1153万例文収録!

「second generations」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > second generationsに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

second generationsの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 78



例文

Since Nyudo Shinno (priestly Imperial Prince) Shoshin (Omuro) took the post as its second Monzeki (chief priest), over succeeding generations toward the end of the Edo period, members of the Imperial Family took this post as well. 例文帳に追加

仁和寺門跡に2世性信入道親王(大御室)が就任されて以降、江戸時代末期まで門跡には法親王(皇族)を迎えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The descendants of Munenaga, the eldest son, continued as the Nanba family, and those of Masatsune, the second son, continued as the Asukai family into the later generations, and they both played central roles in the ways of kemari (a game played by aristocrats in the Heian period) and waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables). 例文帳に追加

長男宗長の子孫は難波家、次男雅経の子孫は飛鳥井家として後世に続き、蹴鞠・和歌の道において重きをなしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the same year, he was a second winner in a scenario contest for second-type movies (available for all generations) which was sponsored by Tokyo Nichinichi Newspaper (the first winner was Iwao MORI who became a director of Toho Co., Ltd. later and the third winner was Komatsu KITAMURA, a scenario writer in Shochiku Kamata.) 例文帳に追加

同年には『東京日日新聞』主催の乙種活動写真(全年齢対象)向けの脚本募集に二位入選している(一位は後の東宝専務の森岩雄、三位は後の松竹蒲田の脚本家北村小松)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They received a lot of respect as quasi-imperial families, but as the Fujiwara family established a political system which involved holding onto power as maternal relatives by marrying their daughters to members of the imperial family, most of the families fell into ruin during the second or third generations. 例文帳に追加

彼らは皇族に順ずる存在として高い尊敬を受けたが、やがて藤原家の外戚政治が確立していく中、2・3代ほどで没落する例がほとんどになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Oshu Fujiwara clan prospered over a hundred years for four generations, FUJIWARA no Kiyohira, FUJIWARA no Motohira, FUJIWARA no Hidehira, and FUJIWARA no Yasuhira; and Hiraizumi became the second biggest city in Japan next to Heiankyo (ancient Kyoto). 例文帳に追加

奥州藤原氏は藤原清衡、藤原基衡、藤原秀衡、藤原泰衡と4代100年に渡って繁栄を極め、平泉は平安京に次ぐ日本第二の都市となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He served the Imperial Court for six generations of Emperor Toba (the 74th), Emperor Sutoku (the 75th), Emperor Konoe (the 76th), Emperor Goshirakawa (the 77th), Emperor Nijo (the 78th) and Emperor Rokujo (the 79th), and was promoted to Shonii (Senior Second Rank) Dainagon (chief councilor of state). 例文帳に追加

鳥羽天皇(74代)・崇徳天皇(75代)・近衛天皇(76代)・後白河天皇(77代)・二条天皇(78代)・六条天皇(79代)の六朝にわたって朝廷に仕え、官位は正二位大納言まで昇った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are the first 40 and the second 50 communication members which transmit directly the generations power of the driving source 30 and these communication members can be energized so as to contact each other by the elastic body 70.例文帳に追加

駆動源30の発生力を直接伝達する第一の伝達部材40と第二の伝達部材50があり、弾性体70によってこれらの伝達部材を互いに接触するように付勢する。 - 特許庁

The restart processing is started independently by employing the first restart file and the second restart file in different generations each other, which are read from a self-system memory and other system memory, respectively (step S1, S2).例文帳に追加

自系の記憶装置と他系の記憶装置からそれぞれ読み出した、互いに世代の異なる第1の再開ファイルと第2の再開ファイルを使用して、独立して再開処理を開始する(ステップS1、S2)。 - 特許庁

According to "the Engishiki," jifuku was bestowed on Shoo (princes without imperial proclamation) of more than twelve years old, and more specifically the second generation princes received six rolls (about 50 yards) of silk cloth, twelve spools of yarn, eighteen pieces of about 15m long cloth procured as tax, and thirty spades, while princes of more than four generations were presented with jifuku in accordance with the Ryo (administrative law of Ritsuryo code). 例文帳に追加

また、『延喜式』には諸王年12以上に時服を賜うこととし、2世王は絹6匹、糸12絢、調布18端、鍬30口とし、4世王以下は令のごとしとされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

By coupling to each other the first and second blocks, the density differences, etc., present in the respective laminated hierarchies are so reduced or so cancelled as to make hard the generations of the warpage, etc., of a final product.例文帳に追加

それら第1及び第2ブロック体を結合することにより、各積層階層における密度差等が小さくなり、あるいは密度差等が相殺され、最終製品の反り等を生じにくくする。 - 特許庁

例文

When evaluation value results of second generation data [m] generated by genetic operation of the current generation data having the best evaluation values and the second generation data [m+1] to [2m-1] whose evaluation values are not calculated are returned from the slaves, third generation data are generated in a manner similar to data generation of the second generation, and generations are repeatedly exchanged.例文帳に追加

評価値最良の現世代データの遺伝的操作で生成した第2世代データ[m]と評価値未計算の第2世代データ[m+1]〜[2m-1]の評価値結果がスレーブから返信された時点で、第2世代のデータ生成と同様にして次の第3世代のデータを生成するようにして世代交代を繰り返す。 - 特許庁

When the variable values are displayed on a monitor 3a, analysis for determining whether other generations purchase the developed product or not can be supported even if a future scenario is not based on the first hypothesis but on the second hypothesis.例文帳に追加

そして、これらをモニタ3aに表示することで、第1の仮説に基づく将来シナリオではなく、第2の仮説に基づく将来シナリオとなったとしても他の世代が購入するか否かの分析を支援する。 - 特許庁

As a Kugyo, he served the Imperial Court for five generations of Emperors, which included Emperor Nakamikado (114th), Emperor Sakuramachi (115th), Emperor Momozono (116th), Emperor Gosakuramachi (117th), and Emperor Gomomozono (118th), and his official court rank advanced to Junii (Junior Second Rank) Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state). 例文帳に追加

公卿としては中御門天皇(114代)・桜町天皇(115代)・桃園天皇(116代)・後桜町天皇(117代)・後桃園天皇(118代)の五代にわたって朝廷につかえ、官位は従二位権中納言まで昇っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Katsuragawa family was a Shogunate Oku-ishi (inner physicians, doctors who treated the Tokugawa family) for generations since the sixth Shogun, Ienobu TOKUGAWA and they served as a Hogen (the second highest rank for Buddhist priests) which was the highest rank for surgeons, and therefore they were allowed to read books for Western studies freely. 例文帳に追加

桂川家は、第6代将軍徳川家宣から代々将軍家に仕える幕府奥医師であり、特に外科の最高の地位である法眼を務め、その為蘭学書を自由に読む事が許されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He mostly served the Imperial Court for two generations, Emperor Goyozei (the 107th) and Emperor Gomizunoo (the 108th), however, even though he was the head of the Sanjo family of the Seiga family (the second highest family status for court nobles), he could not become a minister, and after his death, he was sorely missed and conferred Naidaijin (minister of the center) posthumously. 例文帳に追加

主に後陽成天皇(107代)・後水尾天皇(108代)の二代にわたり朝廷に仕えたが、清華家の三条家当主でありながら大臣になれず、惜しまれて死後に内大臣を追贈されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike the second to third generations who kept striving to become Americans, young Japanese Americans today have the tendency to identify more and more with Japan, so the number of Japanese learners is increasing. 例文帳に追加

近年はアメリカ人になろうとして努力し続けた二世~三世と違い、若年層に自らのルーツである日本にアイデンティティーを求める傾向が強くなり日本語学習者が以前より多くなってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The second part corresponds to the generations between Tohi the 20th and Shoni the 24th, the era of leader of amabe (a legion of male divers) when the family was created kabane 'atai' and called 'Amabe-no-atai,' served as tomonomiyatsuko (the chief of various departments at the Imperial Court), and led amabe in Tanba Province (Tango Province was also included at that time). 例文帳に追加

第20世都比から第24世勲尼までの、「海部直」の姓を持ち、伴造として丹波国(当時は丹後国を含んでいた)の海部(海人集団)を率いていたと思われる海部管掌時代。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Sesonji family, founded by FUJIWARA no Yukinari, produced many calligraphic experts over generations, for example, FUJIWARA no Yukitsune (the second head of the family) and FUJIWARA no Korefusa (the third) in the middle era of the Heian period, and Sadazane (the fourth), Sadanobu (the fifth) and FUJIWARA no Koreyuki (the sixth) in the latter half of the Heian period. 例文帳に追加

世尊寺家は藤原行成を祖とし、藤原行経(2代目)、藤原伊房(3代目)が平安中期に、定実(4代目)、定信(5代目)、藤原伊行(6代目)が平安後期にと、歴代能書を輩出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yu YOSHIMURA, the second generation, and Yuko YOSHIMURA, the third generation succeeded the iemoto, but under the air raid in World War II, all Minami areas were burned down and many of musical scores or choreography, which were succeeded to the iemoto for generations, were destroyed by fire. 例文帳に追加

二世吉村ゆう、三世吉村雄光と家元を継いだが、第二次世界大戦の空襲でミナミ一帯は焼け野原となり、代々家元に伝わった譜面や振り付けの多くが焼失してしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the time the second lord of the Mito Domain Mitsukuni TOKUGAWA started compilation of Dainihonshi (Great history of Japan) in Shoko-kan (a place for compilation of history books) until when Kuniyuki TOKUGAWA, the grandson of the tenth lord Yoshiatsu TOKUGAWA, completed it in 1906, many feudal retainers of the domain were engaged in this project for generations. 例文帳に追加

水戸藩藩主第2代徳川光圀が彰考館において大日本史の編纂を始めて以来、第10代徳川慶篤の孫徳川圀順が1906年(明治39年)に完成させるまで、代々多くの藩士が事業に携わることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By coupling to each other the first and second laminated blocks, the density differences, etc., present in the respective laminated hierarchies of the obtained laminated bodies are made small, and the density differences are so cancelled substantially as to make hard the generations of the warpage, etc., of a final product.例文帳に追加

それら第1及び第2積層ブロック体を結合することにより、得られる積層体の各積層階層における密度差等が小さくなり、またその密度差が実質的に相殺されることにより、最終製品の反り等を生じにくくする。 - 特許庁

Thus, the bus controller 11 interrupts the reading of the musical sound waveform data by a musical sound generation part 10 and enables the control means 12 to access the second storage part 211 so as not to affect the plurality of musical sound generations performed by time division.例文帳に追加

そのため、楽音発生部10による楽音波形データの読み出しをバスコントローラ11が中断させて、制御部12が第2の記憶部211へアクセスすることができるようにしつつ、時分割で行われる複数の楽音発生には影響がないようにする。 - 特許庁

Although the records of 'Zoku Gunshoruiju' (The Collection of Historical Sources, second series) and 'Family Tree of the KUDONIKAIDO clan' show that four generations of the NIKAIDO family from Koreto, Koreyuki, Koreyori to Yukito served as Totoumi no kami (the governor of Totoumi Province), both records could be created after the establishment of the NIKAIDO clan therefore these descriptions might be fabricated in some parts. 例文帳に追加

「続群書類従・工藤二階堂系図」では維遠、維行、維頼、行遠の4代が遠江守に任官したことになっているが、いずれも二階堂氏として家を興した後に作成された系図であろうことから割り引いて考える必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the Kamakura period, due to the regulations governing the titles of Princes by Imperial Order, it was often seen for a member of the Imperial family, who was in his second generation or earlier, and not entitled to the throne, to became an adopted son of an Emperor or retired Emperor and then succeed to the throne, this example was called 'Seshu Shinnoke' (the Hereditary Imperial family) in future generations. 例文帳に追加

鎌倉時代以降、親王宣下の制度により、本来その資格のない2世王以下の皇族が天皇・太上天皇の養子・猶子となって親王の称号を世襲する例が散見されるようになり、これを後世「世襲親王家」と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although she gave birth to the Imperial Prince Yasuakira, he died very young and her grandson, Prince Yoshiyori also died at the age of 5, however, she officially became the second consort in the same year when Imperial Prince Yasuakira died, then she gave birth to Imperial Prince Yutaakira/Hiroakira (Emperor Suzaku) and Imperial Prince Nariakira (Emperor Murakami) in succession and became a mother of the Emperor for 2 generations, which strengthen the foundation of a blooming regency government. 例文帳に追加

皇太子保明親王を出産するも親王は早世、孫の慶頼王も僅か5歳で没したが、保明親王の死と同年に立后、さらに寛明親王(朱雀天皇)と成明親王(村上天皇)を相次いで出産して2代の国母となり、摂関政治全盛への基盤を固める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When defining nodes arranged at both ends of a link to be deleted in the second generation, of a first generation network, as nodes to be deleted, the virtual node section defines virtual nodes common to both generations and arranged in all first connection links, which connect nodes to be deleted with non-deletion nodes other than the nodes to be deleted.例文帳に追加

仮想ノード部は、第1の世代のネットワークのうち、第2の世代における削除対象リンクの両端に配置されているノードを削除対象ノードと定義するとき、削除対象ノードと削除対象ノードでない非削除ノードとを接続するリンクである第1の接続リンクの全てに配置され、両世代代に共通するノードである仮想ノードを定義する。 - 特許庁

A relatively large number of the nisei (second-generation) unlike third or fourth generations, who were born during or after the war, understand Japanese, since many were born around the 1920s and it was popular among them to go to Japanese schools because of the need they perceived to continue Japanese culture and because education expenses in Japan were lower than that of their countries of residence; and some of them learned Japanese directly from their native Japanese parents. 例文帳に追加

なお、1920年代前後に出生している二世の多くは、日本での教育費用が居留国のそれと比べて、安価であった事、または、日本文化を継承する目的で日本の学校に通う事がある種の流行になった時期があり、また、ネイティブの一世の親から直接日本語を習っていた場合がある為、戦時中や戦後直後に生まれた三世や四世と比べて日本語を理解出来る人口が比較的多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A breakdown by asset type shows that cash and deposits account for a very large portion, 52% of these assets, while the ratio of stocks and investment trusts remain low, around 9%. One notable thing when we look at these assets by type of asset holder is that the size of the younger generations' investment in stock investment trusts, as well as the size of their overall financial assets, is small. This underscores the importance of encouraging the buildup of financial assets for the future from a long-term perspective. Another notable thing is that elderly people account for 70% of the people investing in stock investment trusts. As family interest income has decreased in recent years while dividend income has increased, financial investment is becoming increasingly important as a "second pension plan." 例文帳に追加

また、この個人金融資産の保有者という観点から見てみますと、一つは若年層による株式投資信託の保有が少額で、金融資産残高も少ないということがございますので、長期的な観点から将来のための資産形成を促すということの重要性、それからもう一つ、高齢者による株式投資信託の割合の保有割合が全体の7割を占めるということで、更に近年、家計の利子所得が減少する一方で配当所得が増加するといったこともあり、いわば「第二の年金」としての重要性も高まっているという状況があろうかと思います。 - 金融庁




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS