1016万例文収録!

「round window」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > round windowの意味・解説 > round windowに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

round windowの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

ROUND WINDOW例文帳に追加

丸窓 - 特許庁

ROUND WINDOW FRAME例文帳に追加

丸窓枠 - 特許庁

ROUND WINDOW STRUCTURE例文帳に追加

丸窓構造 - 特許庁

ROUND WINDOW MOUNTING STRUCTURE例文帳に追加

丸窓の取付構造 - 特許庁

例文

an oval or round dormer window 例文帳に追加

卵形あるいは円い屋根窓 - 日本語WordNet


例文

`Then I'll go round and get in at the window.' 例文帳に追加

「じゃあまわりこんで、窓から入ってやる」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Also features a unique large round window known as a 'yoshinomado' that takes up almost an entire wall. 例文帳に追加

吉野窓と称する、壁一杯に開けられた丸窓が特色である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heavy clouds of sunset were closing round the wooden hut, enormous clouds, of which only the corners could be seen in the little window, 例文帳に追加

夕焼け雲が立ちこめているのが、小さな窓から少しだけ見えた。 - G.K. Chesterton『少年の心』

In the case where an observation window 50 is placed in the vicinity of a round-chamfered peripheral edge part 26b, the peripheral edge part in the vicinity of the observation window 50 is round-chamfered in a manner that the radius of curvature (round-chamfer) becomes larger along with an increase in distance from a starting point, the starting point being the point closest to the observation window.例文帳に追加

アール面取りされた周縁部26bの近傍に観察窓50が配置される場合において、その観察窓50の近傍の周縁部が、観察窓から最も近い点を起点として、その起点から離れるほどアールの径が大きくなるようにアール面取りされる。 - 特許庁

例文

He was out on the lawn, in through the window, round the room, and up into the bedroom, 例文帳に追加

ホームズはいったん芝生に出ると、窓から中に入り、部屋の中を歩き回って、寝室に上がった。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

例文

A round front window louver 77 is turnably installed in the front window air-conditioning air blowout port part 64 of the decorative cover 44.例文帳に追加

この化粧カバー44の前窓用空調風吹出口部64内に丸形の前窓用ルーバ77を回動自在に装着する。 - 特許庁

To provide a round window structure, capable of providing a round window even in an outer wall formed by a thin extrusion molding plate such as a siding board and attaining sufficient texture.例文帳に追加

サイディング板のような薄い押出成形板の外壁であっても、丸窓を設けることができ、しかも充分な質感をえることができる丸窓構造を提供する。 - 特許庁

The envelope with the window for the CD label 1 is constructed by forming an envelope body 2 of a kraft paper and by forming a window section 4 by attaching a glassine film 13 to a round window 6 which is opened on a front plate 3.例文帳に追加

封筒本体2をクラフト紙にて形成するとともに窓部4を、前面板3に開口した丸窓6にグラシンフィルム13を貼着して形成することによりCDレーベル用窓付封筒1を構成する。 - 特許庁

It is getting late and all the people goes to bed, then Gengobe breaks a round window to sneak into the house; he first kills Inosuke and Kikuno mistaking for Sangoro and Koman. 例文帳に追加

夜も更けて皆が寝入ると、丸窓を破って源五兵衛が忍び入り、まず伊之助と菊野を、三五郎と小万と思い込み殺害する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, a slit 32a at a ceiling side face is made opposite to a round window opening 8 at the package 24.例文帳に追加

このとき、キャップ25の天面に設けたスリット32aをパッケージ24に設けた円形の窓孔8と対向させる。 - 特許庁

A large number of gear-shaped chips formed by cutting the lumber from thinning in round slices are engaged with each other to constitute the transom window.例文帳に追加

間伐材を輪切りにして形成した歯車状のチップを、多数個噛み合わせて欄間を構成する。 - 特許庁

To provide an endoscope which is capable of preventing liquid drops from attaching onto the vicinity of an observation window even in the case where the observation window is placed in the vicinity of a round-chamfered peripheral edge part.例文帳に追加

アール面取りされた周縁部の近傍に観察窓を配置した場合であっても、観察窓の近傍への液滴の付着を防止できる内視鏡を提供する。 - 特許庁

A sight magnifying single-side concave lens 1 is added to or integrally molded in a required part having the dead angle C in window glass 4 of a vehicle and inspection window glass of various apparatuses by putting the round surface side on the inside.例文帳に追加

車両の窓ガラス4や、各種機器の点検用の窓ガラスなどにおける死角Cを有する所要部位に、視覚拡大用の片面凹レンズ1を、そのアール面側を内側にして付加ないし一体成形する。 - 特許庁

The time when the window part 6 of the rotating plate 5 exposes a predetermined index 2 of the fixed display plate 1 is made an original point, the rotating plate 5 makes a round and exposes the same index 2 again, thereby predetermined lapse time is displayed.例文帳に追加

回転板5の窓部6が固定表示板1の所定の指標2を露出したときを起点として、回転板5が1周して再び同じ指標2を露出することにより所定の経過時間を表示する。 - 特許庁

A front panel 5 molded of a transparent member added with a light condensing agent is formed into a round window supporting a glass pane 11 covering over the front surface of the game region 4a and openably/closably attached to an outer frame 2.例文帳に追加

集光剤が添加された透明部材で成形されたフロントパネル5は、遊技領域4aの前面を覆うガラス板11を支持して丸窓を形成しており、外枠2に開閉自在に取り付けられている。 - 特許庁

To provide an entrance and exit managing system capable of allowing customers to easily and quickly pass through entrance and exit gates of a facility without going round a ticketing window or a ticketing machine, with respect to the customer who makes a reservation for utilizing the facility.例文帳に追加

施設の利用を予約した顧客に対し、発券窓口や券売機に立ち寄ることなく、簡易かつ迅速に当該施設の入退場ゲートを通過させることができる入退場管理システムを提供する。 - 特許庁

A front panel 5 molded of a transparent member added with fluorescent pigment is formed into a round window supporting a glass pane 11 covering over the front surface of the game region 4a and openably/closably attached to an outer frame 2.例文帳に追加

蛍光顔料が添加された透明部材で成形されたフロントパネル5は、遊技領域4aの前面を覆うガラス板11を支持して丸窓を形成しており、外枠2に開閉自在に取り付けられている。 - 特許庁

Further, a transmission data storage means 26 is realized by a TCP control means and revises the conversion parameters on the basis of a measured round tip time value RTT and a congestion window value cwnd.例文帳に追加

また、送信データ蓄積手段26がTCP制御手段で実現され、計測されたラウンドトリップタイム値RTT及び輻輳ウィンドウ値cwndに基づいて変換パラメータを変更する。 - 特許庁

A front panel 4 molded of a transparent member is formed into a round window supporting a glass pane 11 covering over the front surface of the game region 3a and openably/closably attached to an outer frame 2.例文帳に追加

透明部材で成形されたフロントパネル4は、遊技領域3aの前面を覆うガラス板11を支持して丸窓を形成しており、外枠2に開閉自在に取り付けられている。 - 特許庁

John said that if the worst came to the worst, all they had to do was to go straight on, for the world was round, and so in time they must come back to their own window. 例文帳に追加

ジョンは最悪の場合でも、しなきゃいけないのはまっすぐ飛ぶことで、そうすれば地球は丸いから、そのうちわが家のあの窓のところに帰れるにちがいないなんて言うのでした。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The water ride 1 is composed of an entire bottom part below the water surface that constitutes an aquatic transparent observation window 2 for a passenger who views the underwater while moving round and a shade 3 that covers an entire part above the water surface.例文帳に追加

本発明の水上ライド1は、鑑賞者が搭乗して移動しつつ水中を鑑賞するためのもので、水面下に位置する底部全体が透明な水中観察窓2とされ、かつ水面上の部分全体が遮光体3により覆われて形成されている。 - 特許庁

A guide 36 is installed near a window 34 formed in a side wall 31 to serve as the periphery of the internal casing 30 so that it can rotate for a certain angle in both directions round the axis of the pin 37 parallel with the output shaft.例文帳に追加

内部ケーシング30の外周部となる側壁31に形成した窓34の近傍位置には、出力軸と平行なピン37の軸線回りに両方向にそれぞれ所定角度だけ回動可能となるようにガイド36が組み付けられている。 - 特許庁

Whereby the customer who makes a reservation for the reserve seat of a train from a customer-side terminal 4, is allowed to easily get a paper ticket at the ticket examining gate and enter only by carrying a self-ID confirmation tool 4a without going round the ticketing window and the ticketing machine.例文帳に追加

このため、顧客側端末4から列車の指定席を予約した顧客は、発券窓口や券売機に立ち寄ることなく、自己のID確認ツール4aを持参するだけで改札ゲートにて容易に紙切符を入手することができ入場することができる。 - 特許庁

The shutter 41 provided below the observation window to the grill 12 to be openable/closable is formed of a plurality of split plates 43, and a plurality of the split plates are interlocked to be rotated for a half round around each link rod 44 in a blind structure.例文帳に追加

グリル庫12確認用の覗き窓の下方に設けた開閉可能なシャッター41を、複数の分割板43で形成するとともに、複数の分割板を連動して各々のリンク棒44を軸に半回転作動するブラインド構造とした。 - 特許庁

Doha Round negotiations were once stalled due to conflict between developed nations and developing nations since the collapse of the ministerial meeting held in July 2008; however, momentum increased in fall 2010, and ambassador-level and higher working-level discussions were made in a focused manner in 2011, the year considered as the “window of opportunity.”例文帳に追加

ドーハ・ラウンドは、2008 年 7 月の閣僚会合の決裂以後、先進国と新興途上国の対立により交渉が停滞していたが、2010年秋に一旦は交渉機運が盛り上がり、2011年を「機会の窓」として、ジュネーブでは大使・高級実務者レベル等で集中的に議論が行われた。 - 経済産業省

In the wristwatch, in addition to three hands of hour, minute, and second hands fully rotating around a dial, a date hand is allowed to make a round in 31 days by equally dividing the periphery of the dial into 31 sections, the 31 dates are written in a ring at the edge of a case wherein window glass is fitted in a month/date reading wristwatch called a ring calendar wristwatch.例文帳に追加

腕時計において、文字盤を一杯に回る時針・分針・秒針の三針に加えて、日針を文字盤円周を31等分して31日で一周するように設けて、その31日の日付は、窓ガラスの嵌っているケイスの縁にリング状に表記した、リングカレンダーリストウオッチと呼ぶことにする、一月日読腕時計。 - 特許庁

In the output window where a ceramic disk 2 is placed in the center of a round waveguide 1 and which is air-tight sealed by a circumferential part of the ceramic disk 2 and an inner wall face of the waveguide 1, a coating film 3 with a uniform thickness made of a titanium nitride, titanium oxide or chromium oxide thin film or the like is formed on the surface of the ceramic disk 2.例文帳に追加

円形導波管1の中間にセラミック円板2が配置され、セラミック円板2の円周部と円形導波管1の内壁面で気密封止された出力窓において、セラミック円板2の表面に窒化チタン、酸化チタン、酸化クロム等の薄膜よりなる均一な厚さのコーティング膜3を形成する。 - 特許庁

The window barrier is provided with a round tile 100 set on a roof R slanted downward in a upwind direction and a leeward direction based on a wing L as a boundary on the roof surface at the upwind side and along the wing, and the upper end surface or the upper end edge set up at a position higher than the wing.例文帳に追加

棟Lを境に風上側と風下側方向にそれぞれ下方に傾斜する屋根R上において、風上側の屋根面上且つ前記棟に沿って配されるとともに、前記屋根上を流れる風の流線に対して平行ではない角度で配される風切面100と、前記棟より高い位置に配される上端面若しくは上端縁を備えることを特徴とするウィンドバリアである。 - 特許庁

An antenna conductor 2 is extended almost turned round a ground conductor 3a clockwise by using a feeding point 2a placed in the vicinity of a right upper edge of the side window glass plate 1 for a start point, and the ground conductor 3a is provided with an upper earth element 3b extended nearly to the left and with a lower earth element 3c extended clockwise.例文帳に追加

アンテナ導体2はサイド窓ガラス板1の右上側縁部近傍に配設された給電点2aを起点として時計回り方向にアース導体3aを囲んでほぼ一周するように伸長されており、アース導体3aは略左方向に伸長される上部アースエレメント3bと、時計回り方向に伸長される下部アースエレメント3cとを備える。 - 特許庁

例文

An MSS calculation section 005 refers to a data link layer bandwidth, a round trip time RTT and a congestion window size cwnd to decide a maximum segment size MSS for data transmission, and then a segment generating section 003 selects a minimum value among the maximum segment size MSS, an untransmitted data size sdat and a transmission window size swnd and a segment transmission section 004 transmits the minimum value as a transmission segment.例文帳に追加

MSS計算部005にてデータリンク層帯域幅とラウンドトリップタイムRTTと輻輳ウィンドウサイズcwndとを参照して、データ送信の最大セグメントサイズMSSが決定され、次にセグメント生成部003にて最大セグメントサイズMSSと、未送信データサイズsdatと、送信ウインドウサイズswndのうちの最小値が選択され、その最小値が送信セグメントとしてセグメント送信部004から送信される。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY”

邦題:『少年の心』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS