1016万例文収録!

「stay in」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

stay inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2960



例文

His father, Masayuki, died in 1611 during their stay. 例文帳に追加

蟄居中の慶長16年(1611年)に父・昌幸は死去。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He started to stay at Sairin-ji Temple in 743. 例文帳に追加

743年(天平15年)に西琳寺に住した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, they were persuaded to stay in the position every time. 例文帳に追加

しかしその都度、嵯峨上皇に慰留されていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you stay in Kyoto, I will take it as a rebellion. 例文帳に追加

「もし京都に逗留するのなら、謀反と認める。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kon-jin God was believed to stay in one direction for a year. 例文帳に追加

金神(こんじん):1年間同じ方角に留まる - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

All the troops were not told to stay in the castle at any price. 例文帳に追加

必ス働キ出ル事ナカレト総人数ニ不知スト云フ」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The puppy will stay with him in his cell during the night. 例文帳に追加

子犬は,夜間は個室の房で受刑者と一緒に過ごす。 - 浜島書店 Catch a Wave

Up to four people can stay in each room. 例文帳に追加

各部屋に最大4人まで滞在できる。 - 浜島書店 Catch a Wave

Changes in the number of Japanese nationals returning to Japan by period of stay 例文帳に追加

滞在期間別日本人帰国者数の推移 - 特許庁

例文

To allow user equipment to preferentially stay in a femtocell.例文帳に追加

フェムトセルに優先的に在圏すること。 - 特許庁

例文

To allow user equipment to preferentially stay in a femtocell.例文帳に追加

フェムトセルに優先的に在圏する。 - 特許庁

METHOD OF CONSTRUCTING STAY IN ROOF TOWER例文帳に追加

屋上鉄塔におけるステーの構築方法 - 特許庁

BRANCH TUBE STAY STRUCTURE IN INTAKE MANIFOLD例文帳に追加

インテ—クマニホ—ルドにおけるブランチ管ステ—構造 - 特許庁

WATER DROPPING PREVENTIVE STRUCTURE OF STAY IN BACK DOOR DAMPER例文帳に追加

バックドア用ダンパにおけるステイの水切り防止構造 - 特許庁

After entering Japan to tour the country, etc., illegally stay in Japan例文帳に追加

観光目的等で入国後不法に残留。 - 経済産業省

Your Majesty will, of course, stay in London for the present?" 例文帳に追加

無論、陛下はロンドンに当座、滞在されますね?」 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"I was afraid I should have to stay in the river forever," 例文帳に追加

「もうずっと川の中にいるのかと思ったよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"You will if you stay in the East." 例文帳に追加

「これから東部に腰を落ちつけるんなら、そのうちにね」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

"Oh, I'll stay in the East, don't you worry," 例文帳に追加

「おいおい、もちろん東部に落ちつくとも、心配するな」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

I'm sure I don't want to stay in here any longer!' 例文帳に追加

だってあたしだってもうここにはいたくないんだもん!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

Your Majesty will, of course, stay in London for the present?" 例文帳に追加

陛下には当然、当面ロンドンにご滞在ですね?」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

A fastening bolt 43 is passed from a slit 42f formed in the movable stay 42 through an insert hole 41n formed in the fixed stay 41 and engaged with a nut 44 to fasten and fix the fixed stay 41 and the movable stay 42 to each other.例文帳に追加

前記可動ステー42に形成されたスリット42fから締付ボルト43を固定ステー41に形成された挿通孔41nに貫通してナット44に螺合し、固定ステー41と可動ステー42を締め付け固定する。 - 特許庁

A thin wall part of a part on a circumference is provided at the step of the stay to make the end surface part of the stay easily inclined when the bellows cap presses the stay and the stay is buckled at the step in emergency.例文帳に追加

非常時、ベローズキャップがステイを押圧してステイが段差で座屈するときにステイの端面部が傾きやすいように、ステイの段差に円周上一部の薄肉部を設ける。 - 特許庁

At least a part of the handle stay 14 and the seat stay 16 respectively is overlapped to each other in side view of the vehicle body 2 by forth rotations along the directions A and B of the handle stay 14 and the seat stay 16 respectively.例文帳に追加

ハンドルステー14とシートステー16のそれぞれの往回動A,Bにより、これらの少なくとも各一部分が車体2の側面視で互いに重なり合うようにする。 - 特許庁

When the connector housing 10 is mounted on the stay S, the stay S is inserted in the insertion space 23 and the stay lock portion 24 is locked to the stay S.例文帳に追加

ステーSにコネクタハウジング10を取り付ける際には、ステーSを挿入空間23に差し込んでステー用ロック部24をステーSに係止させる。 - 特許庁

In this case, the room stay permission conditions include a flag showing the stay/absence of the necessity of the stay of the receptionist in the same room when the room stay of the visitor 10 is permitted and permission time band data showing a time band when the room stay of the visitor 10 is permitted.例文帳に追加

なお、在室許可条件には、来訪者10の在室が許可されるときに、応対者が同室する必要性の有無を示すフラグと、来訪者10の在室が許可される時間帯を示す許可時間帯データとが含まれる。 - 特許庁

In this speed ring for the hydraulic machine, the stay vane 22 is divided into a long stay vane 22a1 and a short stay vane 22a2, and the long stay vane 22a1 and the short stay vane 22a2 are alternately fixed on the main plates 21a1 and 21a2 in order.例文帳に追加

本発明に係る水力機械のスピードリングは、ステーベーン22を長翼ステーベーン22a1と短翼ステーベーン22a2とに区分けし、長翼ステーベーン22a1と短翼ステーベーン22a2とを交互に順番に主板21a1,21a2に固設した。 - 特許庁

First, a set of staying areas is extracted by performing clustering to position data of each period group Li by a stay place extraction processing part 32, and stay areas with close distance between the stay areas included in the extracted set of stay areas are integrated and considered as common stay areas.例文帳に追加

滞在場所抽出処理部32により、先ず期間グループLi ごとにその位置データに対しクラスタリングを行って滞在エリアの集合を抽出し、この抽出された滞在エリア集合に含まれる滞在エリア間の距離が近いもの同士を統合して共通滞在エリアとする。 - 特許庁

A tension spring 7 for energizing in the bending direction is stretched between the first stay 5 and the second stay 6, and the second stay 6 side is provided with an operating lever 8 for displacing the first stay 5 and the second stay 6 about the connecting portion against the energizing force of the tension spring 7.例文帳に追加

また、前記第1ステー5と第2ステー6とに、互いに折れ曲がる方に付勢する引張ばね7を張設し、さらに、第2ステー6側に、前記引張ばね7の付勢力に抗して第1ステー5と第2ステー6とを、連結箇所を中心として変位操作するための操作レバー8を設ける。 - 特許庁

In November, he made a short stay in Nara to see the unsealing of Shoso-in Treasure House. 例文帳に追加

-11月、正倉院宝庫開封に立ち会うため奈良に一時滞在。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is required that you fill in the area you will stay in for the French immigration card. 例文帳に追加

入国カードにフランスでの滞在地を記載する必要がある。 - Weblio Email例文集

The bubbles that float in the pools now vanishing, now forming, never stay long in one place. 例文帳に追加

よどみに浮かぶうたかたは, かつ消えかつ結びて, 久しくとどまることなし. - 研究社 新和英中辞典

Why do you have to stay in London in this heat?例文帳に追加

この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。 - Tatoeba例文

Why do you have to stay in London in this heat? 例文帳に追加

この暑い最中になぜ、あなたはロンドンにいなければならないのですか。 - Tanaka Corpus

I would rather fly with the wild geese singing in the morning than stay in this noisy village full of people's rumor. 例文帳に追加

ことしげき里に住まずは今朝鳴きし 雁に副ひて往かましものを - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He ended his stay in Kyoto in the fifth year and returned to his native province, Izumo. 例文帳に追加

五年目に京の滞在生活を終え、祖国出雲に帰国する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He married to Sueno, a daughter of Tessai HATANAKA, during his stay in Shogoin Temple in Kyoto. 例文帳に追加

京都の聖護院滞在中に、畠中哲斎の娘季野を娶る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

So, it is available for them to stay in these huts for taking a nap in the middle of the night or before dawn. 例文帳に追加

そのため、深夜・未明の仮眠受付も可能となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During his stay in Edo in 1774, Naotake drew paintings for "Kaitai Shinsho" (New Text on Anatomy). 例文帳に追加

江戸寄寓中の1774年、直武は『解体新書』の挿画を描いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The running control means has a stay start signal detection means which detects a stay start signal for avoiding other moving objects, and the running control means causes the apparatus to stay in a stay area for avoiding other moving objects, which is prestored in the storage means, when detecting the stay start signal by the stay start signal detection means.例文帳に追加

また、他の移動体を回避するための停留開始信号を検出する停留開始信号検出手段を有し、走行制御手段は停留開始信号検出手段で停留開始信号を検出した場合、記憶手段に予め記憶させた他の移動体の回避用の停留領域に停留させる。 - 特許庁

An internal bag 14 is attached to a stay 13 which is passed in the skin 12 in such a manner that the central bending section 13a of the stay 13 may be enveloped.例文帳に追加

表皮12内に挿通されるステー13にその中央屈曲部13aを内包するように内袋14を取り付ける。 - 特許庁

I don't intend to force you to stay in your room. 例文帳に追加

私はあなたに自分の部屋に居るよう強制するつもりはない。 - Weblio Email例文集

May your stay in Japan this time be fruitful. 例文帳に追加

今回の日本滞在があなたにとって有意義でありますように。 - Weblio Email例文集

Please tell me whether you want to stay in a twin room or a double room. 例文帳に追加

ツインルームかダブルルームのどっちに宿泊したいか教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell me whether you would like to stay in a twin room or a double room. 例文帳に追加

ツインルームかダブルルームのどっちに泊りたいか教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell me whether you would like to stay in a twin room or a double room. 例文帳に追加

ツインルームかダブルルームのどちらに泊りたいか教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Please tell me if you want to stay in a twin room or a double room. 例文帳に追加

ツインルームかダブルルームかどちらの部屋に泊りたいか教えて下さい。 - Weblio Email例文集

Actually, she continued to stay in Fukuoka after graduating from college. 例文帳に追加

事実、彼女は大学を卒業した後も福岡に残りました。 - Weblio Email例文集

Actually, she continued to stay in Fukuoka after graduating from college. 例文帳に追加

実際彼女は大学を卒業した後も福岡に残りました。 - Weblio Email例文集

例文

From when until when does he plan to stay in Japan? 例文帳に追加

彼はいつからいつまで日本に滞在する予定でしょうか? - Weblio Email例文集

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS