1016万例文収録!

「いさかだい3ちょうめ」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > いさかだい3ちょうめに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

いさかだい3ちょうめの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1711



例文

第三節 課徴金の納付命令例文帳に追加

Section 3 Surcharge Payment Order  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三節 課徴金の納付命令(第二十九条・第三十条)例文帳に追加

Section 3: Surcharge Payment Order (Articles 29 and 30)  - 日本法令外国語訳データベースシステム

底面の幅寸法は、頂点10に向かってしだいに小さくなっている。例文帳に追加

The width dimension of a base 3 becomes gradually small toward a peak 10. - 特許庁

それらの仕様は,第3条に規定する産業財産庁長官の規則において定められる。例文帳に追加

The specifications regarding the presentation of the copies in question shall be laid down by the Director General of the Institute as provided in Article 3 of these Regulations. - 特許庁

例文

明治23年(1890年)に上野で開催された第3回内国勧業博覧会では審査総長を務めた。例文帳に追加

At the third National Industrial Exhibition held in Ueno in 1890, he was the chief of audition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

第三条 気象庁長官は、第一条の目的を達成するため、次に掲げる事項を行うように努めなければならない。例文帳に追加

Article 3 The Director-General of the Japan Meteorological Agency shall, in order to accomplish the purpose set forth in Article 1, endeavor to carry out the following:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

調理器本体2の突出部24が載置台の開口部41を通過するように載置台を調理器本体2上に載置させ、水平枠部40aが載置面22を摺動するように載置台を後方へ摺動させて載置台を調理器本体2に取付ける。例文帳に追加

The mounting block 3 is placed on the cooker body 2 so that the protruded portion 24 of the cooker body 2 passes through the opening portions 41 of the mounting block 3, and the mounting block 3 is mounted on the cooker body 2 while sliding the mounting block 3 backward so that the horizontal frame portions 40a are slid on the mounting face 22. - 特許庁

メイン回路11〜1を第二のランプモジュール又は第二,第三のランプモジュール,4まで延長接続してもよい。例文帳に追加

The main circuits 11-13 may be extended and connected to the second lamp module 3 or to the second and third lamp modules 3, 4. - 特許庁

秀吉が、慶長3年(1598年)に死去したため、秀頼は家督を継ぎ大坂城に移った。例文帳に追加

As Hideyoshi died in 1598, Hideyori took over as head of the family and moved to Osaka-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前記保持材は、前記第1係止部7に係止する第2係止部5を有し、前記第1係止部7及び前記第2係止部5は、前記保持材の高さを調整できるように複数の位置で係止可能である。例文帳に追加

The support member 3 has a second locking part 5 to be locked with the first locking part 7, and the first locking part 7 and the second locking part 5 can be locked at a plurality of positions so that the height of the support member 3 may be adjusted. - 特許庁

例文

調理器本体2にあって載置台と接する部位に、載置台の取付け時に載置台を調理器本体2上で摺動可能にする載置面22を設ける。例文帳に追加

On a portion of the cooker body 2 in contact with the mounting block 3, a mounting face 22 is provided so that the mounting block 3 is slidable on the cooker body 2 during mounting the mounting block 3. - 特許庁

第1、第2のスリット14,15は、波長以下の周期でそれぞれ形成され、第2のスリット15には誘電体が埋め込まれる。例文帳に追加

The first and second slits 14, 15 are each formed at a period of a wavelength or less and a dielectric 3 is embedded in the second slit 15. - 特許庁

加熱調理器1を、加熱手段を備えた調理器本体2と、この調理器本体2の上面を覆う載置台とから構成する。例文帳に追加

The heating cooker 1 includes the cooker body 2 having a heating means and the placing table 3 covering an upper surface of the cooker body 2. - 特許庁

加熱調理器1を、加熱手段を備えた調理器本体2と、この調理器本体2の上面を覆う載置台とから構成する。例文帳に追加

The heating cooker 1 is provided with the cooker body 2 having a heating means and the mounting support 3 covering an upper surface of the cooker body 2. - 特許庁

 経済産業局長は、第一項の決定をしようとするときは、あらかじめ公害等調整委員会の承認を得なければならない。例文帳に追加

(3) The Director of Regional Bureau of Economy, Trade and Industry shall, when he/she makes the decision prescribed in the provision of paragraph (1) above, receive approval from the Environmental Dispute Coordination Committee in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

成長基板には、成長基板を掴むようにシート状シリコン基板を成長させる第1面、第2面および第面が設けられている。例文帳に追加

The substrate 3 for growth comprises a first surface, a second surface and a third surface which grows the sheet-form silicon substrate by gripping the substrate 3 for growth. - 特許庁

二 総務大臣から求められた場合において、第八条第三項の申出に係る事実関係につき調査を行うこと。例文帳に追加

(ii) To conduct investigations on facts pertaining to petition in Article 8 paragraph (3), when requested by the Minister  - 日本法令外国語訳データベースシステム

加熱調理器1を、調理器本体2と、調理器本体2の上面を覆う載置台とから構成する。例文帳に追加

The heating cooker 1 comprises the cooker body 2, and the mounting block 3 for covering the upper face of the cooker body 2. - 特許庁

第1の拡張部材の用紙送り方向の末端部分上面には、第2の拡張部材4が折り畳み可能に設けられている。例文帳に追加

A second extension member 4 is foldably provided on an upper surface of a terminal end part of the first extension member 3 in a paper feeding direction. - 特許庁

4条第2項又は第項の規定による命令に違反した者は、6月以下の懲役又は0万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

An entity who violates orders issued under Paragraph 2 or 3 of Article 34 shall be sentenced to imprisonment of not more than six months or to a fine of not more than 300,000 yen.  - 経済産業省

2 特許庁長官は、第十七条第三項の規定により第百九十五条第三項の規定による手数料の納付をすべきことを命じた特許出願人が第十七条第三項の規定により指定した期間内にその手数料の納付をしないときは、当該特許出願を却下することができる。例文帳に追加

(2) The Commissioner of The Patent Office may dismiss a patent application where the applicant ordered under Article 17(3) to pay patent fees provided for in Article 195(3) fails to pay such patent fees within the designated time limit under Article 17(3).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

板状のダイアフラム本体及び該ダイアフラム本体を支持する環状支持部4を有するセラミックダイアフラム1であって、ダイアフラム本体の内面中央部が凹形状であることを特徴とする。例文帳に追加

The ceramic diaphragm 1 comprises the plate diaphragm body 3 and the annular support member 4 which supports the diaphragm body 3, and it is characterized that an inside center of the diaphragm body 3 has a concave shape. - 特許庁

4 第百二条第三項から第五項までの規定は、前項の一般調査期間を定める決定の送達について準用する。例文帳に追加

(4) The provisions of Article 102(3) to (5) shall apply mutatis mutandis to the service of an order to specify the ordinary period for investigation set forth in the preceding paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 専門委員は、会長の申出により、経済産業大臣が任命する。例文帳に追加

(3) Expert advisors shall be appointed by the Minister of Economy, Trade and Industry in accordance with a proposal of the chairperson.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次補正予算等によって拡充するフェーズ(第段階)をとりまとめ、関係施策6兆1千億円によって、58万人程度の雇用創出例文帳に追加

The government compiled the countermeasures Phase 3, expanded by the third supplementary budget. - 厚生労働省

各セグメント1が、中子径方向に分割した熱膨張率の異なる少なくとも2つのセグメント体,4から構成してあり、その2つのセグメント体,4の熱膨張率の比(大/小)が以上になっている。例文帳に追加

Each of the segments 1 is constituted of at least two segment bodies 3 and 4 divided in the diametric direction of the core and different in the coefficient of thermal expansion and the ratio (high/low) of the coefficients of the thermal expansion of two segment bodies 3 and 4 is 3 or above. - 特許庁

意匠登録を求める願書であって法第26条 (2) 2)又は第26条 (2) 3)により求められる情報がデータ欄3に記載されかつ出願人により署名されたものは,特許庁により,委任を証明しかつ委任状を代替する書類として認められるものとする。例文帳に追加

A request for the registration of an industrial design in which information required in clause 26 (2) 2) or 26 (2) 3) of the Act is entered in data field 3 and which is signed by the applicant shall be considered by the Patent Office as a document certifying authorization and substituting for an authorization document.  - 特許庁

次に、第2フレームと第フレームとを比較し、第2フレーム特徴点の第フレーム上での対応位置を求め、第フレーム特徴点とする。例文帳に追加

Then a means 3 compares the 2nd frame with the 3rd frame and obtains a corresponding position of the 2nd frame characteristic point on the 3rd frame and to use it as a 3rd frame characteristic point. - 特許庁

 第一項の規定により計算した課徴金の額が一万円未満であるときは、課徴金の納付を命ずることができない。例文帳に追加

(3) When the amount of surcharge calculated pursuant to the provisions of paragraph (1) is less than ten thousand yen, payment of the surcharge may not be ordered.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

調査範囲内において、①文献公知考案に基づく新規性(第3条第1項第3号)、②文献公知考案に基づく進歩性(第3条第2項(第1項第3号に掲げる考案に係るものに限る))、③拡大先願(第3条の2)、④先後願(第7条第1項、第3項)、⑤同日出願(第7条第2項、第6項)の規定に基づいて、請求項に係る考案の新規性等を否定しうると認められる先行技術文献等を洩れなく発見できるように努める。例文帳に追加

An examiner is expected to make an effort for finding all relevant prior art documents which could show lack of novelty, etc. of claimed devices based on the provisions of (i) lack of novelty based on a device publicly known by a reference (Article 3 (1) (iii)); (ii) lack of inventive step based on a device publicly known by a reference (Article 3 (2) (limited to those referred to Article 3 (1) (iii))); (iii) prior art effect (Article 3bis); (iv) first-to-file rule (Article 7 (1), (3); (v) co-pending applications filed on the same date (Article 7 (2), (6)).  - 特許庁

第三十八条 第十三条第三項、第十七条第三項、第二十条第三項、第二十三条第三項、第二十五条第三項、第三十三条第三項又は第三十六条第三項の規定による命令についての審査請求又は異議申立てに対する裁決又は決定(却下の裁決又は決定を除く。)は、審査請求人又は異議申立人に対し、相当な期間をおいて予告をした上、公開による意見の聴取を行った後にしなければならない。例文帳に追加

Article 38 (1) An award or decision on a request for examination or objection with respect to an order issued under Article 13, paragraph 3, Article 17, paragraph 3, Article 20, paragraph 3, Article 23, paragraph 3, Article 25, paragraph 3, Article 33, paragraph 3, or Article 36, paragraph 3 (excluding award or decision of dismissal without prejudice) shall be made after giving advance notice of a considerable period of time to the requester or objector and holding an opinion hearing open to the public.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 主務大臣は、前項の規定による通知をしようとするときは、あらかじめ調査会の意見を徴しなければならない。例文帳に追加

(3) In case the competent minister intends to give a notification as specified in the preceding paragraph, he/she shall gather the opinion of the Committee in advance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

包装体は、第1外殻部材1と、第2外殻部材2と、係止部材と、熱膨張チューブ4とで構成される。例文帳に追加

The package is composed of a first outer shell member 1, a second outer shell member 2, a retaining member 3 and a thermal expansion tube 4. - 特許庁

荷物を搭載する台板の下面に、円環状の膨張、収縮可能なダイヤフラムを設け、ダイヤフラムの内部、および円環状ダイヤフラムで包囲された空間への圧縮空気の供給によって、ダイヤフラムの下面と床面との間に空気膜を形成する。例文帳に追加

An annular expandable diaphragm 3 is installed on the lower surface of a base plate for placing a load thereon, and an air membrane is formed between the lower surface of the diaphragm 3 and the floor surface by supplying compressed air into the annular diaphragm 3 and a space surrounded by the diaphragm 3. - 特許庁

支持台の先端部に下面からドクタブレード9の先端部下面に向く多数のねじ孔11を支持台の長さ方向に等間隔に形成し、各ねじ孔11に調整ねじ12をねじ係合する。例文帳に追加

A number of screw holes 11 facing to the underside of a tip part of the doctor blade 9 from the underside of the supporting base 3 are formed in the length direction of the supporting base 3 on the apex part of the supporting base 3 at the same interval, and adjusting screws 12 are respectively screw-fitted to each of the screw holes 11. - 特許庁

 主務大臣が第一項の規定により指定調査機関に調査の全部又は一部を行わせることとしたときは、第三条第一項の認定若しくはその更新又は第七条第一項の変更の認定を受けようとする者は、指定調査機関が行う調査については、第三条第三項(第六条第二項において準用する場合を含む。)及び第七条第二項の規定にかかわらず、主務省令で定めるところにより、指定調査機関に申請しなければならない。例文帳に追加

(3) Where a designated evaluation body is commissioned to conduct evaluations in whole or in part pursuant to the provision of paragraph (1), the person intending to be designated under Article 3 paragraph (1) or to have the designation renewed, or intending to obtain approval for a change under Article 7 paragraph (1) shall apply to the designated evaluation body as specified by the applicable ministerial ordinance, notwithstanding the provisions of Article 3 paragraph (3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 6 paragraph (2)) and Article 7 paragraph (2), in respect of the evaluations conducted by the designated evaluation body.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 環境大臣は、第一項の指定をしようとするときは、あらかじめ、関係行政機関の長と協議しなければならない。例文帳に追加

(3) The Minister of the Environment shall consult with the heads of related administrative agencies in advance before making a designation under Paragraph (1) above.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十八条 第三条第三項、第四条第一項、第七条第一項若しくは第二項又は第九条第四項の規定による命令に違反した者は、一年以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する。例文帳に追加

Article 38 Any person who has violated an order issued under paragraph (3) of Article 3, paragraph (1) of Article 4, paragraph (1) or (2) of Article 7, or paragraph (4) of Article 9 shall be punished by imprisonment with work of not more than one year or by a fine of not more than 1,000,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

環体11は長円形状をなし、各組の2つの係止体,4は長円の短軸Sに対して略線対称に配置してある。例文帳に追加

The annular body 11 is elliptic, and two locking bodies 3, 4 of each set are disposed to be substantially line symmetry about the minor axis S of the ellipse oblong. - 特許庁

第十三条第三項、第十七条第三項、第二十条第三項、第二十三条第三項、第二十五条第三項、第三十三条第三項又は第三十六条第三項の規定による命令についての審査請求又は異議申立てに対する裁決又は決定(却下の裁決又は決定を除く。)は、審査請求人又は異議申立人に対し、相当な期間をおいて予告をした上、公開による意見の聴取を行った後にしなければならない。例文帳に追加

(1) An award or decision on a request for examination or objection with respect to an order issued under Article 13, paragraph 3, Article 17, paragraph 3, Article 20, paragraph 3, Article 23, paragraph 3, Article 25, paragraph 3, Article 33, paragraph 3, or Article 36, paragraph 3 (excluding award or decision of dismissal without prejudice) shall be made after giving advance notice of a considerable period of time to the requester or objector and holding an opinion hearing open to the public.  - 経済産業省

反面で、こうした投資が主導した経済成長については、投資過熱などの問題が指摘されている。(第2章第節参照)例文帳に追加

On the other hand, some problems have been pointed out with such an economic growth driven by investments, including overheated investments (see Section 3, Chapter 2). - 経済産業省

1871年にはその長として侍従長が置かれ、徳大寺実則・河瀬真孝・東久世通禧の3人が任命された。例文帳に追加

A position called the Grand Chamberlain was established as a head of chamberlains in 1871, and Sanetsune TOKUDAIJI, Masataka KAWASE, and Michitomi HIGASHIKUZE assumed this position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、架台1の平面8上の空間に一対のロボットアーム2,で協調動作可能な協調動作可能領域が形成される。例文帳に追加

The cooperatively operable area where the pair of robot arms 2, 3 can cooperatively operate is formed in a space above the plane 8 of the table 1. - 特許庁

5 第二項及び第三項の規定は、外国の官庁又は公署の作成に係るものと認めるべき文書について準用する。例文帳に追加

(5) The provisions of paragraph (2) and paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to a document that is found to have been prepared by a foreign government agency or public office.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

研削・研磨工具1は、金属からなる台皿2の貼付面2aに略円柱状の砥石体が接着固定され、構成されている。例文帳に追加

This grinding/polishing tool 1 is constituted in a manner that an approximately column-like grind stone element 3 is adhered and fixed on an adhesion face 2a of a metallic stand dish 2. - 特許庁

長慶は父・三好元長の菩提を弔うため、弘治(日本)3年(1557年)、臨済宗大徳寺派の寺院、龍興山南宗寺を長慶の尊敬する大徳寺90世大林宗套を開山として創建した。例文帳に追加

To mourn his father Motonaga MIYOSHI, in 1557, Nagayoshi constructed Nanshu-ji Temple on Mt. Ryuko under the auspices of Rinzai sect Daitoku-ji school, for which Daitoku-ji ninetieth Dairin Soto who Nagayoshi had respected was determined as kaisan (a founder of temple as the first chief priest).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 副大臣は、その省の長である大臣の命を受け、政策及び企画をつかさどり、政務を処理し、並びにあらかじめその省の長である大臣の命を受けて大臣不在の場合その職務を代行する。例文帳に追加

(3) A senior vice-minister shall take charge of policies and planning and deal with state affairs by the order of the minister who is the head of the ministry concerned, and by receiving the order of the Minister who is the head of such ministry in advance, perform the duties of the minister in the absence of said minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

 審査会は、あらかじめ、会長に故障があるときにその職務を代理する委員を定めておかなければならない。例文帳に追加

(3) The Review Board shall select in advance a board member in advance who will act for the chairperson in the event that the chairperson is unable to perform his/her official duties.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本実施例の譜面台調節機構1は、鍵盤楽器本体2に対して譜面台を回転可能に取り付ける蝶番10,譜面台に配置された譜面台ギア20,鍵盤楽器本体2に取り付けられた操作ギア0などによって構成されている。例文帳に追加

A music stand adjustment mechanism 1 is provided with: a hinge 10 for rotatably attaching a music stand 3 on a keyboard instrument body 2; a music stand gear 20 arranged on the music stand 3; an operation gear 30 attached on the keyboard instrument body 2; and the like. - 特許庁

例文

二 第四十二条第一項の派遣先管理台帳の作成、同項各号に掲げる事項の当該台帳への記載及び同条第三項の厚生労働省令で定める条件に従つた通知例文帳に追加

(ii) preparation of the client's record of management, as referred to in paragraph (1) of Article 42; entry in said record of the matters listed in each item of the same paragraph; and notification, in conformity with the conditions specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, as referred to in paragraph (3) of the same Article;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS