| 例文 |
technical documentsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 119件
Reference documents are objectively existing technical materials. 例文帳に追加
対比文献は客観的に存在している技術資料である。 - 特許庁
The technical contents found in the cited documents etc. should be clarified. 例文帳に追加
引用文献等の記載から認定される技術的内容を、明確に示す。 - 特許庁
2. The technical documents should be submitted in triplicate lending themselves to a direct reproduction.例文帳に追加
(2) 技術書類については,直接複写できるもので3通を提出しなければならない。 - 特許庁
This slide sums up thousands of pages of technical documents例文帳に追加
これは過去2年間以上かけて作った 何千ページもの技術文書を要約したものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
E - for documents which challenge the novelty of the invention, but published after the filing date of the technical solution.例文帳に追加
E-発明の新規性を争うが技術的解決方法の提出後に公開された書類 - 特許庁
(ii) Documents explaining that the approved organization exposition under the preceding item conform to the technical standards under the following Article 例文帳に追加
二 前号の業務規程が次条の技術上の基準に適合していることを説明する書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To construct database by automatically extracting multiple types of fact data from a lot of technical documents.例文帳に追加
多数の技術文書から多種類のファクトデータを自動的に抽出し、データベースを構築できるようにする。 - 特許庁
A license contract is made through documents and the Internet with the technical information member.例文帳に追加
また、技術情報会員と、書面及びインターネットを介してライセンス契約を締結する方法及びそのシステムである。 - 特許庁
To provide an integral technical document managing device for using the different kinds of registered technical documents in an optimal format according to the authority of a user.例文帳に追加
登録された異なる種類の技術文書を、利用者の権限に応じて最適な形で活用,利用することが可能な統合型技術文書管理装置を提供する。 - 特許庁
This is an information processor for storing technical documents relating to patent applications and has a storage means which stores related technical documents as to the patent applications including corresponding foreign applications and a display control means which displays technical documents of specific patent applications stored in the storage means collectively.例文帳に追加
特許出願に関連する技術文献を蓄積するための情報処理装置であって、前記特許出願について、対応する外国出願を含めて、関連する技術文献を蓄積する蓄積手段と、前記蓄積手段に蓄積された特定の特許出願の技術文献を一括して表示させる表示制御手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁
1. Description of the invention, claims, drawings and abstract shall constitute the technical documents of the patent application or of the patent.例文帳に追加
(1) 発明の明細書,クレーム,図面,及び要約書は,特許出願又は特許についての技術書類を構成する。 - 特許庁
The text of the documents shall be in typewritten form, printed or presented using another technical method. 例文帳に追加
書類の本文は,タイプライターを用いるか,印刷するか又はその他の技術的方法を用いて記載するものとする。 - 特許庁
claims shall not rely, in respect of the technical features of the utility model, on references to the description, drawings or other documents 例文帳に追加
クレームは,実用新案の技術的特徴に関して,明細書,図面又はその他の文献を引用してはならない - 特許庁
The examiner shall first search the technical fields in which it is most probable to find relevant prior art documents. 例文帳に追加
関連する先行技術文献等が発見される蓋然性が最も高い技術分野を優先して調査する。 - 特許庁
3. The other amendments made to the technical documents must be given as a replacement sheet or as entirely new, newly paged documents, drawn up in triplicate. The Service may require that the requesting party submit a succinct note attracting attention to the differences between the previously filed version and the amended version of the technical documents.例文帳に追加
(3) 技術書類に関する他の補正については,3通作成された差替紙又は頁番号を付け替えた完全に新しい書類を用いて,行わなければならない。庁は,技術書類の旧提出版と補正版との相違点に注意を喚起する簡潔な注記の提出を請求人に要求することができる。 - 特許庁
Publications of the above definition can be various printed or typed paper documents, such as patent documents, scientific and technological magazines and books, academic thesis, specialized documents, textbooks, technical manuals, officially published proceedings or technical reports, newspapers, sample books, product catalogues, and advertisement brochures etc. 例文帳に追加
前述の意味に合致する出版物は、専利文献、科学技術関連の雑誌・書籍、学術論文、専門文献、教科書、技術マニュアル、正式に公表された会議議事録或いは技術的報告書、新聞、製品のサンプル、製品カタログ、広告宣伝パンフレットなど、様々の印刷又はタイピングされた各種紙文書であり得る。 - 特許庁
elucidate the technical background of the invention, insofar as known by the patent applicant, which is necessary for the comprehension, research and examination of the invention and where possible state the reference documents of such technical background; 例文帳に追加
出願人の知る限りにおいて,発明の理解,調査及び審査のために必要とされる発明の背景技術を説明し,かつ可能な場合は,当該背景技術の引用文献も明記すること - 特許庁
(ii) Documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection of aircraft as well as technical records of maintenance or alteration thereof 例文帳に追加
二 整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
8. The description, claims, and abstract must not include drawings. Each of these three parts of the technical documents should begin on a new sheet of paper.例文帳に追加
(8) 明細書,クレーム,及び要約書には,図面を含んではならない。技術書類のこれら3部分については,夫々新しい用紙で始めなければならない。 - 特許庁
5. The numerals, letters and signs of reference appearing in the drawings and referring to the same elements must be uniform throughout the technical documents.例文帳に追加
(5) 図面に記載され,かつ,同じ構成部分を対象とする数字,文字,及び参照標識については,技術書類を通じて一貫していなければならない。 - 特許庁
Therefore, it was not obvious for a person skilled in the art to fashion the technical feature of the socket in the claimed invention from those prior art documents. 例文帳に追加
よって、これらの先行技術文献から請求項に係る発明のソケットの構成を創作することは当業者が容易に想到し得ないものである。 - 特許庁
5. The denomination of the plant variety mentioned in the technical description of the variety shall be identical to the denomination mentioned in the Form and the official documents.例文帳に追加
(5) 品種の技術説明に記載する植物品種の名称は,様式及び公式書類に記載する名称と同一でなければならない。 - 特許庁
claims shall not, except where absolutely necessary, rely, in respect of the technical features of the invention, on references to the description, drawings or other documents 例文帳に追加
クレームは,絶対に必要な場合を除いては,発明の技術的特徴に関して,明細書,図面又はその他の文献を引用してはならない。 - 特許庁
Among all documents falling in the technical fields to which the claimed inventions pertain, the examiner shall, because of reasons of economy, search a certain range of documents in which the examiner, based on his knowledge and experience, considers it highly probable to find relevant prior art documents. 例文帳に追加
各々の請求項に係る発明が関連する技術分野のすべての文献のうち、調査の経済上の理由から、審査官自らの知識・経験に基づき、関連する先行技術文献が発見される蓋然性が高いと判断される範囲の文献を調査することとする。 - 特許庁
A section 310 for calculating the number of documents including a keyword processes respective document data of a plurality of technical documents, and calculates the number of documents including each of a plurality of keywords for each different period when the document data is prepared or published.例文帳に追加
キーワード含有文書数算出部310は、複数の技術文書それぞれの文書データを処理し、複数のキーワードそれぞれごとに、当該キーワードを含む文書データの数であるキーワード含有文書数を、文書データが作成された期間又は公開された期間別に算出する。 - 特許庁
The apparatus for information processing for controlling documents concerning technical information comprises a deciding means for deciding legal restrictions, related to transmissions for technical information abroad and a control means for controlling transmissions of the documents abroad.例文帳に追加
技術情報に係る文書を管理するための情報処理装置であって、前記技術情報を国外に送信することに関する法律の規制を判断する判断手段と、前記判断手段による判断結果に応じて、前記文書の国外への送信を制御する制御手段とを有することを特徴とする。 - 特許庁
f) the use of technical means of the claimed invention for solving the technical problem on another way than the one resulting from the documents contained in the state of the art analyzed by the person skilled in the art.例文帳に追加
(f) 当該技術の熟練者が検討する技術水準に含まれている書類から生ずるのとは異なる方法に関して,技術的課題を解決するためにする,クレームされている発明の技術的手段の使用 - 特許庁
In the examination of inventive step, it is permissible to combine together different technical contents disclosed in one or more prior art documents to assess the claimed invention. 例文帳に追加
創造性の審査においては、請求項に係る発明を評価するために、1つ以上の先行技術文献に開示された異なる技術内容を組み合わせることができる。 - 特許庁
The content of the report of utility model technical opinion consists of: (i) the scope of prior art search; (ii) evaluation; (iii) indications of cited documents; and (iv) explanations of evaluation. 例文帳に追加
評価書の記載内容は、①調査範囲(先行技術調査を行った文献の範囲)、②評価、③引用文献等の表示、及び④評価についての説明、とする。 - 特許庁
Thatthat would be the ideal end game, um, but...because because some of these documents are legitimately classified, in ways that could cause harm to people and methods um, i'm comfortable in my technical ability, uh, to protect them.例文帳に追加
それは理想的な幕引きでしょうね でも、このドキュメントの中には 法律で機密にされたものが有る 個人とか手法とかに 危害が及ぶ可能性がある - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The items and scope of the standards shall comply to the performance required by the technical standards or other legislation and regulations, or the documents based on them (consistency with the scope of the regulatory requirements).例文帳に追加
技術基準やその他の法令又はそれに基づく文書で要求される性能との項目・範囲において対応が取れること(規制の要求範囲との整合性) - 経済産業省
The document manager provides a technical advice on document management to a user and can manage the document by transferring documents stored on a user storage device to an ASP storage device after the lapse of storage time related to the documents, for example.例文帳に追加
文書マネージャは文書管理に関する専門的助言をユーザーへ提供し、たとえば、ユーザー記憶装置に蓄積された文書を、文書に関連した記憶時間後に、ASP記憶装置へ転送することによって文書を管理することができる。 - 特許庁
To provide a method for operating a network scan system even with an operator having no technical knowledge to scan many different documents and also to process these documents in different methods via the fast and simple processing.例文帳に追加
本発明の目的は、多くの異なる書類を走査でき、かつ、更に異なる方法で高速で簡単に処理され、且つ技術的知識のないオペレータによって操作が可能な、ネットワーク化された走査システムを操作する方法を提供することである。 - 特許庁
(iv) In case of used aircraft, documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection as well as technical records of maintenance or alteration thereof 例文帳に追加
四 航空の用に供した航空機については、整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) In case of used aircraft, documents that state the total flight hours and flight hours since last overhaul inspection of aircraft as well as technical records of maintenance or alteration thereof 例文帳に追加
三 航空の用に供した航空機については、整備又は改造に関する技術的記録並びに総飛行時間及び前回分解検査後の飛行時間を記載した書類 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Specific word recognition information 149 includes words likely to appear in specific documents, such as proper names and technical terms, or rules for identifying such words (called specific words).例文帳に追加
具体語判別情報149には、固有名や専門用語など、具体的な文書に出てきやすい語句、乃至そのような語句(具体語と呼ぶ)を識別するための規則が含まれる。 - 特許庁
6.11 Index-generating Markup Effective index generation for technical documents can be very difficult, especially for someone familiar with the topic but not the creation of indexes.例文帳に追加
6.11 索引生成のためのマークアップ 技術文書における索引の効果的な作成は、とりわけ作者がある事柄には詳しくても索引の生成には不慣れな場合には非常に困難です。 - Python
The specific approaches, specifications, methods and actions shall be described for the technical matters necessary to attain the requirements by the other legislation and regulations or the documents based on them.例文帳に追加
その他の法令又は法令に基づく文書で要求される事項を達成するための必要な技術的事項については、具体的な手法、仕様、方法や活動が示されていること。 - 経済産業省
3. The reference signs which, in the drawings, refer to the technical characteristics of the invention may be repeated, in parentheses, in the other parts of the technical documents, and particularly in the claims, if it facilitates understanding. They shall not have the effect of limiting the claims.例文帳に追加
(3) 発明の理解を容易にすると認められる場合は,図面中で発明の技術的特徴を指す参照標識については,技術書類の他の部分中,及び特にクレーム中で,括弧に入れて繰り返すことができる。それらは,クレームを制限する効力を有さないものとする。 - 特許庁
(Note) It should be kept in mind that in cases where the business operator not only points out technical errors in the application form or failure to attach necessary documents when collecting them from customers but also checks the contents of the application form and other documents, the activity may be deemed to constitute a brokerage service. 例文帳に追加
(注)このとき、単なる契約申込書の受領・回収又は契約申込書の誤記・記載漏れ・必要書類の添付漏れの指摘を超えて、契約申込書の記載内容の確認等まで行う場合は、媒介に当たることがあり得ることに留意する。 - 金融庁
To provide a survey support system for documents, etc., which centralizes requests for precedent technical surveys and survey reports and makes plural surveyors compete in the quality of survey and reports and survey time.例文帳に追加
先行技術調査の依頼や調査報告の集中化を図り、複数の調査者に調査報告の質と調査時間を競争させて報告させる文献等の調査支援システムの提供。 - 特許庁
3. The amendments of technical documents should be written in the language of the original document or, if it concerns the claims referred to in Article 19, paragraph 3, letter (a) of the Law, in the language into which the claims have been translated.例文帳に追加
(3) 技術書類の補正については,原書類の言語によって又は法第19条(3)(a)に掲げたクレームに関する場合は当該クレームが翻訳された言語によって書かれなければならない。 - 特許庁
6. The drawings must not contain text. Brief, essential instructions are permitted. These instructions must be written in the language chosen for the drawing-up of the technical documents.例文帳に追加
(6) 図面には,文章を含んではならない。簡単な不可欠の指示語句は,許容されるものとする。これらの指示語句については,技術書類の作成について選択された言語で書かれなければならない。 - 特許庁
1. The accomplishment of the formalities referred to in Article 37 of the Law shall be subject to the filing of a request for making amendment to the technical documents of the patent application or to the wording of the title of the invention.例文帳に追加
(1) 法第37条に掲げた手続の履行は,特許出願の技術書類に対するか又は発明の名称に関する用語に対する補正についての請求書の提出を条件とする。 - 特許庁
The information on prior art documents is required to grasp what technical significance the invention for which a patent is sought has and what technical contribution is brought about in light of the state of the art at the time of filing of the application, and to judge the novelty and inventive step etc. of the invention for which a patent is sought. 例文帳に追加
先行技術文献情報は、特許を受けようとする発明が出願時の技術水準に照らしてどのような技術上の意義を有し、どのような技術的貢献をもたらしたかを把握し、特許を受けようとする発明の新規性及び進歩性等について判断する際に必要となるものである。 - 特許庁
4. The sheets of technical documents, of which only one side should be used, are to be presented in the vertical direction. All the sheets should be bound in a way that allows the pages to be easily leafed through and readily separated and bound again.例文帳に追加
(4) 技術書類は,片面のみを使用し,縦長にして提出しなければならない。全用紙については,頁を容易に捲れ簡単に分離し,かつ,再度綴じ直すことができるように,綴じなければならない。 - 特許庁
When prior art documents which could deny novelty etc. of claimed devices are not discovered, other documents showing general state of the art of relevant technical fields pertain to the claimed device should be presented with the evaluation that specifically relevant prior art was not discovered (Evaluation 6). 例文帳に追加
請求項に係る考案の新規性等を否定する先行技術文献等を発見できなかった場合は、当該考案の属する技術分野における一般的技術水準を示す文献を、新規性等を否定する先行技術文献等を発見できない旨の評価(評価6)とともに記載する。 - 特許庁
The documents filed by third parties as supporting material will be considered references identified in the search conducted by the examiner and, as such, if relevant, will be attached to the technical opinion for the acknowledgment and reply of the applicant. 例文帳に追加
第三者が支持資料として提出する書類は審査官による審査において参考資料として考慮され,かつ適当な場合は,出願人による承認又は応答を求める技術的意見として添付される。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)