1153万例文収録!

「裁可」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

裁可を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 75



例文

…を裁可[是認]する.例文帳に追加

give sanction to  - 研究社 新英和中辞典

裁可を奏請する例文帳に追加

to submit a matter to the Throne for sanction  - 斎藤和英大辞典

裁可を仰ぐ例文帳に追加

to submit a measure to Imperial sanction  - 斎藤和英大辞典

裁可にならないこと例文帳に追加

the state of being vetoed  - EDR日英対訳辞書

例文

この法案は裁可を経たのだ例文帳に追加

The bill has obtained Imperial sanction.  - 斎藤和英大辞典


例文

国王の裁可 《英国では議会を通過した法案は国王の形式的裁可を必要とする》.例文帳に追加

royal assent  - 研究社 新英和中辞典

朕此法案を裁可しここにこれを公布せしむ例文帳に追加

We hereby approve and sanction the measure, and order it to be promulgated.  - 斎藤和英大辞典

(明治憲法で,天皇が議案を)裁可する例文帳に追加

of a 'tenno' emperor under the Meiji Constitution, to give an Imperial sanction to a bill  - EDR日英対訳辞書

君主が臣下の議案を裁可する例文帳に追加

of a ruler, to give sanction to a bill presented by a vassal  - EDR日英対訳辞書

例文

第1部は,本法が国王の裁可を受けた日に施行する。例文帳に追加

Part 1 commences on the day on which this Act receives the Royal Assent.  - 特許庁

例文

本法が国王の裁可を受けた日例文帳に追加

The day on which this Act receives the Royal Assent  - 特許庁

しかしその職務は概ね、法律を裁可することのみであり、またその裁可には国務大臣の副署が必要とされた。例文帳に追加

The Emperor's job duties, however, were generally limited to give Imperial sanction to laws which required the countersignature of the Minister of State.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朕、区劃整理法を裁可しここにこれを公布せしむ例文帳に追加

We sanction hereby the Regulations for the Adjustment of City-lots, and order the same to be promulgated.  - 斎藤和英大辞典

そのまま天皇の裁可が下ったため訂正することもできず、道長も承認せざるを得なかった。例文帳に追加

Since the fair copy without correction was approved officially by the Emperor, Michinaga had no choice but accepting Korehira's appointment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇の裁可を得たこの計画は明治22年(1889年)に宮内省をへて閣議決定される。例文帳に追加

Approved by Emperor Meiji, the plan was endorsed by the Imperial Household Ministry and then by the Cabinet in 1889.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治天皇の裁可により派遣延期となり参議西郷、板垣らが辞職する事態となった。例文帳に追加

The Emperor Meiji determined to hold over the dispatch, and Saigo and Itagaki, both Sangi, were forced to resign.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議政官は政務の重要な案件を審議し、最終的な裁可は天皇が行うとされていた。例文帳に追加

The Giseikan (legislative department) deliberated on the most important government matters before they were sanctioned by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

論奏式(太政官が発議・決定した事項に対して、天皇に裁可を求める際の書式)例文帳に追加

This Article "Ronso-shiki" was put here to specify various documentary forms to seek imperial ratification of affairs proposed and decided by Daijo-kan, the Grand Council of State.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、便奏が裁可されない場合には奏官である少納言が「勅処分」と記した。例文帳に追加

When a Binso document was not approved by the Emperor, Shonagon (the Minor Councilor of State) who drafted the document would write on it 'the Emperor ordered disposal of this document.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本表は,当初国会を通過し,裁可された本法の規定にのみ関連する。例文帳に追加

This table relates only to the provisions of this Act as originally passed by the Parliament and assented to.  - 特許庁

本表は,裁可後に本法に挿入された規定を扱うように拡大されるものではない。例文帳に追加

It will not be expanded to deal with provisions inserted in this Act after assent.  - 特許庁

この条文によると、憲法改正は天皇が発議・裁可する事になっており、実際、憲法改正の上諭文には「朕は...憲法の改正を裁可し...」との記述(欽定憲法)がなされた。例文帳に追加

According to Article 73, the constitutional amendment shall be proposed and ratified by the emperor, and actually in the edict of the constitutional amendment, the emperor stated 'I sanction the amendments of the Imperial Japanese Constitution ' (Constitution enacted by the emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、内閣総理大臣は機務奏宣権(天皇に裁可を求める奏請権と天皇の裁可を宣下する権限)と国務大臣の奏薦権(天皇に任命を奏請する権限)を有したため、実質的な権限は大きかった。例文帳に追加

However, since prime ministers had the rights to petition approval of the emperor, to announce the emperor's approval, and to petition appointment of ministers to the emperor, they could exercise strong powers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

裁可された場合には、年月日の次に「聞」あるいは「可」という御画を加えた(簡略化されて単に勅答をもって裁可とする例もある)。例文帳に追加

When approved by the Emperor, the document of Sobun (reports to the Emperor) would be marked up with gokaku, an imperial ideogram in Chinese character Kanji of 'Bun' or 'Ka' (literally, 'listened' or 'permitted') below the date of approval (though this procedure was sometimes simplified by the Emperor's oral reply only.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府は文明(日本)10年頃愛洲忠行を「神領奉行職」に執奏し、朝廷の裁可となった。例文帳に追加

The Muromachi bakufu proposed the appointment of Tadanobu AISU to Jinryo bugyo, and it was approved by the Imperial court in around 1478.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「愛洲忠行」以降朝廷の裁可は行われず、国司北畠氏の代官である坂内氏等が「北畠氏の奉行」として替わっている。例文帳に追加

Since Tadayuki AISU, permission by the Imperial Court was not required, and Daikan (local governors) trusted by the Kokushi Kitabatake clan, such as the Sakauchi clan, took the charge as bugyo for the Kitabatake clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、敲き(たたき)刑以上の刑罰に問うべき容疑者の裁定に際しては老中の裁可を仰ぐ必要があった。例文帳に追加

Therefore, when making a judgment for a suspect who should have been administered to a punishment above the Tataki punishment (basically, beating), the matter had to be submitted for the judgment of Roju (the second-highest post in the bakufu government).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内覧(ないらん)とは、天皇に奉る文書や、天皇が裁可する文書など一切を先に見ること、またはその令外官の役職。例文帳に追加

Nairan is to check and read any document for the Emperor to read, or for Emperor to make decision about, or the position of Ryoge no Kan (a position which is not included in the regulations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主要な政策事項の実施には、天皇の裁可が必要とされており、天皇の重要性が確保されていた。例文帳に追加

Approvals of the Emperor were needed to enforce principle political matters, and the importance of the Emperor was secured.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義輝個人の嗜好と言うよりも、三好氏との対抗上、もしくは三好氏の意向を受けての裁可である可能性が高い。例文帳に追加

It could be the Miyoshi clan's policy rather than Yoshiteru's own decision because the Miyoshi clan was more powerful than Yoshiteru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで、西郷・板垣・副島・江藤らは岩倉邸を訪ねて、閣議決定の上奏裁可を求めたが、岩倉は了承しなかった。例文帳に追加

Then Saigo, Itagaki, Fukushima and Eto visited the residence of Iwakura to ask for the approbation of Joso (memorial to the throne), which was the decision of cabinet meeting, but Iwakura did not approve of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌24日に天皇が岩倉の意見を入れ、西郷派遣を無期延期するとの裁可を出したので、西郷は辞職した。例文帳に追加

The next day, on the 24th, Saigo resigned because the Emperor accepted the opinion document from Iwakura, and approved the indefinite postponement of sending Saigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令では、太政官が奏上する政策案や人事案を天皇が裁可する、という政策決定方式が採られていた。例文帳に追加

In the ritsuryo system, the method of policy decision was that the emperor sanctioned political and personnel proposals reported by the great council of state.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

律令によれば、政府の最終決定意思は、天皇が裁可した上で、詔勅または太政官符により表示することと規定されていた。例文帳に追加

According to the the Ritsuryo codes, the government's final decision was supposed to be issued as a form of Shochoku (emperor's rescript) or Daijokanpu (documents issued by Department of State).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇の裁可を経て、11月3日、大日本帝国憲法の改正は日本国憲法として公布され、翌1947年(昭和22年)5月3日に施行された。例文帳に追加

The amended Constitution of the Empire of Japan was promulgated as the Constitution of Japan when it received the emperor's assent on November 3, and came into effect on May 3, 1947.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

議会は立法協賛組織であり、法律制定には天皇の裁可と国務大臣の副署が必要であった。例文帳に追加

Since the diet was a legislative support organ, it had to obtain the emperor's sanction and countersignature of Minister of State for establishment of new law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奏事式(諸司から出された解(公文書)の事項に対して、天皇に裁可を求める際の書式)例文帳に追加

This Article "Soji-shiki" was put here to specify some documentary forms to seek imperial ratification of affairs described in a letter called "ge" (a type of official document) submitted by shoshi (various officials).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

便奏式(少納言から提出された日常の政務及び宮中の雑務に対して、天皇に裁可を求める際の書式)例文帳に追加

This Article "Binso-shiki" was put here to specify some documentary forms to seek imperial approval for daily governmental affairs and miscellaneous business in the imperial court, submitted by Shonagon (lesser councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

啓式(春宮坊(中宮職)が決定した事項に対して、皇太子(三后)に裁可を求める際の書式)例文帳に追加

This Article "Kei-shiki" was put here to specify documentary forms to seek approval of Kotaishi (Crown Prince) and Sanko (Emperor's grand mother, mother and legitimate consort) for the affairs decided by Togubo (Crown Prince's quarters) or Chugu-shiki (imperial offices for Sanko [Emperor's grand mother, mother and legitimate consort]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

簡易な構成で一つの刃物を用いて一つの用紙束の複数個所を断裁可能な断裁装置を提供する。例文帳に追加

To provide a cutting device in a simple configuration, cutting a plurality of positions of a single paper bundle by using a single blade. - 特許庁

哲学者や統治者のうちもっとも優しく親切なこの人物は、厳粛な義務感の下で、キリスト教の迫害を裁可したのです。例文帳に追加

the gentlest and most amiable of philosophers and rulers, under a solemn sense of duty, authorized the persecution of Christianity.  - John Stuart Mill『自由について』

つまり、大臣副署がなければその法律は無効であり、さらに天皇が裁可を拒むことは形式上可能であっても、事実上は不可能であった。例文帳に追加

In other words, unless countersigned by the Minister of State, the law was invalid and, further, while it was formally possible for the emperor to refuse to give sanction, it was practically impossible for him to do so.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建前であっても、政治決定には治天の裁可を必要としていたため、幕府及び北朝側の公家は北朝の再開に取り組むこととなった。例文帳に追加

Since Chiten had to give official approval for making any political decision even though it may be just a formality, the bakufu and the court nobles of Northern Court started working on restoring the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしこの時は父天皇の許可を得ていなかったと見られ、天皇により内親王の降嫁が裁可されたのは、三条天皇皇女禔子内親王の例が最初とされる。例文帳に追加

However, Imperial Princess Isoko supposedly did not get permission from her father Emperor and therefore it is said that the first case of koka with an emperor's approval is that of Imperial Princess Teishi, a daughter of Emperor Sanjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて唐と和解した渤海の使節が長安に来るようになり、渤海なら日本との関係も良好だったので、阿倍仲麻呂は広成らが渤海経由で帰国できるよう唐玄宗(唐)に上奏し、裁可された。例文帳に追加

In the meantime, Bokkai improved relations with Tang China and began sending the envoys to Changan; since Japan had maintained good relations with Bokkai, ABE no Nakamaro requested the Emperor Xuanzong of Tang to send Hironari and others back to Japan through Bokkai, which was approved.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最終的な政治裁可を下しうる治天・天皇の不在がこのまま続けば、京都の諸勢力(公家・幕府・守護)らの政治執行がすべて遅滞することになってしまう。例文帳に追加

Since the Chiten and Emperor, who would make the final political decision, were absent, the political administration of the various forces in Kyoto (kuge, bakufu, shugo) was delayed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

太政官符は、天皇の裁可もしくは国政の枢要を担う太政官会議(議政官会議、公卿会議とも)での決定を受けて、弁官局で文書が作成され諸司諸国へ発給されるのが律令上の原則だった。例文帳に追加

Under the Ritsuryo system, in principal, the drafts of government official documents were approved by the emperor or Daijokan Conference (also referred as Giseikan [top bureaucrats] or Kugyo [court nobles] Conference), then the document was produced by Benkankyoku (the agency that directly belonged to Daijokan) and were delivered to central agencies and local government offices.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして803年(延暦22年)、勘解由使の菅野真道により『撰定交替式』(延暦交替式)が編纂され、桓武天皇の裁可を得て、正式な国司交替の例規として扱われた。例文帳に追加

Then in 803 SUGANO no Mamichi, a kageyushi, compiled "Sentei kotaishiki" (literally, selected kotaishiki) (Enryaku kotaishiki) (literally, kotaishiki in the Enryaku era), approved by Emperor Kanmu and was handled as the rules covering official replacement of kokushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、上奏権や建議権が限定付きながら与えられた(最終的には天皇の裁可と国務大臣の副署が必要であったが、建議権を通じた事実上の政策への関与が可能とされた)。例文帳に追加

And the Imperial Diet was also given limited rights to report and make proposals to the emperor (They could participate in politics using the right to make proposal to the emperor even though they needed to obtain approval of the emperor and countersignature of Minister of State when making a final decision.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この木戸五箇条が天下に布告すべき日本の国是として明治天皇の裁可を受け、1868年(慶応4年)3月14日、朝廷の規模の大きさを天下に確定させんとする木戸の狙い通り、誓約された。例文帳に追加

This Kido gokajo (Five Articles designed by Kido) was approved by the Emperor Meiji as Japanese national policy to be declared to the world and was pledged on March 14, 1868 just as Kido targeted to ensure the large scale of Imperial court to the world.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS