例文 (49件) |
おっしゃい まし たの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49件
何とおっしゃいましたか。例文帳に追加
I beg your pardon? - Tatoeba例文
何とおっしゃいましたか。例文帳に追加
I beg your pardon? - Tanaka Corpus
何て言ったの/何ておっしゃいましたか。例文帳に追加
What did you say? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
スミマセン、なんとおっしゃいましたか。例文帳に追加
Sorry. I beg your pardon? - Tatoeba例文
お名前は何とおっしゃいましたか。例文帳に追加
What was your name? - Tatoeba例文
お名前は何とおっしゃいましたか。例文帳に追加
What did you say your name was? - Tatoeba例文
すみません、何とおっしゃいましたか?例文帳に追加
Excuse me, what did you say? - Tatoeba例文
スミマセン、なんとおっしゃいましたか。例文帳に追加
Sorry? I beg your pardon? - Tanaka Corpus
お名前は何とおっしゃいましたっけ。例文帳に追加
What was your name? - Tanaka Corpus
「たしか、くねくねの五番目あたりまでおっしゃいましたっけ?」例文帳に追加
`you had got to the fifth bend, I think?' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。例文帳に追加
What did you say in relation to what happened yesterday? - Tatoeba例文
昨日起こった事について何とおっしゃいましたか。例文帳に追加
What did you say in relation to what happened yesterday? - Tanaka Corpus
「見たいとおっしゃいましても、何がごらんになりたいのかしら?例文帳に追加
`How many acres of ground?' said the White Queen. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
すみません、何とおっしゃいましたか?例文帳に追加
I beg your pardon. What did you say? - Tatoeba例文
「いま、『まあかわいそうに』とおっしゃいましたか?」例文帳に追加
`Did you say "What a pity!"?' - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
あなたは彼女に何かプレゼントしたとおっしゃいましたか。例文帳に追加
What did you say you gave her for her birthday? - Tatoeba例文
あなたは彼女に何かプレゼントしたとおっしゃいましたか。例文帳に追加
What did you say you gave her for her birthday? - Tanaka Corpus
「けれどあなたはそれを見ていやな気がしたとおっしゃいましたね」例文帳に追加
``You appear, however, to have been disagreeably impressed by it.'' - Conan Doyle『黄色な顔』
白の女王(クイーン)さまがたずねました。「強力とおっしゃいましても、どのくらい お強うございますの?例文帳に追加
`Where do you pick the flower?' the White Queen aske. - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
神さまが天使たちの一人に「町の中で最も貴いものを二つ持ってきなさい」とおっしゃいました。例文帳に追加
"Bring me the two most precious things in the city," said God to one of HisAngels; - Oscar Wilde『幸福の王子』
デクシア銀行ですけれども、大臣、支店は日本にないとおっしゃいましたけれども、かつては支店があったわけで、撤退したわけですよね。例文帳に追加
Although you said Dexia does not have a branch in Japan, it used to have one here and pulled out later. - 金融庁
松井選手は私に,同じモデルを使ってメジャーリーグで戦っていけると思ったからだとおっしゃいました。例文帳に追加
Matsui told me that was because he thought he would continue to do well in the majors with the same model. - 浜島書店 Catch a Wave
「金融市場の安定を取り戻すための枠組み」とおっしゃいましたが、具体的にはどのようなイメージでしょうか。例文帳に追加
Could you give me some specific ideas of the framework for restoring stability to the financial markets that you mentioned? - 金融庁
私が自分の夢について先生に話すと,先生は,「人生は一度きり。目が不自由だからというだけで夢をあきらめてはいけない。」とおっしゃいました。例文帳に追加
When I told him about my dream, he said, "You only get one life. Don't give up your dream just because you are blind." - 浜島書店 Catch a Wave
ちょっと確認なのですが、中小企業金融円滑化法案、先ほど「4日施行で」とおっしゃいましたか。例文帳に追加
Let me make sure about one thing. Did you say that the bill to facilitate financing for SMEs will be put into force on December 4? - 金融庁
僕の中学校の英語の先生が昔,「外国の人々は,日本人はユーモアのセンスに乏(とぼ)しいと考えています。」とおっしゃいました。例文帳に追加
My English teacher in junior high school once said, "People outside Japan think that Japanese people have a poor sense of humor." - 浜島書店 Catch a Wave
したがいまして、私が株主、あるいは財務省が株主とおっしゃいましたが、株主権を行使する時は内閣の方針に従ってこれを行使するということであって、財務省単独の判断ということはあり得ないと思っております。例文帳に追加
Therefore, although you referred to the Ministry of Finance as a shareholder, the ministry needs to exercise the shareholder rights in accordance with the policy of the cabinet, and it is impossible for the ministry to make a decision independently. - 金融庁
金融サミットについてですが、先月30日麻生総理が、国際的な金融監督体制の協調といったことについて日本から問題提起したいということを会見でおっしゃいました。例文帳に追加
Regarding the coming financial summit, Prime Minister Aso said at a press conference on October 30 that Japan plans to present a proposal regarding international cooperation in financial supervision. - 金融庁
今、おっしゃいましたけれども、AIGの保険についてなのですけれども、実際に契約者の方はすごく不安に思っていらっしゃると思いますけれども、改めてそのような皆様に対してのコメントをお願いいたします。例文帳に追加
Regarding AIG's insurance contracts that you spoke of, I suppose that policy holders are very worried. Could you say something to people worried about this? - 金融庁
公務員の話に戻りますが、先ほどのスタッフの公募で、大臣が事務方に指示されたけれども、政府内の調整がついていないとおっしゃいました。例文帳に追加
I would like to ask you again about the public servant system. You said earlier that although you have issued instructions for working-level officials regarding the public invitation of candidates, opinions within the government have not been coordinated. - 金融庁
総理もそう思っていらっしゃいましたけれども、総理は総理のお立場ですから色々とご判断をされていたんだろうと思いますけれども、昨日はっきりと改めて暮らしが良くなることが最優先だと、この対策を実現することが最優先であるということをおっしゃいました。例文帳に追加
While the Prime Minister agrees with me on this point, he has made various decisions from his own standpoint. However, he reiterated yesterday that implementing measures to improve the people’s everyday lives is the top priority. - 金融庁
為替相場に重大な関心と今おっしゃいましたけども、であれば、この9時、マーケットが開いてからこのような会見をやっている、このタイミングについてはどのように、で、このような会見の時間を設定されたのかということについてお伺いしたいんですけれども。例文帳に追加
You said that you have grave concerns over the foreign exchange market. If that is the case, could you tell me why you scheduled your press conference at this time, after the market opened at 9 a.m.? - 金融庁
関連して、中核的な自己資本比率について、一部報道でドイツの銀行協会が6%で先進国が合意するのではないかという見通しを立てているのですが、仮に6%で合意した場合、大臣は先ほど高ければ高いほどいいというものではないとおっしゃいましたが。例文帳に追加
n a related note, the Association of German Banks is, according to some press reports, predicting that the developed countries will agree on making the core capital adequacy ratio 6 percent. Having just stated that a higher ratio figure is not necessarily better, what would you think if an agreement is reached on the 6 percent requirement? - 金融庁
日本振興銀行の開業を認める(と思われる)金融再生プロジェクトチームの議事録が残っていないと、前回おっしゃいましたけれども、これは紛失したということなのでしょうか。残っていない理由をもう少し詳しく教えていただけますでしょうか。例文帳に追加
You said last time that the Project Team for Emergency Strategy for Financial Sector, which is believed to have approved the establishment of the Incubator Bank of Japan, left no meeting minutes. Does that mean that they were lost? Can you please elaborate a little more on the reason why there are no minutes left? - 金融庁
国際金融市場についての現状についてどう見ていらっしゃるというのが1点と、来月開催予定のG7に、先ほど大臣は日本の金融システムへの影響はそれ程大きくないというふうにおっしゃいましたけれども、日本としてどのようなスタンスで臨まれるのか、以上2点お願いします。例文帳に追加
Firstly, how do you view the current state? Secondly, with what stance - you said earlier that the damage done to Japan’s financial system is not so heavy - are you going to attend a G-7 meeting scheduled for next month? - 金融庁
さっきのいくつかおっしゃったオリンパス問題の再発防止策の中で、取引所のルールということもおっしゃいましたけれども、場合によっては取引所のルール、または場合によっては金商法の有価証券報告書の開示情報なんかの関係での改正、いずれの可能性も両方あるということで今後検討していくのでしょうか。例文帳に追加
Depending on circumstances, will you consider the possibility of seeking revision of both exchanges' rules and the FIEA's provisions regarding information to be disclosed in securities reports? - 金融庁
先週の会見でも金融情勢はまだまだ警戒水準とおっしゃいましたが、この1年間見ていても決算期のたびに波が訪れるといいますか、人によっては日本の10年前の金融危機の状況を再び見ているようだという人もいますが、そうした中でアメリカにおいても日本と同じように公的資金を導入すべきだという意見もあり、日本としてもアメリカに強く訴えたほうが良いという考えや意見もありますが、大臣はどのように考えていますか。例文帳に追加
At your press conference last week, you said we still need to remain vigilant over financial developments. Over the past year, disruptive incidents have occurred during each earnings reporting season -- some people say that it seems as if Japan's financial crisis of a decade ago is being replayed. Under these circumstances, there are arguments that like Japan, the United States should use public funds and that Japan should strongly urge the United States to do so. What is your view in this regard? - 金融庁
中小企業貸出について2点お伺いしたいのですが、まず大臣は今回のアンケート調査等やヒアリングを通じて、メガバンクは中小・零細企業に対する融資がドライであるとお思いであるのか、2点目は銀行に対して文書、通達を発出するとおっしゃいましたが、どの程度の効果・強制力を持つ文書なのか、送る前と送った後でどのように状況が変わるのか、2点お聞かせください。例文帳に追加
I have two questions regarding loans to SMEs. My first question is: do you think, in light of the results of the recent questionnaire survey and hearings, that megabanks have become cool toward loans to SMEs? Secondly, how effective do you think the written notice to banks that you mentioned will be, and how much binding power will it have? How do you expect the current situation to change after the notice is issued? - 金融庁
先週金曜日の会見で、「こうした個別ケースをもって我が国上場企業や市場全体を規律に欠けるものと評価することは正当でない」というふうに大臣はおっしゃいましたけれども、これは個別ケースではないという、つまりBNPパリバとか、そういう外国証券会社がこういった飛ばしとか、そういうものに関与しているという構造があるということは、今まで金融庁は考えていなかったのか。例文帳に追加
At your press conference last Friday, you said it would not be appropriate to conclude in light of an isolated case like this that listed Japanese companies in general and the Japanese market as a whole lack discipline. However, this is not an isolated case. Hasn't the FSA realized that there is a structural problem in that foreign securities companies like BNP Paribas are involved in inappropriate practices such as “tobashi” (concealment of losses by removing them off the balance sheet through a fraudulent practice)? - 金融庁
例文 (49件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES” 邦題:『幸福の王子』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE YELLOW FACE” 邦題:『黄色な顔』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行 入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介) 校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう) 青空文庫作成ファイル: このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。 |
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX” 邦題:『カール・マルクス Interview』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |