小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

英和・和英辞典で「Guardian of the Spirit」に一致する見出し語は見つかりませんでしたが、
下記にお探しの言葉があるかもしれません。

「Guardian of the Spirit」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 52



例文

The enshrined deity is Ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) for 大原.発音を聞く 例文帳に追加

大原八ヶ町の氏神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is often considered to be the same as ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) or ubusunagami (guardian deity of one's birthplace).発音を聞く 例文帳に追加

現在では、氏神(うじがみ)、産土神(うぶすながみ)と同一視されることも多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spirit was previously enshrined by MINAMOTO no Yoriyoshi when Mutsu Province was subjugated and designated as his ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion).発音を聞く 例文帳に追加

これは、陸奥国平定の際に源頼義が勧請していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Another says that it is meant to salute to the three shrines, namely ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) who is an ancestral guardian god, ubusunagami (guardian deity of your birthplace), who is the guardian god of your birthplace and the guardian god of your entire life, and chinju (local Shinto deity) who is the guardian god of the place where you live.発音を聞く 例文帳に追加

もともとは先祖代々の守護神である氏神様、出生地の守護神でありその人の一生の守り神である産土神様、現在住んでいる地域の守護神である鎮守神様の三つの神様に挨拶をする意味で三社詣でていた、という説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first kind of ko was operated by ujiko (shrine parishioners) who believed in regional deities such as ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) and ubusunagami (guardian deity of one's birthplace) in order to maintain their shrine.発音を聞く 例文帳に追加

前者の講は、氏神・産土といった地域の神を信仰する氏子によって、その神祠の維持のために運営されるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the deity enshrined in honganchi was called 'Ubusunagami' (guardian deity of one's birthplace), Hongan was also called Ubusuna, and gradually became a synonym of 'Ujigami' (guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion).発音を聞く 例文帳に追加

本貫地に祀られている神を、「産土神(うぶすながみ)」と称するため、本貫を(うぶすな)と訓み、次第に「氏神(うじがみ)」と同意語となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) for Sasaki-Genji (Minamoto clan), sitting in the place where the Sasaki family derived.発音を聞く 例文帳に追加

佐佐木源氏の氏神であり、佐々木姓発祥地に鎮座する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is also said that you can visit the same ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) every year by doing this.発音を聞く 例文帳に追加

これにより毎年、同じ氏神に詣る事が出来るとも言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Court nobles at the time were frightened to death so they enshrined with great care the spirit of Michizane in the Kitano Tenmangu Shrine to let the tatari spirit ascend to be a guardian god.発音を聞く 例文帳に追加

時の公卿は恐懼して道真の神霊を北野天満宮として篤く祀り上げることで、祟り神を学問の守護神として昇華させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

HIEDA no Are is originally from the Hieda clan of the Sarumenokimi clan, and Ame no Uzume is the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of the Sarumenokimi clan and the deity from which the clan is descended.発音を聞く 例文帳に追加

稗田阿礼は猿女君稗田氏の出で、天鈿女命は猿女君の祖神・氏神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the Insei period, it was treated as the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of the Taira clan, and in 1164, the entire 33 scrolls of "Heike-nokyo" (sutras dedicated by the Taira family) were contributed.発音を聞く 例文帳に追加

院政期には平氏一門の氏神のように遇され、長寛2年(1164年)には『平家納経』全33巻が納められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Kasuga-taisha Shrine (Nara City, Nara Prefecture) was established in Heijo-kyo (the ancient capital of Japan in current Nara), the Nakatomi clan called on Kashima no Kami for making a branch shrine and made the god its own ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion).発音を聞く 例文帳に追加

平城京に春日大社(奈良県奈良市)が作られると、中臣氏は鹿島神を勧請し、一族の氏神とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the merger, some ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) were transferred far away from the residential area of shrine parishioners who couldn't visit the shrine anymore.発音を聞く 例文帳に追加

ところによっては合祀で氏神が居住地からはほど遠い場所に移されて、氏子が氏神参拝に行くことができなくなった地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, there were descriptions of Buddhist temples and ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) in this family register in order to maintain the religious doctrine by the follower (it was abolished in 1885).発音を聞く 例文帳に追加

また、この戸籍では宗門人別の性質を残すため、寺、氏神の記載があった(明治18年廃止)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After IMAO no Sukune was bestowed the manor, he revered the shrine as ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) along with a Shikinai-sha (shrine listed in Engishiki law), Nahaka-jinja Shrine located in Noka in the same city.発音を聞く 例文帳に追加

今雄宿禰が当地を拝領してからは、同市苗鹿にある式内社・那波加神社とともに氏神として崇敬した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The same book also states that Okina is 'Shukujin' (a guardian god of arts), in other words, like Shoryo (the spirit of a dead person) connecting Konoyo (this life) and Anoyo (afterlife).発音を聞く 例文帳に追加

また同書では、翁とは「宿神」つまり、この世とあの世を繋ぐ精霊のようなものと記されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Dakiniten had been seen as a kind of yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) or rakshasa (type of evil spirit), and in the middle ages, it was thought to be identical to Reiko (a creature believed to live somewhere between the human and spiritual worlds).発音を聞く 例文帳に追加

荼枳尼天は人を食らう夜叉、または、羅刹の一種で、中世には霊孤と同一の存在とみなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was relocated to its current location in 1640, and until today, remains the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of a whaling group, Ukitsu-gumi, continuing from Edo period.発音を聞く 例文帳に追加

現在の地には1640年(寛永17年)に移転され、そこで江戸時代から続く捕鯨集団の浮津組の氏神になり現在に至る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is the shrine dedicated by Isobe no kimi, a Gozoku (local ruling family) based in Umamichi no sato as the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) in ancient times.発音を聞く 例文帳に追加

往古、馬道郷を拠点とする豪族であった石邊君が氏神として奉斎した神社である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems that Ubusunagami originally had a character different from the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) or the village shrine god, but it has often been similarly recognized since early-modern times.発音を聞く 例文帳に追加

もとは氏神や鎮守神とは別の性格を持っていたものと思われるが、近世以降は同一視される場合も少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The mountain peoples who make their livings by hunting, charcoal burning and forestry generally consider the yamanokami a guardian spirit of the mountain.発音を聞く 例文帳に追加

猟師・木樵・炭焼きなどの山民にとっての山の神は、自分たちの仕事の場である山を守護する神である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Such sorei are enshrined as a soshin (an ancestor honored as god) or ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) in a clan or rural community.発音を聞く 例文帳に追加

そのような祖霊は祖神(そじん)や氏神(うじがみ)として氏族や村落の共同体で祀られることになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This method to transform a tatari spirit to a guardian god by enshrinement seems to be common practice in Japan since the introduction of Buddhism.発音を聞く 例文帳に追加

このように、祟り神を祭祀によって守護神へと変質させるやり方は、おそらく仏教の伝来以降のものと考えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some areas, the increase in the power of what was once the guardian yashiki-gami of a family allowed it to become more than simply a family deity and ascend to the status of a local ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion).発音を聞く 例文帳に追加

ところによっては、一家一族の守護神であった屋敷神が、神威の上昇により、一家一族の枠組みを超えて、氏神に昇格することもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He believed that the chief god of the whole afterworld is Okuninushi but each region is ruled by kunitama no kami, Ichinomiya no kami, Ubusunagami (guardian deity of one's birthplace) and ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of the region.発音を聞く 例文帳に追加

幽冥界の全体の主宰神は大国主であるが、各地のことはその土地の国魂神、一宮の神や産土神・氏神が司るとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There was originally no custom of enshrining the former because it was an evil deity having harmful influences, but along with the introduction of Buddhism, a custom of setting an evil deity as a guardian deity by enshrining evil deities such as yaksha (Buddhist guardian deities sometimes depicted as demonic warriors) and rakshasa (a type of evil spirit) in India was introduced.発音を聞く 例文帳に追加

前者は害悪をなす悪神であったので、これを祀るものは本来なかったが、仏教の伝来とともにインドに行われた夜叉・羅刹などの悪神を祀り、これを以って守護神とする風習が伝わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jichin-sai (also pronounced "tokoshizume no matsuri") is a Japanese word used to describe the ground-breaking ceremony that is performed prior to the construction of an architectural structure or civil engineering work in order to appease the Shinto god or spirit of the land (known in Japanese as the Ujigami, the guardian god or spirit of the family or the community) and receive permission to use the land.発音を聞く 例文帳に追加

地鎮祭(じちんさい・とこしずめのまつり)は、土木工事や建築などで工事を始める前に行う、その土地の神(神道)(氏神)を鎮め、土地を利用させてもらうことの許しを得る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From around the 10th century, god with specific virtues and attributes such as the god of fire, the god of water and the god of trees, were added to the existing figures of Ujigami (a guardian god or spirit of a particular place) and Jinushigami (god of an area of land).発音を聞く 例文帳に追加

10世紀ごろから、それまでの氏神・地主神としての性格だけでなく、火の神・水の神・木の神などの具体的な神徳・機能が附加されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And the November of the lunar calendar is also a month for people to thank God after the yearly harvest, and on the 15th the date of the full moon, people thank ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) for the harvest and growth of children, and pray for divine protection.発音を聞く 例文帳に追加

また、旧暦の11月は収獲を終えてその実りを神に感謝する月であり、その月の月の日である15日に、氏神への収穫の感謝を兼ねて子供の成長を感謝し、加護を祈るようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally this was a custom called 'toshikomori' (also referred as toshigomori) in which the head of a family shut himself away in the shrine of the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) from the night of New Year's Eve until the morning of New Year's Day to offer prayers.発音を聞く 例文帳に追加

元々は「年蘢り」(としこもり、としごもり)と言い、家長が祈願のために大晦日の夜から元日の朝にかけて氏神の社に蘢る習慣であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this consideration, Prince Ohodo () might have had a relationship with the clans who worshiped Okuninushi no Mikoto (大国主命; chief god of Izumo from the southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths established in that region) whose birthplace was in the eastern part of Izumo Province, as their ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion).発音を聞く 例文帳に追加

それに、出雲国東部を本貫とする大国主命を氏神とする一族との関連性も伺わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Sumiyoshi no Kami was also a sea god, and the fact that the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of Tsumori clan, the clan in charge of religious services at Sumiyoshi-taisha Shrine enshrining Sumiyoshi no Kami, was Owatatsumi-jinja Shrine, is indicative of the state of the relationship between Watatsumi no Kami and Sumiyoshi no Kami.発音を聞く 例文帳に追加

住吉神も海の神であり、住吉神を祭る住吉大社の奉祭氏族の津守氏の氏神が大海神社(おおわたつみじんじゃ)であることは、綿津見神と住吉神との関係の消息を暗示していよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the early-modern times, the shrine was called 'Take no Gongen (avatar of the gods enshrined in the mountain)' and it was considered to be an ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) of dozens of villages in the mountain community where watercourses descending from the Nijo mountain range were used.発音を聞く 例文帳に追加

近世には当社は「岳の権現」と呼ばれ、二上山からの水流を利用する数十か村の岳郷の氏神であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Habikino City, Osaka Prefecture was home to the heads of the samurai family of Kawachi-Genji, MINAMOTO no Yorinobu, Yoriyoshi, and Yoshiie, and is the home to the graves of Kawachi-Genji, including HACHIMAN TARO Yoshiie, and the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion), Hachiman-gu Shrine and Tsuboi-gongen Shrine.発音を聞く 例文帳に追加

大阪府羽曳野市は、源頼信、頼義、義家と続く武家棟梁となった河内源氏の本拠地であり、八幡太郎義家をはじめとする河内源氏の墓や、氏神の壷井八幡宮や壷井権現がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) is in the Izumo line and the Iwa clan had a name with 'kimi,' it seems that the Iwa clan was a clan of Izumo line and Kazutsune was a descendant of the clan.発音を聞く 例文帳に追加

その氏神が出雲系であること、「君」の姓を帯びていることから、伊和氏は出雲系統の氏族で、員経はその一族の後裔と推測されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that this shrine was built for enshrining the divided deity as Ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) by the people who were separated from the Ogawatsuki-jinja Shrine area due to the change of the Oi-gawa River's flow path.発音を聞く 例文帳に追加

これは大堰川の流路変更によって当神社と隔てられた人々が新しく氏神として当神社から勧請したものであると見られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

These are sometimes regarded as an incarnation of ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) in some provinces, or parade with a role of outrider leading mikoshi, and joyous events are held along the street for the purpose of entertaining mikoshi.発音を聞く 例文帳に追加

これらは地方によって氏神の化身とみなされる場合や、または神輿を先導する露払いの役目を持って町内を練り歩き、それをもてなす意味で沿道では賑やかな催しが行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After he conquered this region, Oto no Miko (later Emperor Keitai) built a (main building of) Shinto Shrine in Mt. Asuwa to worship Omiyadokoro no mitama (spirit of Omiyadokoro) as the guardian god of the region.発音を聞く 例文帳に追加

男大迹王(おおとのみこ、のちの継体天皇)はこの地を治めると、まず足羽山に社殿を建て大宮地之霊(おおみやどころのみたま)を祀りこの地の守護神とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some creatures (including foxes and imaginary creatures such as a water goblin called a kappa, a legendary Chinese animal with a single horn called a kirin, and a winged mountain spirit with a long nose called a tengu) are also enshrined as secondary deities along with old sacred trees and holy stones, functioning as a yorishiro of the primary god or the guardian god of the area.発音を聞く 例文帳に追加

その他にも生き物(架空を含めた河童や麒麟や天狗や狐)なども副たる神として祀られ、昔からあった神木や霊石もそのまま存在し、主宰の神や土地神の依り代として同時に祀られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This means that it is 'a matsuri' containing a spirit of modesty for 'Mikoto' whose essence existed in the Imperial Household Shinto although many of Sai no kami (guardian deity) in the Shrine Shinto were humanized divinities.発音を聞く 例文帳に追加

これは、神社神道の賽神の多くが人格神でもあるが、皇室神道に本質がある「尊(みこと)」に対する謙譲の精神を内包した「まつり」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1063, MINAMOTO no Yoriyoshi called on a deity of Tsuboi Hachiman-gu Shrine of Tsuboi, Ishikawa Country, Kawachi Province--ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) for Kawachi-Genji (Minamoto clan)--to make a branch shrine at Yuigo Tsurugaoka (Zaimokuza, Kamakura City) as 'Tsurugaoka-wakamiya Shrine.'発音を聞く 例文帳に追加

康平6年(1063年)源頼義は由比郷鶴岡(鎌倉市材木座)に「鶴岡若宮」として、河内源氏の氏神である河内国石川郡壷井の壷井八幡宮を勧請した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Onmyodo, it is said that Shakuzetsu-jin God (Guardian god at the west gate of Oto [imperial capital] of Taisai-jin God [spirit of Jupiter]) employs six Kijin (demon-gods) to send one by one every six days to protect.発音を聞く 例文帳に追加

陰陽道においては赤舌神(太歳神の王都の西門の番神)が六鬼の鬼神を使役し、それを六日周期で一鬼ずつ遣わして守護せらるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since Ogotoso was given to Ozuki Imao no Sukune in 851, Hoko-ji Temple, which was constructed as Uji-dera Temple (temple built for praying clan's glory), regarding this shrine and Ogoto-jinja Shrine as ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion), became the Betto-ji Temple (a temple attached to a shrine) for this temple.発音を聞く 例文帳に追加

仁寿元年(851年)、小槻宿禰今雄が雄琴荘を拝領して以降、当社と雄琴神社と氏神とし、氏寺として建立した法光寺が当社別当寺となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The shingu listed here are the main ones, and depending on the shrine (shrine of the ujigami (a guardian god or spirit of a particular place in the Shinto religion) or the shrine of worship) and Sect Shinto school, some things are necessary/unnecessary, so seek the advice of shrines, churches of Sect Shinto school, and shingu stores (butsugu (Buddhist altar fittings) stores carrying shingu).発音を聞く 例文帳に追加

ここであげた神具は主なものであり、神社(氏神の神社や信仰する神社)や教派神道各派によっては必要なもの・不要なものがあることから神社や教派神道各派の教会、神具店(神具を扱う仏具店)に相談する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

以下のキーワードの中に探している言葉があるかもしれません。

「Guardian of the Spirit」に近いキーワードやフレーズ

Weblio翻訳の結果

「Guardian of the Spirit」を「Weblio翻訳」で翻訳して得られた結果を表示しています。

精神の保護者

英語翻訳

英語⇒日本語日本語⇒英語

検索語の一部に含まれている単語

検索語の中に部分的に含まれている単語を表示しています。

Guardian /gάɚdiən/
保護者, 守護者, 監視者, 保管所
of /(弱形) (ə)v/
…の, の所有する, …に属する
the /(弱形) ðə 《子音の前》/
その, 例の, 問題の
Spirit /spírɪt/
(肉体・物質に対して人間の霊的な)心

検索のヒント

  • キーワードに誤字・脱字がないか確かめて下さい。
  • 違うキーワードを使ってみてください。
  • より一般的な言葉を使ってみてください。

その他の役立つヒント

音声・発音記号のデータの著作権について


研究社研究社
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS