1016万例文収録!

「"契約上の"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "契約上の"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"契約上の"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 69



例文

契約上の義務例文帳に追加

contractual obligations  - 日本語WordNet

契約上の調整に入る例文帳に追加

enter into a contractual arrangement  - 日本語WordNet

第55条 契約上のライセンス例文帳に追加

Art. 55. Contractual Licenses - 特許庁

事情変更の原則という,商契約上の原則例文帳に追加

in commercial contracts, a principle called "the principle of circumstancial change"  - EDR日英対訳辞書

例文

契約上の一方だけが義務を負うこと例文帳に追加

a condition in which only one side of a contract is charged with a duty  - EDR日英対訳辞書


例文

契約上の受信枠及び与信枠の残高例文帳に追加

- Balances of the credit received and provided on a contract basis  - 金融庁

契約上の受信枠及び与信枠の残高管理例文帳に追加

- Balances of the credit received and provided on a contract basis  - 金融庁

④ その他本契約上の重大な義務に違反した場合例文帳に追加

(iv) If the Limited Partner violates any material obligation under this Agreement.  - 経済産業省

彼に、支払金を要求したとき、彼は、契約上のペテンを私に見せた例文帳に追加

when I demanded my money he showed me the joker in the contract  - 日本語WordNet

例文

まもなく,ジャックは契約上の自分の役割を果たさなければならない。例文帳に追加

Soon Jack will have to keep his part of the bargain.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

フランチャイズ加盟者は、この契約上の義務について違反を犯していることにはならないとする。例文帳に追加

Franchisee shall not be in breach of his obligations under this Agreement. - Weblio Email例文集

契約上の開始/終了日の規定によってプロジェクトスケジューリングエンジンが管理される。例文帳に追加

A project scheduling engine is managed by provision of a contractual start/finish day. - 特許庁

定期的な銀行取り引きや仲買、ビジネスサービスを提供するために設定された正式な契約上の関係例文帳に追加

a formal contractual relationship established to provide for regular banking or brokerage or business services  - 日本語WordNet

水連とミズノ,アシックス,デサントの国内メーカー3社には,五輪代表選手に3社の水着を着るよう求める契約上の取り決めがある。例文帳に追加

The JASF and three domestic manufacturers, Mizuno, Asics and Descente, have contractual agreements requiring Olympic swimmers to wear their swimsuits.  - 浜島書店 Catch a Wave

しかし,主催者との契約上のいざこざが原因で,彼は2010年から同コンテストには出場していない。例文帳に追加

But he has not appeared at the contest since 2010 due to a contract dispute with its organizers.  - 浜島書店 Catch a Wave

本項の規定に基づいて取得されたライセンスについては,契約上のライセンスと同等に扱うものとする。例文帳に追加

A license obtained under the provisions of this Article shall be assimilated to a contractual license. - 特許庁

(2) 本法に別段の規定がない限り,ライセンス契約上の権利の設定,失効及び行使には,特別規則の規定が適用される。例文帳に追加

(2) Unless this Act provides otherwise, provisions of a special regulation shall apply to the establishment, expiration and exercise of license agreement rights. - 特許庁

これにより、保険会社10および保険契約者、被保険者にとって、容易かつ適切に保険契約上の告知を行うことが可能となる。例文帳に追加

Thus, the notification on the insurance contract can be performed easily and suitably for the insurance company 10 and the policyholder or person to be insured. - 特許庁

契約上の開始/終了日のユーザー入力に基づいてプロジェクト管理システムスケジューリングエンジンを再始動するための方法とシステム例文帳に追加

METHOD AND SYSTEM FOR RESTARTING PROJECT MANAGEMENT SYSTEM SCHEDULING ENGINE BASED ON USER INPUT OF CONTRACTUAL START/FINISH DATA - 特許庁

また、アンブレラ条項については、契約上の義務の実施に関する問題を投資協定の保護の対象とすると理解した。例文帳に追加

In addition, the tribunal understood that the “umbrellaclause subjects disputes regarding the performance of contractual obligations to the protection provided in the BIT. - 経済産業省

一次サプライヤー(Tier 1)は、報告事業者との間で契約上の義務を負い、GHG インベントリ・データを要求する有効な手段となる。例文帳に追加

Tier 1 suppliers have contractual obligations with the reporting company, providing the leverage needed to request GHG inventory data.  - 経済産業省

事業者は、二重計を避けるために、契約上の合意に基づき削減量の排他的所有権を明記する。例文帳に追加

To avoid double crediting, companies should specify exclusive ownership of reductions through contractual agreements.  - 経済産業省

すなわち、売買契約に基づき、売主(出品者)は売主としての契約上の債務(主として出品条件に即した商品の引渡義務)を履行する義務を負い、買主(落札者)は買主としての契約上の債務(主として落札条件に従った代金支払義務)を履行する義務を負うと解される。例文帳に追加

Specifically, under the sales contract, the seller (exhibitor) and the buyer (successful bidder) bear their own respective obligations (principally, the seller shall deliver the goods as specified in the exhibit terms and conditions and the buyer shall pay the bid amount subject to the bidding terms and conditions).  - 経済産業省

特定の状況にあわせて賃金、価格または利益などの増加あるいは減少を与える契約上の条項(生計費指数における変化により)例文帳に追加

a clause in a contract that provides for an increase or a decrease in wages or prices or benefits etc. depending on certain conditions (as a change in the cost of living index)  - 日本語WordNet

例えば、契約上のキャッシュフローとは異なるキャッシュフローに基づくリスク計算や、市場金利と完全連動しない対顧客レートの予測推定に基づくリスク計算など例文帳に追加

(For example, risk calculation based on a cash flow that is different from the contractual cash flow, or risk calculation based on the forecasted customer-specific rate which does not perfectly coincide with the market rate.)  - 金融庁

強制ライセンスが付与された場合においても,特許の所有者は自ら当該特許を実施することができ,また第三者に契約上のライセンスを付与することができる。例文帳に追加

At any stage of the proceeding, the claimant and the patent owner may celebrate a contractual license.  - 特許庁

発明者が従業者であって,従業者に対するより有利な契約上の規定がない場合は,工業所有権は,次の規定に従って決定される。例文帳に追加

Where the inventor is a salaried person, the right to the industrial property title, failing any contractual clause more favorable to the salaried person, shall be defined in accordance with the following provisions.  - 特許庁

16.6.発明若しくは意匠の特許又は実用新案の認証を受ける権利は、契約において別段の定めがない限り、それが公務執行の過程又は契約上の義務により創作された場合、雇用主に帰属する。例文帳に追加

16.6. The right to obtain a patent for an invention or industrial design or certificate for a utility model, which has been created in the course of execution of the official duties or contractual obligations, shall belong to the employer unless otherwise provided in the contract. - 特許庁

発明者が従業者であり,かつ,同人にとって一層有利な契約上の規定が存在していない場合は,発明についての権利は次の者に属するものとする。例文帳に追加

Where the inventor is an employee, in the absence of a contractual provision more favourable to him, the right to the invention shall belong: - 特許庁

(c) 譲渡,物権,契約上のライセンス及び権利又は登録合意のその他の変更の登録:停止が生じなかった場合は6月,停止の場合は8月例文帳に追加

(c) registration of transfers, real rights, contractual licenses and other amendments of rights or registration agreements: six months if no suspension has occurred and eight months in the case of suspension; - 特許庁

スケジュールのユーザーによって提供された契約上のスケジューリングデータに基づいて、スケジュール内のいずれかの点で、スケジューリングエンジンはプロジェクト管理スケジュールを再開する。例文帳に追加

The scheduling engine restarts a project management schedule at any point in the schedule on the basis of the contractual scheduling data provided by a user of the schedule. - 特許庁

ローン契約上の事故が発生すると、車両確認のための調査が開始され、調査に関する情報がローン提供者端末と保険提供業者サーバとの間で共有される。例文帳に追加

If an accident on a loan contract occurs, an investigation for vehicle confirmation is started, and information about the investigation is shared between a loan provider terminal and an insurance provider server. - 特許庁

回収条件取得手段111により、売掛金の発生日に応じて回収日を特定するための契約上の締日および回収予定日に関する条件を含む回収条件を取得する。例文帳に追加

A collection condition including a condition concerning a deadline date on a contract and a collection scheduled date for specifying a collection date according to the generation date of accounts receivable is acquired by a collection condition acquiring means 111. - 特許庁

契約上のプロジェクト重要管理点開始及び/または終了日のユーザー入力に基づいて、自動化されたプロジェクト管理スケジューリングを管理するための方法とシステムを提供すること。例文帳に追加

To provide a method and a system for managing an automated project management scheduling on the basis of user input of a contractual project milestone start and/or finish day. - 特許庁

サービス開始後、飲料用水の質の維持のために必要な水源の工事など、州が利権契約上の義務を履行しなかったことや、料金の引きげを阻んだこと等から、ABA 社と州の間に紛争が生じた。例文帳に追加

After commencement of the services, the state did not perform obligations under the concession agreement such as the obligation to complete works on the water source necessary to maintain the quality of potable water, and refused to increase tariffs, thereby giving rise to a dispute between ABA and the state. - 経済産業省

②例外:契約責任認証機関と受取人との間に通常は契約関係がないので、認証機関は原則として契約上の責任を負うことはない。例文帳に追加

(ii) Exception: Contractual liability Since there is usually no contractual relationship between the verification authority and the counterparty (recipient), the verification authority, in principle, bears no contractual liability.  - 経済産業省

(2)契約責任認証機関と電子証明書を信じた者との間に通常は契約関係はないので、原則として契約上の責任を負うことはないものと考えられる。例文帳に追加

2.Contractual liability There is usually no contractual relationship between the certification authority and the recipient or the principal. Therefore, the certification authority bears no contractual liability in principle.  - 経済産業省

(3)買主が売主に対し、何らかの金銭賠償を求めることができる場合売買の目的物に欠陥があった場合、契約上の義務の不履行があった場合等には、相当な範囲の損害の賠償を請求できる。例文帳に追加

(III) Cases in which the buyer may claim from the seller monetary compensation If the subject item of the transaction is in any way defective or if some obligations have not been performed as required by contract, the buyer may claim a reasonable amount of damages.  - 経済産業省

また、特定物・不特定物を問わず、契約上の義務(商品引渡義務、代金支払義務等)の不履行があり、それにより損害を被った場合には、相当な範囲で損害賠償請求できる。例文帳に追加

Also, regardless of whether the goods are specific and/or unspecific, if a party suffers damages because of the nonperformance of the counterparty of its duties (delivery duty, payment duty, etc.), such suffering party may claim a significant amount of compensation.  - 経済産業省

この場合、ID・パスワード等をインターネットで販売又は開示したユーザーは、契約上の責任(債務不履行責任・民法第 415条)を負う。例文帳に追加

In such cases, users who sell or disclose such IDs/Passwords on the internet bear contractual liability (liability for the non-performance of the main obligations; Article 415 of Civil Code).  - 経済産業省

二 申請者が、設立準拠法国の法令又は当該法人の規約により引受社員の保険契約上の債務の履行を確実にするための財産を保有していることその他保険契約者等の保護のための措置が十分に講じられていること。例文帳に追加

(ii) The Applicant possesses the property to ensure the performance of the insurance contract obligations of the Underwriting Members pursuant to the laws and regulations of the Country with Jurisdiction over Incorporation or the bylaws of the juridical person, and has taken other measures for the protection of Policyholders, etc. in a sufficient manner;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一次産品からの収入に大きく依存している政府に対し、一次産品価格の変動に対する脆弱性をヘッジすることを促し、債権者及び債務者の間でより大きなリスク分担をするような契約上のアレンジメントを促進する。例文帳に追加

encourage governments that are heavily dependent on commodities revenue to hedge their exposure to commodity price volatility, and promote arrangements that provide greater contractual risk-sharing between creditors and debtors;  - 財務省

雇用に係る職務又は契約上の義務を履行する際に創作された意匠の登録及び所有権を求めて出願する権利は,使用者又は顧客に属するものとする。ただし,雇用に係る職務又は前記契約に別段の定めがある場合は,この限りでない。例文帳に追加

The right to apply for the registration and ownership of an industrial design created in the performance of duties of employment or contractual obligations is vested in the employer or the customer, unless the duties of employment or the contract prescribe otherwise.  - 特許庁

意匠又はひな形が寄託され,それが他人の権利を詐称しているとき又は法令若しくは契約上の義務に違反しているときは,その意匠又はひな形の権利を有すると信じる者は何人も,裁判所に提訴することにより所有権を主張することができる。例文帳に追加

When a design or a model has been deposited, either fraudulently with respect to the rights of another person or in violation of a statutory or contractual obligation, any person who believes he has a right in the design or model may claim ownership by bringing legal proceedings before a court.  - 特許庁

登録出願が,他人の権利に関する詐欺的行為として,又は法律若しくは契約上の義務に違反して行われている場合は,自己が標章の権利を有していると信じる者は,訴訟手続によって所有権を主張することができる。例文帳に追加

Where registration has been applied for, either fraudulently with respect to the rights of another person or in violation of a statutory or contractual obligation, any person who believes he has a right in the mark may claim ownership by legal proceedings.  - 特許庁

フィリピン政府は、当該案件は純粋に契約上のものであり、契約に関して争いがあった場合は国内裁判所のみを利用するよう契約に規定されているため、当該案件は投資協定仲裁の管轄外であると主張した。例文帳に追加

The Philippines government claimed that the arbitration provisions of the BIT did not apply to disputes that were purely contractual, and further, the contract provided that domestic courts were to be used in any dispute regarding the contact. - 経済産業省

(1)問題の所在モールに出店している個別の店舗との取引で損害を受けたモール利用者は、当該店舗に対して契約上の責任を追及することができるが、このほかモール運営者に対しても責任を追及することができるか。例文帳に追加

Problem identification If a customer suffers any damage from a transaction with a cyber shop operated in a cybermall, he has recourse against the shop by virtue of the existing contractual responsibilities.  - 経済産業省

①当該情報財のライセンサとしての地位を移転する場合契約上の地位の移転は、債権譲渡と債務引受が一体となったものであることから、原則として、譲渡人及び譲受人の合意のみならず、契約の相手方の同意を得ることが必要である。例文帳に追加

(1) Where the whole position as licensor of information property has been assigned Replacing a party to a contract is composed of the assignment of claims and the acceptance of obligations. Therefore, the replacement requires not only an agreement between the assignor and the assignee but also the consent of the counterparty to the contract.  - 経済産業省

(1)契約による制限提供者とユーザーとの間にID・パスワード等の第三者提供を禁止する契約が締結されている場合、ID・パスワード等をインターネットで販売又は開示したユーザーは、契約上の責任(債務不履行責任)を負う。例文帳に追加

(I) Contractual regulations Where a contract has been concluded between a provider and a user that prohibits communication of IDs and passwords to third parties, users who sell or disclose IDs or passwords on the internet bear contractual liability (liability for the non-performance of contractual obligations).  - 経済産業省

例文

発明が契約上の義務又は雇用の職務を履行しているときに創作された場合は,実用新案登録を出願して実用新案所有者となる権利は,創作者又は契約若しくは雇用契約によって定められた他人に帰属する。ただし,出願人の居住地又は所在地の国の法令に別段の定めがあるときは,この限りでない。例文帳に追加

If an invention is created in the performance of contractual obligations or duties of employment, the right to apply for the registration of a utility model and to become the owner of the utility model is vested in the author or another person pursuant to the contract or employment contract unless otherwise prescribed by the legislation of the country of the residence or seat of the applicant.  - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS