小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Weblio例文辞書 > 契約を更新しないの英語・英訳 

契約を更新しないの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Weblio例文辞書での「契約を更新しない」に類似した例文

契約を更新しない

例文

renew a contract

例文

to renew a contract

例文

to renew the contract

例文

The contract is renewed.

例文

The contract was annulled

例文

to renew the lease

例文

complete the contract

例文

break a contract

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「契約を更新しない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 54



例文

そうしない契約更新をしないと言われました例文帳に追加

They would not renew our contract, if we didn't. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

2 期間を定めて雇用される者について、契約更新をしないこと例文帳に追加

2 Not renewing the contract of a worker employed for a fixed period - 厚生労働省

複数の保険会社サーバ9、10から更新契約内容のデータ28を受け取って格納しておき、端末からのアクセスに対して、契約者情報27を利用して、格納しておいた前記更新契約内容のデータ28からその端末の契約者に応じた更新契約内容を選択して送信し、端末12の画面に表示することを特徴とする。例文帳に追加

Data 28 on contact contents for update are received from insurance company servers 9 and 10 and stored and contract contents for update corresponding to a contractor of a terminal are selected out of the store data 28 on the contract contents for update by contractor information 27 in response to access from the terminal, and sent and displayed on the screen of the terminal 12. - 特許庁

2 前項の期間の定めのない労働契約には、反復して更新されることによって期間の定めのない労働契約と同視することが社会通念上相当と認められる期間の定めのある労働契約を含むものとする。例文帳に追加

(2) The labor contract without a definite period set forth in the preceding paragraph shall include such a labor contract with a definite period that is repeatedly renewed and is therefore reasonably deemed to be a labor contract without a definite period under socially accepted conventions.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(m)「更新契約」とは,庁又は旧特許・商標・技術移転局の旧技術移転登録所に登録された契約の期間を延長する契約であって,当該以前登録された契約のその他の規定の補正その他の修正を伴わないものをいう。例文帳に追加

(m) "Renewal Agreement" means any agreement that extends the term of an agreement registered with the Office or with the former Technology Transfer Registry of the former Bureau of Patents, Trademarks and Technology Transfer, without any amendment or other modification of any other provision of the previously registered agreement; - 特許庁

2 使用者は、期間の定めのある労働契約について、その労働契約により労働者を使用する目的に照らして、必要以上に短い期間を定めることにより、その労働契約を反復して更新することのないよう配慮しなければならない例文帳に追加

(2) With regard to a fixed-term labor contract, an employer shall give consideration to not renewing such labor contract repeatedly as a result of prescribing a term that is shorter than necessary in light of the purpose of employing the worker based on such labor contract.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

商標権者は使用権許諾契約更新を正当な理由なく取消又は拒絶することはできない例文帳に追加

The owner of a mark may not cancel or refuse the renewal of the license contract without valid reasons.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「契約を更新しない」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 54



例文

3 建物の賃貸人が前項の規定による説明をしなかったときは、契約更新ないこととする旨の定めは、無効とする。例文帳に追加

(3) When the building lessor fails to provide an explanation pursuant to the provisions of the preceding paragraph, the provisions to the effect that the contract shall not be renewed shall be invalid.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

契約書ファイルには、送信のログ記録及び契約受諾の旨のログ記録が書き込まれ、更新された契約書ファイルについてタイムスタンプサーバ8がタイムスタンプを行い、タイムスタンプファイルがストレージサーバ6に保存される。例文帳に追加

A log record of transmission and a log record of contract acceptance are written in the contract document file, a time stamp server 8 performs time stamp on the updated contract document file, and the time stamp file is stored in the storage server 6. - 特許庁

損害保険会社が自動車保険の契約更新時に顧客へ提案する補償内容を提示する際の組み合わせを決定する技術に関し、前回の契約時における顧客の希望度合いを記憶する。例文帳に追加

In a technique for a nonlife insurance company to determine a combination of safeguard contents to be presented to a customer in renewal of an automobile insurance contract, the level of desire of the customer in the previous signing is stored. - 特許庁

購読者データベース202が電子新聞データの配信に切り替えることを契約内容に記録することで、紙媒体での新聞購読から電子新聞データの配信への円滑な契約更新を促す。例文帳に追加

The subscriber database 202 promotes smooth contract renewal for switching from the subscription of the newspaper of paper media to the distribution of electronic newspaper data by recording the switching to the distribution of electronic newspaper data in the contract contents. - 特許庁

表示部がなく、または簡易な表示部しか有しない電子機器に、前回の使用許諾契約内容の範囲を超える内容の使用許諾契約に係るソフトウェアを更新させることが可能な更新管理サーバ等の技術を提供する。例文帳に追加

To provide techniques such as an update management server allowing an electronic device having no display section or having only a simple display section to update software related to a license agreement beyond the coverage of a previous license agreement. - 特許庁

7 金融商品取引業者等は、期限日以前に対象契約の属する契約の種類に係る第一項の規定による申出(以下この項において「更新申出」という。)を申出者から受けた場合には、期限日以前に当該更新申出に係る第二項の規定による承諾をしてはならない例文帳に追加

(7) A Financial Instruments Business Operator, etc., when receiving a request under paragraph (1) for the Kind of Contract to which the Subject Contract belongs from an Applicant before the Expiration Date (hereinafter, such a request shall be referred to as the "Request for Renewal" in this paragraph), shall not accept the Request for Renewal under paragraph (2) before the Expiration Date.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

受信装置20は、両情報パケットPk,Pcrを受信すると、受信した鍵情報パケットPkの鍵番号Nkが最新の値であり、且つこの鍵番号と受信した契約情報パケットPcrの鍵番号Nkとが一致すると、この契約情報パケット内の暗号化された契約情報Dcrを鍵情報パケットPkの鍵情報に基づいて復号し、得られた契約情報を更新して保持する。例文帳に追加

A receiver 20 receiving both the information packets Pk, Pcr deciphers the contract information Dcr included in the packet Pcr on the basis of the key information of the packet Pk when the key number Nk of the received packet Pk is the newest value and the key number coincides with the key number Nk of the received packet Pcr, and updates and stores the obtained contract information. - 特許庁

例文

第五条 借地権の存続期間が満了する場合において、借地権者が契約更新を請求したときは、建物がある場合に限り、前条の規定によるもののほか、従前の契約と同一の条件で契約更新したものとみなす。ただし、借地権設定者が遅滞なく異議を述べたときは、この限りでない例文帳に追加

Article 5 (1) In cases where the Land Lease Right Holder requests the renewal of the contract in cases where the duration of the Land Lease Right expires, limited to cases where there is a building, in addition to cases pursuant to the provisions of the preceding Article, the contract shall be deemed to have been renewed with the same conditions as those of the prior contract; provided, however, that this shall not apply when the Lessor makes an objection without delay.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

契約を更新しないのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS