1016万例文収録!

「"run from"」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "run from"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"run from"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 159



例文

A vehicle is simulatively run from a starting place along optimum route trees L1 to L6.例文帳に追加

出発地から最適経路トリーL1〜L6に沿って、車両をシミュレート走行させる。 - 特許庁

Further, the Kunkunshi and the lyrics are made into vertical lines, and are run from the left to the right of the screen.例文帳に追加

また、工工四と歌詞は縦書きにして、画面の左から右に向かって流す。 - 特許庁

To prevent a glass run from popping out from a glass run attachment part of a door sash.例文帳に追加

グラスランがドアサッシュのグラスラン装着部から飛び出すのを防止する。 - 特許庁

Article 271-23 The business year of an Insurance Holding Company shall run from 1 April to 31 March of the next year. 例文帳に追加

第二百七十一条の二十三 保険持株会社の事業年度は、四月一日から翌年三月三十一日までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 272-15 The business year of a Small Amount and Short Term Insurance Provider shall run from 1 April to 31 March of the next year. 例文帳に追加

第二百七十二条の十五 少額短期保険業者の事業年度は、四月一日から翌年三月三十一日までとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

To start, emerge app-admin/chkrootkit.chkrootkit can be run from the command line by the command of the same name, or from cron with an entry such as this:例文帳に追加

まずは、app-admin/chkrootkitをemergeします。 chkrootkitは、パッケージ名と同じコマンドでコマンドラインから実行するか、cronからこのようなエントリを用い実行します。 - Gentoo Linux

times Print the accumulated user and system times for the shell and for processes run from the shell. 例文帳に追加

timesシェルとシェルから実行したプロセスについて、ユーザ時間とシステム時間を加えたものを出力します。 - JM

The following example adds and removes a utmp record, assuming it is run from within a pseudo terminal. 例文帳に追加

以下の例では、 utmp のレコードの追加・削除を行っている。 このコードは、擬似端末 (pseudo terminal) から実行されることを想定している。 - JM

In the Projects window, right-click the TestCase1 node and choose Run from the pop-up menu.After the first run, Output is no longer empty. 例文帳に追加

「プロジェクト」ウィンドウで「 TestCase1 」ノードを右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 初回の実行のあとは、 Output は、空白ではありません。 - NetBeans

例文

Right-click the project's node and choose Run from the pop-up menu to start the application in the browser.例文帳に追加

プロジェクトのノードを右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択してアプリケーションをブラウザで開始します。 - NetBeans

例文

In the Projects window, right-click the JavaPrj node and choose Run from the pop-up menu.The Run Project dialog box appears. 例文帳に追加

「プロジェクト」ウィンドウで、「JavaPrj」ノードを右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 「プロジェクトの実行」ダイアログが表示されます。 - NetBeans

When you create a target that you want to run from the command line, give the target a description attribute. 例文帳に追加

コマンド行から実行するターゲットを作成する場合は、ターゲットに説明属性を定義してください。 - NetBeans

If the project is not set as main, position the cursor on the project node and choose Run from the popup menu. 例文帳に追加

プロジェクトが主として設定されていない場合は、プロジェクトノードにカーソルを置き、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 - NetBeans

Right-click the TestCase0 project node, and choose Run from the context menu.Notice this message in the JUnit Test Results window: 例文帳に追加

「 TestCase0 」プロジェクトノードを右クリックし、コンテキストメニューから「実行」を選択します。 「JUnit テスト結果」ウィンドウ内のメッセージを確認してください。 - NetBeans

In the Projects window, right-click the PartnerViewTestCase node and choose Run from the pop-up menu.The test passes. 例文帳に追加

「プロジェクト」ウィンドウで「PartnerViewTestCase」ノードを右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 テストに合格します。 - NetBeans

It is usually run from the user's session startup script to configure the keyboard according to personal tastes.例文帳に追加

通常これはユーザセッションの起動スクリプトから、キーボードをユーザが自分の好みのキー配列にする時に実行される。 - XFree86

There are direct operating trains such as higher-category train, Special Rapid and Rapid train (running as a local train within the Biwako Line) that run from the JR Kyoto Line and JR Kobe Line. 例文帳に追加

優等列車のほか、新快速や快速列車(琵琶湖線内では普通列車)がJR京都線・JR神戸線から直通運転している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This section was electrified earlier than the Kyoto - Sonobe section, since it was deemed to be an extension of the Fukuchiyama Line and many limited express trains run from Osaka/Kyoto. 例文帳に追加

福知山線の延長的存在として京都~園部間よりも早く電化されて、大阪・京都方面からの特急が輻輳している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the early morning and at midnight, they run from Kizu into the Kansai Main Line (Yamatoji Line) and there are three trains that depart from and arrive at Nara Station. 例文帳に追加

早朝・深夜には木津から関西本線(大和路線)に乗り入れ奈良駅発着となる列車が3本ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The bottom topography of the eastern part of both islands, Kanmuri-jima Island and Kutsu-jima island, consists of a steep cliff nearly 60m high, and a fault is presumed to run from north to south. 例文帳に追加

海底地形は、冠島と沓島両島の東側は比高60m以上の急崖を形成しており、南北走向の断層が推定される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Consequently, the flow of water that used to directly run from the Uji-gawa River into Ogura-ike Pond was redirected to run into that pond at downstream from Fushimi only during floods. 例文帳に追加

これによって、宇治川から巨椋池に直接流入する形から、洪水時にのみ伏見より下流で流入する形になった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Komachi-dori is a relatively newly named street with souvenir stores for tourists that run from Kamakura ekimae to Tsurugaoka Hachiman-gu Shrine. 例文帳に追加

一方、小町通りは、鎌倉駅前から鶴岡八幡宮までの比較的新しく名付けられた観光土産屋通りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With the help of his ex-girlfriend, Higuchi Haruko (Takeuchi Yuko), his family and friends, Aoyagi continues to run from the police. 例文帳に追加

昔の恋人である樋(ひ)口(ぐち)晴(はる)子(こ)(竹内結(ゆう)子(こ))や,家族,友人の助けを借りて,青柳は警察から逃げ続ける。 - 浜島書店 Catch a Wave

Where multiple priorities are claimed, the time limits which run from the date of priority shall be computed from the earliest date of priority. 例文帳に追加

複数の優先権が主張される場合は,優先日から始まる期限は,最先の優先日から計算される。 - 特許庁

If the complaint is amended, the time fixed for the filing and service of the answer shall, unless otherwise ordered, run from the service of such amended complaint.例文帳に追加

訴状が補正された場合は,答弁の提出及び送達のための期間は,別段の命令がない限り,補正された訴状の送達から起算する。 - 特許庁

If priority is claimed on the basis of several applications, the time limits running from the date of priority shall run from the earliest date of priority. 例文帳に追加

優先権が複数の出願を基礎として主張される場合は,優先日から始まる期間は,その最先の優先日から起算する。 - 特許庁

To solve detection delay in video signals, where telops run from screen ends to one part of telecine video.例文帳に追加

テレシネ映像の一部に画面端からテロップが流れてくるような映像信号である場合に、検出遅れを解消する。 - 特許庁

The urethane foam molded article includes a foamed main body which has cavities aligned so as to run from one end toward another end.例文帳に追加

ウレタン発泡成形体は、一端から他端に向かって連通するよう配向された空孔を持つ発泡本体を有する。 - 特許庁

A dope 24 containing a precursor of solid electrolyte is prepared, and this is casted in a casting band 94 to run from a casting die.例文帳に追加

固体電解質の前駆体を含むドープ24をつくり、これを流延ダイから走行する流延バンド94に流延する。 - 特許庁

To prevent a permission signal for permitting a vehicle to enter into a course on which other vehicles run from being notified to the driver of the vehicle twice or more.例文帳に追加

他車両が走行している進路への進入を許可する許可信号を複数回にわたって、ドライバに報知しないようにする。 - 特許庁

To restrain a glass run from being deviated in elevating a window glass.例文帳に追加

ウィンドガラスの昇降時において、ガラスランがずれることを抑制することのできるドアロアサッシュを提供する。 - 特許庁

To solve the problem that a wheel may slip when a vehicle starts to run from a stop state regardless of a state of a road surface.例文帳に追加

路面の状態にかかわらず、車両を停止状態から走行状態へと移行させる際に、車輪がスリップするおそれがあること。 - 特許庁

A wheel cutter 3 is run from the surface of the guide plate 4 toward the surface of the glass plate 1.例文帳に追加

この状態で、ホイールカッター3を案内板4の表面からガラス板1の表面に向かって走行させる。 - 特許庁

To prevent positional deviation of a door glass run due to vibration input and to prevent the door glass run from coming off a door sash part easily.例文帳に追加

振動入力によるドアグラスランの位置ずれを防止し、ドアサッシュ部からドアグラスランが外れにくくする。 - 特許庁

To provide preliminary knowledge of an induction route to run from now on to a user who runs on the induction route.例文帳に追加

誘導経路を進んでいるユーザに、今後走行予定の誘導経路に関する予備的な知識を提示する。 - 特許庁

On the contrary, when the connector 3 is made to run from that state in a direction L by a given distance, the connection is released.例文帳に追加

逆に、この状態からコネクタ3を方向Lに所定距離走行させると、この接続が解除される。 - 特許庁

The part 5 acquires an arbitrary section, to be run, from a place traced by the user on a touch panel 8.例文帳に追加

処理制御部5は、タッチパネル8にて利用者になぞられた箇所から、走行を希望する任意の区間を取得する。 - 特許庁

To prevent a vehicle having a centrifugal clutch for transmission run from voluntarily moving during reducing the rotating speed of an engine.例文帳に追加

遠心クラッチを有して伝動走行できる車両において、エンジンの回転低下時の自然移動をなくする。 - 特許庁

If it was my master, why did he cry out like a rat, and run from me? 例文帳に追加

もし私の主人だったら、どうしてあんなネズミみたいな叫び声をあげて、私から逃げなきゃならんのです? - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

A plurality of oblique grooves 13 which run from the rear side to the front side in the rotation direction of the rotation shaft 1 and each run from the center part in the shaft direction of the top foil 10 to both sides of edge sides are formed on a surface of the top foil 10, opposite to the rotation shaft 1.例文帳に追加

トップフォイル10の回転軸1と対向する面には、回転軸1の回転方向後方から前方に向かうとともに、トップフォイル10の軸方向の中心部から両方の端縁側にそれぞれ向かう斜方溝13が複数形成されている。 - 特許庁

Multiple priorities may be claimed in respect of a patent application, notwithstanding the fact that they originated in different states, and, where appropriate, multiple priorities may be claimed for any one claim, and where multiple priorities are claimed, time limits which run from the date of priority shall run from the earliest date of priority. 例文帳に追加

これらの優先権が異なる国で発生した事実に拘らず,特許出願に関して複合優先権を主張することができる。また,該当する場合は,何れか1のクレームについて複合優先権を主張することができ,かつ,複合優先権が主張される場合は,優先日から起算される期限は最先の優先日から起算されるものとする。 - 特許庁

any of the important motor nerves on each side of the central nervous system that run from the sensorimotor areas of the cortex through the brainstem to motor neurons of the cranial nerve nuclei and the ventral root of the spinal cord 例文帳に追加

大脳皮質の感覚運動野から脳幹を通じて脳神経核の運動ニューロンと脊髄神経の前根までのどちら側かの神経系にある重要な運動神経のいずれか - 日本語WordNet

In the Projects window, right-click the ApprovedTestCase node and choose Run from the pop-up menu.Notice that the contents of Output.xml are preserved and are not overwritten by the new result.例文帳に追加

「プロジェクト」ウィンドウで「ApprovedTestCase」ノードを右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 Output.xml の内容は保存され、新しい結果で上書きされません。 - NetBeans

In the Projects window, right-click the RejectedTestCase node and choose Run from the pop-up menu.Double-click the node that represents the passed test to see the results.例文帳に追加

「プロジェクト」ウィンドウで「RejectedTestCase」ノードを右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 成功したテストを示すノードをダブルクリックして、結果を確認します。 - NetBeans

Right-click the HasNoReservations node and choose Run from the pop-up menu.Once you select the Run action, the IDE sends the HasNoReservations SOAP message to the BPEL runtime. 例文帳に追加

「HasNoReservations」ノードを右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 「実行」アクションを選択すると、IDE は HasNoReservations の SOAP メッセージを BPEL 実行環境へ送信します。 - NetBeans

As with all NetBeans projects, you can run your application by clicking the Run Project button,or by right-clicking the project's node and choosing Run from the pop-up menu.例文帳に追加

すべての NetBeans プロジェクトと同様に、「プロジェクトを実行」ボタンをクリックするか、またはプロジェクトのノードを右クリックしてポップアップメニューから「実行」を選択することで、アプリケーションを実行できます。 - NetBeans

In the Projects window, right-click the RejectedTestCase node and choose Run from the pop-up menu.Notice that the contents of Output.xml are preserved and are not overwritten by the new result. 例文帳に追加

「プロジェクト」ウィンドウで「RejectedTestCase」ノードを右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 Output.xml の内容は保存され、新しい結果で上書きされません。 - NetBeans

Right-click the rubyweblog node and choose Migrate Database To Current Version.Alternatively, right-click in the source file and choose Run from the pop-up menu. 例文帳に追加

「rubyweblog」ノードを右クリックし、「データベースマイグレーション」「現在のバージョンへ」を選択します。 またはソースファイルで右クリックし、ポップアップメニューから「実行」を選択します。 - NetBeans

In the Projects window, right-click the Midnight project node and choose Run from the contextual menu.A progress monitor window appears as the application is prepared and deployed to the web server.例文帳に追加

「プロジェクト」ウィンドウで、「Midnight」プロジェクトノードを右クリックしてコンテキストメニューから「実行」を選択します。 アプリケーションが準備され、Web サーバーへ展開されていることを示す進捗モニターウィンドウが表示されます。 - NetBeans

例文

. This utility is run from the system boot files and takes care of keeping the server running, prompting for usernames and passwords, and starting up the user sessions.例文帳に追加

このユーティリティはシステムのブートファイルから起動され、サーバの動作を保持し、ユーザ名とパスワードの入力待ちを行い、ユーザセッションを開始する。 - XFree86

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS