war disappeared. 例文帳に追加

秀吉は翌慶長4年(1599年)の攻勢計画を発表していたが、秀吉が8月18日に死去すると戦役を続ける意義は失われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is supposed that such a large number of people died in the battle or were forced to commit suicide because this attack was carried out simultaneously based on a well-prepared plan. 例文帳に追加

これだけの人数が一気に討ち死に、自害に追い込まれたのは用意周到な計画の元で時間を定めて一斉に襲撃したためと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although it is known as Shikyo War (Four Borders War), the original plan of the bakufu was to attack Choshu from five directions. 例文帳に追加

四境戦争とも呼ばれている戦争だが、幕府は当初5方面から長州へ攻め入る計画だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In the system, an examination plan for the examination of the vulnerability of a network is prepared, an attack, in accordance with the examination plan, is delivered on an examination target (a simulation environment of the network or the real network), and the vulnerability examination result is drawn on the basis of the behavior that the examination target has exhibited against the attack.例文帳に追加

ネットワークの脆弱性を検査するための検査プランを作成し、作成した検査プランに従って検査対象(ネットワークのシミュレーション環境または実物のネットワーク)に対して攻撃を加え、攻撃に対して検査対象がとった挙動をもとに脆弱性の検査結果を出す。 - 特許庁

例文

He visited the residence of Kanetaka YAMAKI for a feast immediately before the attack by Yoritomo, made a pictorial map of the topography of the surrounding area and brought it back so that Yoritomo and others worked out a plan of operations based on the map. 例文帳に追加

頼朝の旗挙げの初戦である山木兼隆襲撃の直前に、酒宴にかこつけて兼隆の館に留まり、周囲の地形を絵図にして持ち帰り、それを基に頼朝達が作戦を練った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1180, following the recommendation of MINAMOTO no Yorimasa of the Settsu-Genji (Minamoto clan), Prince Mochihito, who had virtually no chance of becoming emperor now, raised forces and issued a call to plan an attack on the Taira clan, abolish Emperor Antoku, and establish a new government. 例文帳に追加

治承4年(1180年)、皇位継承がほぼ絶望となった以仁王が、摂津源氏である源頼政の勧めに応じて、平氏追討・安徳天皇の廃位・新政権の樹立を計画した令旨を発して挙兵する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The rapid raising of an army could not get support of the Shoni clan and the Otomo clan, which resulted in his self-destruction, however, Taketoki's plan to attack the tandai triggered the anti-shogunate movement in Kyushu. 例文帳に追加

その性急な挙兵は少弐氏や大友氏の支持を得られず、自滅する結果となるが、武時の探題襲撃計画は九州における討幕運動の契機となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accepting the restoration of the family as hopeless, Kuranosuke invited Yasube HORIBE on July 28 to the Meeting of Maruyama to plan the attack on Kozukenosuke KIRA. 例文帳に追加

御家再興は絶望的となったのを受けて、7月28日、内蔵助は堀部安兵衛なども呼んで円山会議を開催し、吉良上野介を討つことを決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the search revealed that the loyalists from the Choshu, Tosa, and Higo clans were planning to hold a meeting at Ikedaya or Shikokuya to discuss whether or not to go forward with the plan of attack after hearing about the arrest of FURUTAKA. 例文帳に追加

さらに探索に於いて長州藩・土佐藩・肥後藩等の尊王派が古高逮捕をうけて襲撃計画の実行・中止について協議する会合が池田屋か四国屋に於いて行われる事を突き止める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On September 8 when Sangun Aritomo YAMAGATA, Lieutenant General of the government army, arrived in Kagoshima, the army compiled a plan of "The first priority should be given to siege, defense and guard, and the second priority to attack" so as to avoid the failure at Mt. Eno. 例文帳に追加

官軍の参軍山縣有朋中将が鹿児島に到着した9月8日、可愛岳の二の舞にならないよう、「包囲防守を第一として攻撃を第二とする」という策をたてた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 141 (1) The prisoner of war camp commander shall prepare a draft of a plan concerning the implementation of repatriation (hereinafter referred to as "implementing plan of repatriation") and obtain approval from the Minister of Defense without delay when he/she receives notification of the criteria for repatriation at the end of armed attack pursuant to the provision of paragraph (5) of Article 137. The same shall apply to the cases of changing the implementing plan of repatriation. 例文帳に追加

第百四十一条 捕虜収容所長は、第百三十七条第五項の規定により終了時送還基準の通知を受けたときは、遅滞なく、当該終了時送還基準に従い送還の実施に係る計画(以下「送還実施計画」という。)の案を作成し、防衛大臣の承認を受けるものとする。送還実施計画を変更する場合も、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Although Yoshinori ordered the retired Norizane to attack them, due to strong opposition by the warlords of Kanto, he changed the plan to starve them out and as a result, the insurrection was suppressed the following year in April, 1441. 例文帳に追加

義教は隠居していた憲実に討伐を命ずるも、関東諸将の頑強な反抗に遭い、力攻めから兵糧攻めに切り替え、翌年の1441年(嘉吉元年)4月には鎮圧された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 6 in 1877, when a conference was held in the Shigakko main campus to consider taking countermeasures in the attack on the explosives warehouse and the assassination plan of Saigo intrigued by Hisao NAKAHARA, discussions were led by Kirino and it was decided to make the large troops go to the north with them. 例文帳に追加

明治10年(1877年)、2月6日、火薬庫襲撃事件・中原尚雄の西郷刺殺計画を聞いて開かれた私学校本校での大評議は、桐野主導で議論され、大軍を率いて北上することに決した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On February 6, the public consultation was held at the head office of the Shigakko to discuss the attack on the ammunition depot and how to deal with Naoo NAKAHARA's plan to kill Saigo, and they decided to dispatch the troops; however, Murata kept his silence and did not say anything willingly. 例文帳に追加

2月6日、弾薬庫襲撃事件と中原尚雄の西郷刺殺計画への対処についての私学校本部での大評定が開かれ、出兵が決定されたが、村田は黙然としていて積極的に発言しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The whole plan was never completed, and the airport was mainly used for practice, but, it is said that since Fukuchiyama was a military hub at the time, Fukuchiyama City may have been the target of an air attack if the war had persisted a bit longer. 例文帳に追加

全体計画の完成には至らず、主に練習場の用途であったが、もう少し戦争が長引いていれば福知山市も空襲の対象になっていたのではないかともいわれるほど、当時の軍事拠点でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They contacted Jizaemon ARIMURA and others from Satsuma with the intention of going to the capital and obtaining an Imperial sanction from the Emperor Komei to attack Naosuke II, but, due to some changes in the political situation in Satsuma, the plan between the two clans was aborted. 例文帳に追加

彼らは薩摩藩の有村次左衛門などと連絡し、薩摩の率兵上京による義軍及び孝明天皇の勅書をもっての謀反を企てていたが、薩摩藩内の情勢の変化などにより、両藩士合同の計画は頓挫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The plan of Shinohara that all army attack the castle was chosen at the military meeting at first, but they had been laying siege to Kumamoto Castle for a time by the next military meeting, and decided that the part of them should attack Okura suddenly, so Shiro IKEGAMI left with several platoons on the 23rd, but they encountered the Governmental army, which was moving south at Tahara, Takase and Ueki, and the blitz tactics failed.例文帳に追加

この軍議では一旦は篠原らの全軍攻城策に決したが、のちの再軍議で熊本城を長囲し、一部は小倉を電撃すべしと決し、翌23日に池上四郎が数箇小隊を率いて出発したが、南下してきた政府軍と田原・高瀬・植木などで衝突し、電撃作戦は失敗した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Genko War of 1331, when the attack plan of Emperor Godaigo became known by the shogunate before the fact and the Emperor then evacuated to Mt. Kasagi in Kyoto Prefecture, the seventh head, Jiro Shigenori ASUKE, rushed to him first to engage him in battle. 例文帳に追加

そして、元弘元年(1331年)の後醍醐天皇による討幕の計画・元弘の乱では幕府が事前に知るところとなり天皇は笠置山(京都府)に逃れるが、この時真先に馳せ参じて天皇に味方したのが7代目惣領・次郎足助重範であったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The same day Toshiaki KIRINO, Shinpachi MURATA and Shiro IKEGAMI came from Nagai-mura and made a plan of attack against Nobeoka, and they directed it at the main roads, but they failed against the Betsudo-Daini-ryodan (the second stand-alone brigade), the Daisan-ryodan (the third brigade), the Daiyon-ryodan (the fourth brigade), the Shinsen Ryodan brigade and the Daiichi-ryodan (the first brigade), and they all retreated from Nobeoka and stayed in Wada-toge. 例文帳に追加

同日、桐野利秋・村田新八・池上四郎は長井村から来て延岡進撃を部署し、本道で指揮したが、別働第二旅団・第三旅団・第四旅団・新撰旅団・第一旅団に敗れたので、延岡を総退却し、和田峠に依った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the same day, SAIGO held a council of war, and Kohei proposed the plan that 'the troops should attack Nagasaki from sea and then divide into two groups, one of which would raid Kobe and Osaka and the other of which would raid Yokohama and the headquarters in Tokyo', whereas Oshisuke NOMURA proposed the plan of heading east through three courses that 'the army should divide into three groups, one of which would go to Nagasaki by sea and head east from there, another of which would go to Shikoku and Osaka by sea through Buzen and Bungo Provinces and head east from there, and the other of which would head east by land through Kumamoto, Saga, and Fukuoka,' but both of the plans seemed to have little chance of succeeding for the Satsuma army, which had no warship but only three steamships; finally, they adopted the IKEGAMI's plan of 'deploying part of the army in Kumamoto Castle to defend the region and having the main force headed east by land.' 例文帳に追加

この日、西郷を中心に作戦会議が開かれ、小兵衛の「海路から長崎を奪い、そこから二軍に分かれて神戸・大阪と横浜・東京の本拠を急襲」する策、野村忍介の「三道に別れ、一は海路で長崎に出てそこから東上、一は海路から豊前・豊後を経て四国・大坂に出てそこから東上、一は熊本・佐賀・福岡を経ての陸路東上」する策即ち三道分進策が出されたが、小兵衛・野村忍介の策は3隻の汽船しかなく軍艦を持たない薩軍にとっては成功を期し難く、池上の「熊本城に一部の抑えをおき、主力は陸路で東上」する策が採用された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS