| 意味 | 例文 (10件) |
言ってもいいくらいだの英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 be not better than
「言ってもいいくらいだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
彼は死んだと言ってもいいくらいのものだ例文帳に追加
He is all but dead―as good as dead―virtually dead―practically dead―to all intents and purposes a dead man.発音を聞く - 斎藤和英大辞典
彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。例文帳に追加
His speech verged on the ridiculous.発音を聞く - Tanaka Corpus
彼の話はばかばかしいと言ってもいいくらいだった。例文帳に追加
His speech verged on the ridiculous. - Tatoeba例文
彼は非常な倹約で吝嗇と言ってもいいくらいだ例文帳に追加
He is extremely frugal, not to say stingy.発音を聞く - 斎藤和英大辞典
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。例文帳に追加
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising.発音を聞く - Tanaka Corpus
早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。例文帳に追加
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. - Tatoeba例文
彼は今無事にオニールの店の暗い個室にいて、バーを覗き込む小窓を濃いワインあるいは濃い肉色と言ってもいいが、真っ赤になった顔でいっぱいにして大声で呼んだ。例文帳に追加
He was now safe in the dark snug of O'Neill's shop, and filling up the little window that looked into the bar with his inflamed face, the colour of dark wine or dark meat, he called out:発音を聞く - James Joyce『カウンターパーツ』
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
Weblio例文辞書での「言ってもいいくらいだ」に類似した例文 |
|
言ってもいいくらいだ
How dare you say such a thing.
It is beautiful beyond description―Its beauty beggars description―baffles description―defies description―It is too beautiful for words.
How dare you say such a thing.
He might have put it more mildly.
We can never be completely satisfied.
It is too beautiful for words.
はっきり言ってよ。
I am dumfounded―dumb with astonishment―It is enough to make a cat speak.
大げさに言うな。
Don't exaggerate now.
言いにくいことだが
being hesitant to say something
I gained next to nothing―scarcely anything.
I was unspeakably glad.
There is no saying what may happen.
It is next to impossible―hardly possible.
「言ってもいいくらいだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
これは実におもしろいことでして、みんな頭に入れておくといいでしょう。というのも、酸素と水素はまさに水ができるのと完全に同じ比率で存在しているんですね。だから砂糖というのは、炭素 72 と水が 99 でできていると言ってもいいくらい。そして呼吸の過程で空中の酸素と組合わさるのは、この炭素です――われわれ自身がロウソクみたいなものになるわけですね――そしてそういう反応がおきて、暖かさが生じて、そしてきわめて美しくて単純なプロセスによって、その他いろんな効果が起きて、システムが維持されているわけです。例文帳に追加
This is, indeed, a very curious thing, which you can well remember, for the oxygen and hydrogen are in exactly the proportions which form water, so that sugar may be said to be compounded of 72 parts of carbon and 99 parts of water; and it is the carbon in the sugar that combines with the oxygen carried in by the air in the process of respiration—so making us like candles—producing these actions, warmth, and far more wonderful results besides, for the sustenance of the system, by a most beautiful and simple process.発音を聞く - Michael Faraday『ロウソクの科学』
バサーニオがアントニオからの手紙を読んでいるとき、ポーシャは親しい友だちの死のことが書いてあるのかと心配した。それくらいバサーニオの顔が青白くなっていたからである。そしてポーシャが、あなたをそんなに苦しめたお知らせはなんですかと聞くと、バサーニオはこう言った。「おお、かわいいポーシャよ、ここには今まで紙に書かれたこともないくらいにひどすぎる言葉が並んでいるんだ。やさしい姫よ、私が最初にあなたに愛を告げたとき、ぼくは率直に、貴い家柄を除けば財産は何もないと話しましたね。でもぼくはあなたに、無一文であるばかりか借金をしていることをお話すべきでした。」例文帳に追加
When Bassanio read Anthonio's letter, Portia feared it was to tell him of the death of some dear friend, he looked sopale; and enquiring what was the news which had so distressed him, he said, "O sweet Portia, here are a few of the unpleasantest words thatever blotted paper: gentle lady, when I first imparted my love to you, I freely told you all the wealth I had ran in my veins; but I should have told you that I had less than nothing, being in debt."発音を聞く - Shakespeare『ヴェニスの商人』
わしがあいつを赦すくらいなら、わしの種族が呪われてしまうがいい!」アントニオはシャイロックが自分の考えに沈み込み、何も答えないのを見て、お金を早く貸してもらいたくてこう言った。「シャイロック、聞いてるのかい? お金を貸してくれないだろうか?」この質問にユダヤ人はこう答えた。「アントニオさん、あんたは取引所でそれこそさんざんわしをののしりなさったな、わしの金と高利貸しのことで。わしは辛抱強く肩をすくめてあんたの悪態を堪え忍んできました。忍従こそがわしら種族すべての徽章《きしょう》ですからな。それから、あんたはわしを無信心者とか極悪な犬とかいって、わしのユダヤ服につばを吐きかけ、野良犬を追い払うようにわしを足蹴にいたしましたな。例文帳に追加
Cursed be my tribe if I forgive him!" Anthonio finding he was musingwithin himself and did not answer, and being impatient for the money, said, "Shylock, do you hear? will you lend the money?" To thisquestion the Jew replied, "Signior Anthonio, on the Rialto many a time and often you have railed at me about my monies, and my usuries, and have borne it with a patient shrug, for sufferance is the badge of all our tribe; and then you have called me unbeliever, cut-throat dog, andspit upon my Jewish garments, and spurned at me with your foot, as if I was a cur.発音を聞く - Shakespeare『ヴェニスの商人』
|
| 意味 | 例文 (10件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
「言ってもいいくらいだ」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|