1016万例文収録!

「"turned against"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "turned against"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"turned against"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 62



例文

He turned against his friends. 例文帳に追加

彼は友にそむいた. - 研究社 新英和中辞典

The tide of public opinion has turned against us. 例文帳に追加

大勢我れに不利 - 斎藤和英大辞典

the tides turned against him 例文帳に追加

潮流が彼を抗った - 日本語WordNet

The tide turned against him [in his favor]. 例文帳に追加

形勢が彼に不利[有利]になった. - 研究社 新英和中辞典

例文

The tide of war has turned against Germany. 例文帳に追加

ドイツの旗色が悪くなった - 斎藤和英大辞典


例文

The tide of battle has again turned against us. 例文帳に追加

戦況がまた悪くなった - 斎藤和英大辞典

She turned against her old friend.例文帳に追加

彼女は古い友人を嫌った。 - Tatoeba例文

She turned against her old friend. 例文帳に追加

彼女は古い友人を嫌った。 - Tanaka Corpus

The tide turned against us [in our favor]. 例文帳に追加

形勢は一変して味方の不利[有利]となった. - 研究社 新和英中辞典

例文

Mitsuhide, who resented the treatment he had received at the hands of Nobunaga, turned against him [harbored treacherous thoughts against him, secretly decided to avenge him]. 例文帳に追加

光秀は信長の仕打ちを恨んで二心を抱いた. - 研究社 新和英中辞典

例文

However, Kuninobu also faced a hard time when his younger brother Mototsuna TAKEDA turned against him. 例文帳に追加

しかし弟武田元綱の離反にも遭うなど苦戦も強いられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the hour of the Horse (around noon), the battle turned against the Taira clan, and it ended in their defeat.' 例文帳に追加

午の刻に及んで平氏は敗北に傾き終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The people turned against the President when he stole the election 例文帳に追加

大統領が汚い方法で選挙に勝った時に人々は彼に反対するようになった - 日本語WordNet

After the Asai clan turned against the Oda clan, he conquered the southern Omi along with Katsuie SHIBATA. 例文帳に追加

浅井氏が織田氏に敵対した後は、柴田勝家と共に南近江を平定している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At this point, Yoshimoto, who was well on in years, led the vanguard in the fight against the Taira forces, but the fortunes of war had turned against him, and he was killed in the fighting. 例文帳に追加

この際、老齢の義基も先頭に立って戦ったが、武運つたなく討ち死にした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As a leader on the retired Emperor's side along with MINAMOTO no Tameyoshi, Tadamasa fought courageously, but his luck in battle turned against him and he was defeated. 例文帳に追加

忠正は源為義と並ぶ上皇方の重鎮として活躍するが、武運つたなく敗北。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Takauji then turned against the Kemmu Restoration which started after the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) fell. 例文帳に追加

鎌倉幕府滅亡後に開始された建武の新政から尊氏が離反する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The back frame 17 is turned against the spring 20 to secure the rocking function.例文帳に追加

バックフレーム17はばね20に抗して回動するため、ロッキング機能が確実ならしめられる。 - 特許庁

A turning angle is easily secured when the second coupling body 51 is turned against the first coupling body 31.例文帳に追加

第1の継手体31に対して第2の継手体51を回動した際の回動角度の確保が容易になる。 - 特許庁

However, disappointed by an adverse situation in which the retainers turned against him one after another, Karu no Miko finally hid in the residence of MONONOBE no Omae no Sukune. 例文帳に追加

だが、群臣が離反していく不利な現況を悲嘆して、物部大前宿禰(もののべのおおまえのすくね)の家に潜んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On March 10, 1531, Harumoto's chief retainer, Motonaga MIYOSHI, turned against him and delivered a crushing defeat in the Battle of Settsu Nakajima. 例文帳に追加

しかし、晴元の重臣・三好元長の反撃を受けて享禄4年(1531年)3月10日の摂津中島の戦いで大敗する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition to Kiyoshige KASAI and Tomoto ADACHI, Shigetada HATAKEYAMA, Shigeyori KAWAGOE and Shigenaga EDO, who turned against Yoritomo once before, also followed Yoritomo when he entered Musashi Province at the end of October (beginning of October in old lunar calendar). 例文帳に追加

10月初め、武蔵国に入ると葛西清重、足立遠元に加え、一度は敵対した畠山重忠、河越重頼、江戸重長らも従える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Hidetake turned against Sanehira, Kiyohira and Iehira supported Hidetake, and Sanehira, being supported by Governor of Mutsu Province MINAMOTO no Yoshiie, attacked Kiyohira and Iehira. 例文帳に追加

秀武が真衡に背くと清衡、家衡はこれに同調したため、真衡は陸奥守であった源義家の支援を受けて清衡、家衡を攻めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Following Takauji ASHIKAGA, he joined the overthrowing the Kamakura shogunate and the battle against the Southern Court, which turned against the Kenmu Restoration Government, and became the Shugo (provincial military governor) of Izumi Province and then Kii Province. 例文帳に追加

足利尊氏に従い鎌倉幕府討幕、建武の新政から離反した後の南朝との戦いで和泉国、次いで紀伊国の守護となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kendo's consideration turned against his intention, and Rekido ABEI (seal-engraver in the Meiji period) reproduced two seals with mixed metal, on the basis of Kendo's works. 例文帳に追加

しかし、これが裏目に出てしまい、しばらくのちに乾堂の印稿を元に安部井櫟堂が改めて合金製で拝刻した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In April of 1521, Takakuni banished shogun Yoshitane who had turned against him, and put up Yoshiharu ASHIKAGA as the twelfth shogun. 例文帳に追加

永正18年(1521年)3月、高国は対立した将軍義稙を追放し、新たに足利義晴を12代将軍として擁立した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Takauji ASHIKAGA stepped aside from the Kenmu Restoration and turned against the government, Takeshige, who closely served the Emperor Godaigo, fought numerous battles all over Japan. 例文帳に追加

足利尊氏が建武の新政から離脱し反旗を翻すと、武重は後醍醐天皇の近くに仕え日本各地を転戦した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The braking arm 11 is heavily turned against the braking torque so that a brake can be applied to the hinged door D.例文帳に追加

そして、この制動トルクに抗してブレーキアーム11が重く回動して開き戸Dにブレーキが掛かる構成にする。 - 特許庁

When a door 3 is closed, a hook 14 is turned against a first torsional spring SP1 by a striker 4 and then the striker 4 is put in a locked condition.例文帳に追加

扉3を閉めると、カマ14はストライカ4によって第1捻りバネSP1に抗して回動すると、同ストライカ4がロック状態となる。 - 特許庁

The push plate 5 can be turned against the energization of the energizing portion 7 to move the push face 6 to the receiving portion 3.例文帳に追加

付勢部7の付勢に抗って押込板5を回動操作することで押圧面6を収納部3側に移動可能にする。 - 特許庁

When the container is turned against the lid part, the weak seal part is torn up to make the first opening communicate with the second opening.例文帳に追加

そして、容器を蓋部に対して回転すると、弱シール部が破壊されて第1の開口と第2の開口が連通する。 - 特許庁

How could the hand of Lucretius have been thus turned against himself if the real Lucretius remained as before? 例文帳に追加

もし真のルクレティウスが以前同様に残っているのなら、こうしてルクレティウスの我が身を手にかけることが、どうやって可能だったのでしょうか。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

In February 1520, following a peasant uprising in Yamashiro in support of Sumimoto, Shogun Yoshitane ASHIKAGA turned against Takakuni HOSOKAWA in favor of Sumimoto, with Takakuni fleeing alone to Sakamoto in Omi Province. 例文帳に追加

永正17年(1520年)1月に入ると、澄元に呼応して山城で土一揆が発生し、さらに将軍・足利義稙も澄元に通じて裏切ったため、細川高国は単独で近江坂本に逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, when Hisahide MATSUNAGA turned against Nobunaga and MATSNUGA's commander Hidemitsu MORI holed himself in Kataoka Castle in Yamato Province, Tadaoki together with his father and his father's ally Mitsuhide AKECHI captured MORI, for which he received a direct letter of commendation from Nobunaga. 例文帳に追加

さらに信長から離反した松永久秀の武将・森秀光が立て籠もる大和国片岡城を父やその僚友・明智光秀と共に落とし、信長直々の感状を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Through this battle Yoshitaka formed an alliance Yoshitatsu SAITO, whom up to that point he had seen as an enemy, and thus broadened opposition to the Azai clan, but the tide of war had turned against them. 例文帳に追加

この敗戦により、それまで敵視していたと言われる斎藤義龍とも同盟関係を結び、対浅井氏の戦を繰り広げていくが、戦況は芳しくはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Takauji ASHIKAGA, who had turned against the new government, made his way to Kyoto by defeating the Imperial army at the Battle of Hakone and Takenoshita, Chikamitsu disguised to surrender in order to assassinate Takauji. 例文帳に追加

足利尊氏が新政から離反し、箱根・竹ノ下の戦いで官軍を破って入京すると、親光は尊氏を暗殺するため偽って降伏する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Zen Kunen no Eki (Earlier Nine Years' War), his father Tsunekiyo turned against MINAMOTO no Yoriyoshi and supported the Abe clan (in Mutsu Province), who lost in the Battle of Kuriyagawa and he also died with them. 例文帳に追加

父・経清は前九年の役で源頼義に反旗を翻し安倍氏(奥州)に味方したが厨川の戦いで敗れた安倍氏と最後をともにした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Takauji ASHIKAGA turned against the Emperor Godaigo, he joined the Southern Court (Japan) side, and in 1336 he fought together with Masaie KUSUNOKI against the Northern Court (Japan) side of Hitachi. 例文帳に追加

足利尊氏が後醍醐天皇から離反すると南朝(日本)側に与し、延元元年/建武(日本)3年(1336年)には楠木正家と共に常陸の北朝(日本)勢力と戦った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1558, when the Suzuki clan in Terabe turned against the Imagawa clan, Motoyasu MATSUDAIRA (later Ieyasu TOKUGAWA), who was subordinated to the Imagawa clan, went out as his first battle to attack Terabe. 例文帳に追加

1558年には寺部の鈴木氏が今川氏から離反したため、今川氏に服属する松平元康(のちの徳川家康)が初陣として寺部を攻めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the wiper blade 36 is turned against the wiper arm 12, the abutting part 34 of the wiper arm 12 abuts against the abutted part 48 of the wiper blade 36 and the rivet shaft 46 is removed from the holding claws 24, 28 by a lever action.例文帳に追加

ワイパブレード36をワイパアーム12に対して回動させるとワイパアーム12の当接部34がワイパブレード36の被当接部48に当接し、てこ作用によりリベット軸46が挟持爪24、28から抜き取られる。 - 特許庁

When manually moving the hose support member 14 from a left holding position A to a right holding position B, the turning cylinder 22 is also turned against the compression spring 21.例文帳に追加

ホース支持部材14を左保持位置Aから右保持位置Bに手動で移動する時に、回動用シリンダ22も圧縮ばね21に抗しながら回動する。 - 特許庁

Therefore, when the pedal 7 is stepped, the pedal 7 is turned by the prescribed angle against reaction force of the spring 14 at first and is turned against the reaction force of both the spring 14 and the rubber mount 17.例文帳に追加

この構成によれば、ブレーキペダル7は踏み込まれると、最初はバネ14の反力に抗して、所定の角度回転するとバネ14およびゴムマウント17の両方の反力に抗して回転する。 - 特許庁

When the mounting tool 100 is further advanced, the clamp member 103 is a little turned against the spring to go over the C-shaped clip and held between the guide shaft part 102 and the clamp member 103.例文帳に追加

そして更に装着治具100が前進すると、スプリングに抗してクランプ部材103が若干回動してC形クリップWを乗り越えガイド軸部102とクランプ部材103との間で保持する。 - 特許庁

when the left and right hinge plates 6a.6b are turned against the forced force of a spring 8, the tops of the holding arms 5.5 open to apart to each other, thus the apron is worn by inserting the neck of the human body between the aforesaid tops.例文帳に追加

ばね8の付勢力に抗して左右のヒンジ板6a・6bを回動させると、保持腕5・5の先端部が互いに離れる方向に展開するので、これら先端部の間に人体の首部を挿入して、エプロンを装着できる。 - 特許庁

Then, if the main rotor 50 is further turned against the biasing force of a twist coil spring 70, other two pairs of movable contacts sequentially comes into contact with their respective stationary contacts to detect second and third impact levels.例文帳に追加

主ロータ50が捻りコイルばね70の付勢力に抗してさらに回動するにつれて第2及び第3の衝撃レベルを順次検出すべく残りの二組の可動接点と固定接点とが順次閉じる。 - 特許庁

A rear end of the rocker 10 turned against the load of the spring means 14 is linked to an operating lever 18 supported on the operating handle 3.例文帳に追加

また、前記ばね手段14の付勢に抗して回動させる前記揺動材10の後端側を、前記操作ハンドル3に支持させた操作レバー18に連けいする。 - 特許庁

The operation unit 19 is turned against the urging force of the torsion spring 20, and the holding units 16b and 17b are pushed to the disengaging position to adjust the height of the tray 14.例文帳に追加

トーションスプリング20の付勢力に抗して操作部19を回動させて、保持部16b、17bを解除位置に押動して、トレイ14の高さを調整可能とする。 - 特許庁

Since the movable part 7 is turned against elastic force of the damper member 6, it is possible to prevent the movable part 7 from turning by ordinary wind requiring no waterproofing as in a case where the movable part 7 is suspended and held.例文帳に追加

さらに、ダンパー部材6の弾性力に抗して可動部7を回動させるために、可動部7を吊下げ保持する場合のように防水の必要ない通常の風では可動部7を回動させないようにすることができる。 - 特許庁

When the fourth engagement part 72 is in the positional relationship to be hardly engaged with the third engagement part 82, the release ring 80 is turned against the spring force of a spring 84, and reliably transferred to the engagement position.例文帳に追加

第4係合部72が第3係合部82に係合し難い位置関係にあるときに、係脱リング80がスプリング84のスプリング力に抗して回動して係合位置へ確実に移行させる。 - 特許庁

例文

During the Northern and Southern Court period of Japan in 1336, Takauji ASHIKAGA, who had turned against the Kenmu Restoration started by Emperor Godaigo after the fall of the Kamakura bakufu, defeated Yoshisada NITTA and Masashige KUSUNOKI in the battle of Minatogawa, entered Kyoto, and established his administrative policies in the Kenmu Code. 例文帳に追加

鎌倉幕府滅亡後に開始された後醍醐天皇の建武の新政から離反した足利尊氏は、南北朝時代(日本)の1336年に湊川の戦いで新田義貞・楠木正成らを破り京都へ入り、施政方針を定めた建武式目を制定する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS