1016万例文収録!

「かみだま」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かみだまに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かみだまの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 449



例文

そして二人はしばらくだまって走り続け、アリスの耳では風がうなり、ほとんど髪が吹き飛ばされそうだわ、とアリスは思いました。例文帳に追加

And they ran on for a time in silence, with the wind whistling in Alice's ears, and almost blowing her hair off her head, she fancied.  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

五月雨をあつめて早し最上川(さみだれをあつめてはやしもがみがわ):山形県大石田町例文帳に追加

Samidare wo/atsumete hayashi/Mogami-gawa (Gathering the rains of summer, how swift it is - Mogami-gawa River): Oishida Town, Yamagata Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布瑠の言(ふるのこと)とは、「ひふみ祓詞」・「ひふみ神言」ともいい、死者蘇生の言霊といわれる。例文帳に追加

Furunokoto, also called Hifumi no Haraekotoba or Hifumi no Kamigoto, is said to be kotodama, soul or power of language for resuscitation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1901年3月:上京区吉田町(現・左京区吉田泉殿町)の校地にて校舎着工。例文帳に追加

March, 1901: The school building construction began for the campus at Yoshida-cho, Kamigyo Ward (current Yoshidaizumiden-cho, Sakyo Ward).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

上京区吉田町、私立吉田中学校旧校舎を仮校舎として発足。例文帳に追加

Women's Normal School of Kyoto was launched, using the former private school building of Yoshida junior high school in Yoshida-machi, Kamigyo Ward as its temporary school house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

顕定は同年に扇谷上杉家の上杉定正に宣戦して長享の乱が始まった。例文帳に追加

In the same year, Akisada declared war on Sadamasa UESUGI of the Ogigayatsu-Uesugi family, which was the beginning of the Chokyo War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その2代神主、米田勝安が、事実上平田家の名跡を継いでいるといえる。例文帳に追加

The second Shinto priest of the shrine, Katsuyasu MAITA, has practically succeeded the family name of Hirata.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また恋人のあぐりも佐伯に暴行を加えられ、舌を噛み切って自害する、というものだ。例文帳に追加

His lover, Aguri was assaulted by Saeki, and she killed herself by biting off her tongue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

町長職務執行者:津田雅司(旧上中町長)※町長の任期開始とともに失職。例文帳に追加

Executor of mayoral duties: Masashi TSUDA (former Kaminaka-cho town mayor) * Out of work as of the start of the mayoral term.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また子孫である大田命、伊勢神宮の興玉神とも同一視される。例文帳に追加

Sarutahiko and Ota-no-mikoto, his descent, and sometimes Sarutahiko and Okitama no kami of Ise-jingu Shrine are considered to have the same identity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天照大神が岩戸を少し開いたときにフトダマとともに鏡を差し出した。例文帳に追加

When Amaterasu Omikami slightly opened the cave, he and Futodama showed her a mirror.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幸魂・奇魂=別魂・髪魂(分霊・形見)との解釈が可能。例文帳に追加

It is possible to understand that Sakitama and Kushitama equate to 'Betsutama and Kamitama' (a branch shrine for a deity and a memento).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

榊の枝または白木の棒の先に紙垂(しで)または麻苧をつけたものである。例文帳に追加

A shide (paper streamer) or asao (hemp rope) is attached to the tip of a sakaki or plain wood stick.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ頃、杉若勢も三宝寺河原(現上富田町)で山本勢に敗れ、討伐戦は頓挫する。例文帳に追加

Around the same time, the Sugiwaka troops were also defeated by the Yamamoto troops at Sanpojigawara (Sanpoji shores) (present Kamitonda-cho), which interrupted punitive expedition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村上選手は今年のバンクーバー五輪銀メダリストの浅田真央選手と多くの共通点がある。例文帳に追加

Murakami has many things in common with Asada Mao, a silver medalist at this year's Vancouver Olympics.  - 浜島書店 Catch a Wave

傾斜面8は中央凹陥面7の縁9から斜め上方に延びており、仮想球に至っている。例文帳に追加

The slope 8 extends diagonally upward from the edge 9 of the central concave 7 to a virtual sphere. - 特許庁

普通図柄作動口26は、遊技領域内を流下する遊技球A1が上方から通過可能である。例文帳に追加

A game ball A1 flowing down within the play area can pass through the normal symbol operation hole 26 from above. - 特許庁

他の落下口41に落下したパチンコ球は、第2の回転体52の上方に振り分けられる。例文帳に追加

The pachinko balls which drop in the other drop ports 41 are apportioned above the second rotary body 52. - 特許庁

水晶球などの中実なガラス状の物体をリアルにレンダリングできる新たな技術を提供する。例文帳に追加

To provide a new technology capable of realistically rendering a solid vitrified object such as a crystal ball. - 特許庁

ラインプレッシャによる玉噛みが発生するおそれのない玉払出し装置を提供する。例文帳に追加

To provide a ball dispensing device which eliminates danger in the occurrence of ball engaging caused by a line pressure. - 特許庁

また、煙36に代えてシャボン玉や紙片や紙テープなどを噴出させても良い。例文帳に追加

Soap bubbles or paper pieces or paper tapes may be ejected in place of the smoke 36. - 特許庁

こんな具合です。さあ、シャボン玉を吹いてみて、同じように浮かぶかどうか見てやりましょう。例文帳に追加

There it goes—the jar is nearly full; and now I will see whether I can blow a soap-bubble on that, and float it in the same way.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

『侍選神名牒』では、「苗鹿」という社名から稲の神・宇賀御玉命が附会されたものであろうとしている。例文帳に追加

The "Tokusen Sinmyocho" (The commentary book of many shrines) assumes that the name of the shrine, 'Nahaka', was associable with Ukanomitama no mikoto, the god of rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉田村は、市制町村制施行以前の明治21年(1888年)、当時の上京区に編入され、上京区吉田町となった。例文帳に追加

Yoshida village was incorporated into the then Kamigyo Ward to become Yoshida-cho, Kamigyo Ward in 1888 before the Municipal Government Act came into effect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この二次元方向に伸張する紙を、二層以上に積層し、この紙の間に、抗菌、消臭、吸湿シート又はパウダーを挟み込んだ。例文帳に追加

The paper sheets extending two dimensionally are superposed into two or more layers and an antibacterial, deodorizing and moisture absorbing sheet or powder is inserted between the paper sheets. - 特許庁

しかし彼は黙っていた。大祭司は彼に尋ねた,「生ける神に誓ってお前に命じる。我々に告げよ,お前は神の子,キリストなのかどうか」。例文帳に追加

But Jesus held his peace. The high priest answered him, “I adjure you by the living God, that you tell us whether you are the Christ, the Son of God.”  - 電網聖書『マタイによる福音書 26:63』

神代(かみよ)より言(い)ひ伝(つ)て来(こ)らくそらみつ大和(やまと)の国(くに)は皇神(すめらのかみ)の厳(いつく)しき国言霊(ことたま)の幸(さき)はふ国(くに)と 語(かた)り継(つ)ぎ言(い)ひ継がひけり例文帳に追加

From the Age of Gods This has been the saying passed down: Sky-seen Yamato Is a land hallowed in power Wielded in the hand Of a sovereign deity, A land where the word soul Works its potency for weal: This have they told, Passing down the saying age to age  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ大正7年、隣接する紀伊郡上鳥羽村大字上鳥羽の一部が下京区に編入され、「西九条」を冠称する6町(南田町、菅田町、大国町、豊田町、高畠町、唐戸町)に編成された。例文帳に追加

In the same year, a part of Oaza Kamitoba, Kamitoba village, Kii County, which was adjacent to Ouchi village, joined the then Shimogyo Ward and was reorganized into six towns prefixed by 'Nishikujo' (Nishikujo Nanden-cho, Nishikujo Sugata-cho, Nishikujo Okuni-cho, Nishikujo Toyoda-cho, Nishikujo Takahata-cho and Nishikujo Karato-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮中では菖蒲を髪飾りにした人々が武徳殿に集い天皇から薬玉(くすだま薬草を丸く固めて飾りを付けたもの)を賜った。例文帳に追加

In the Imperial Palace, people wearing a Japanese iris in their hair got together at the Butokuden (a palace building) and were granted a Kusudama (literally, ball of medicine made of conglobed herbs and a decoration was added) by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Cuダマシン配線6のパッド部6aの上方で、SiO_2膜2およびCuダマシン配線6の上に設けられたSiO_2膜8の上面から露出して、Alデュアルダマシン配線12aが設けられている。例文帳に追加

In addition, Al dual damascene wiring 12a is provided above the pad section 6a of the Cu damascene wiring 6 while the wiring 12a is exposed from the upper surface of an SiO_2 film 8 formed on the SiO_2 film 2 and the Cu damascene wiring 6. - 特許庁

校正用治具100は、基準球112と、基準球112を下方から支持し且つ基準球112が上方から照明された場合の光を正反射させる反射板111とを備える。例文帳に追加

This calibrating jig 100 includes a reference ball 112, and a reflector 111 supporting the reference ball 112 from below and regularly reflecting light, when the reference ball 112 is lighted from above. - 特許庁

こいつを一挙に燃やすには、量がちょっとおおすぎます。だからシャボン玉をつくって、そのシャボン玉を燃やしてみましょう。酸素が水素の燃焼をどう助けるか、これでわかるでしょう。まずは、シャボン玉ができるかどうか見てやりましょう。例文帳に追加

First of all, we will see whether we can blow a bubble.  - Michael Faraday『ロウソクの科学』

誘電体膜キャパシタ20は、開口部22aを有し、白金を含む材料からなる下部電極22と、下部電極22の上方に設けられた、ABOx型ペロブスカイト構造を有する酸化物を含む誘電体膜24と、誘電体膜24の上方に設けられた上部電極26と、を含む。例文帳に追加

The dielectric material film capacitor 20 comprises a lower electrode 22 with an aperture 22a formed of a material including platinum, a dielectric material film 24 formed on the upper part of the lower electrode 22 and including an oxide having the type ABOx perovskite structure, and an upper electrode 26 provided on the upper part of the dielectric material film 24. - 特許庁

遊技球Pが流下する球通路30内に、遊技球Pと噛み合って回転することにより遊技球を1個ずつ流下させるためのスプロケット41と、このスプロケット41と噛み合って流下する遊技球Pを検知するための検知センサ60とを配設する。例文帳に追加

A sprocket 41 to be engaged with the game ball P and rotated to allow the game ball to flow down one by one and a detection sensor 60 for detecting the game ball P flowing down by engagement with the sprocket 41 are arranged in a ball passage 30 where the game balls P flow down. - 特許庁

ダマンタンをハロスルホン酸と反応させる等の反応によりジハロゲン化してジハロゲン化アダマンタン類の混合物を得、該ジハロゲン化アダマンタン類の混合物を、ピリジン類の存在下、水と反応させることを特徴とする1,3−アダマンタンジオールの製造方法。例文帳に追加

The method for producing the 1,3-adamantanediol comprises obtaining a mixture of dihalogenated adamantanes by a reaction such as reacting adamantane with a halosulfonic acid, and then reacts the mixture of dihalogenated adamantanes with water in the presence of pyridine. - 特許庁

揚送されるパチンコ玉が、揚送手段と通路壁面との間に噛み込むことがなく、安定してパチンコ玉を揚送することができるパチンコ玉揚送装置、このパチンコ玉揚送装置を備えた玉通路、台間機および遊技台計数機を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide: a Pachinko ball sending-up device capable of stably sending up Pachinko balls without sent-up Pachinko balls biting between a sending up means and a path wall face; a ball path having the Pachinko ball sending up device; an inter-stand machine; and a game stand counter. - 特許庁

揚送されるパチンコ玉が、螺旋機構と揚送通路壁面との間に噛み込むことがなく、安定してパチンコ玉を揚送することができるパチンコ玉揚送装置、このパチンコ玉揚送装置を備えた玉通路、台間機および遊技台計数機を提供する。例文帳に追加

To provide a Pachinko ball lifting device capable of stably lifting Pachinko balls without biting the lifted Pachinko balls between a helical mechanism and the wall surface of a lifting passage, and to provide a ball passage with the Pachinko ball lifting device, an sandwiched machine, and a game machine counter. - 特許庁

以来、塚が結界としての意味を持つようになっていき、猿田彦を騙し、ニニギノミコトの道案内をさせ、後に夫婦となったアメノウズメの神話から「衢神」(ちかたのかみ)という「道の神」がうまれた。例文帳に追加

Mounds subsequently began to have a significance as the barrier; based on the mythology of Amenouzume in which she beguiled Sarutahiko, who later became her husband, into acting as a guide for Ninigi-no-mikoto, the god of the road 'Chikata no kami' appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明に係るキャパシタ100は,下部電極4と、下部電極4の上方に形成され、ニオブ酸チタン酸ジルコン酸鉛からなる第1誘電体膜11と、第1誘電体膜11の上方に形成され、チタン酸ジルコン酸鉛、または、前記第1誘電体膜を構成するニオブ酸チタン酸ジルコン酸鉛よりもNb組成が小さいニオブ酸チタン酸ジルコン酸鉛からなる第2誘電体膜13と、第2誘電体膜13の上方に形成された上部電極6と,を含む。例文帳に追加

The capacitor 100 includes a lower electrode 4, a first dielectric film 11 formed above the lower electrode 4 and formed of lead niobate titanate zirconate, a second dielectric film 13 formed above the first dielectric film 11 and formed of lead titanate zirconate or lead niobate titanate zirconate whose Nb composition is smaller than that of the lead niobate titanate zirconate constituting the first dielectric film, and an upper electrode 6 formed above the second dielectric film 13. - 特許庁

その神は、「我は汝の幸魂奇魂(さきみたまくしみたま)である、丁重に私を祀れば、国作りに協力しよう」と言った。例文帳に追加

The deity said, "I am your Sakimitama kushimitama (soul(s) of blessing and auspiciousness), so if you worship me respectfully, I will cooperate with you in the forming of the land."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内容は土俵の真ん中に日本酒、米、塩などを封じ、相撲の三神(タケミカヅチ他2神)と弊束を7体祭る。例文帳に追加

For the dohyo ceremony, three sumo gods (Takemikazuchi and other two gods) and seven Heisoku (offerings of rope, paper etc.) are decorated at the center of the dohyo, together with rice wine, rice, salt, etc.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同作は、新興キネマ製作の高見貞衛監督による現代劇『姉』の併映作として、同年12月24日に公開された。例文帳に追加

The film was released on December 24 of the same year together with the contemporary drama "Ane", a film produced by Shinko Kinema and directed by Sadae TAKAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『守貞謾稿』には、玉子、玉子巻き、海苔巻き(カンピョウ)、車エビ、コハダ、マグロさしみ、エビそぼろ、シラウオ、穴子、があがる。例文帳に追加

"Morisada Manko" (a kind of encyclopedia of folkways and other affairs in the Edo Period) cited egg omelet, omelet roll, nori-maki using gourd, spotted shad, raw tuna, prawn soboro, whitebait, and conger eel as the types of Edomae-zushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

珍子賢津日霊神尊(うつのみこさかつひこのみこと)皇像瓊玉坐河内国高安郡春日戸社坐御子神社と同神例文帳に追加

Utsunomikosakatsuhiko-no-mikoto (the Imperial image existing in Yasakani-no-Magatama [Magatama jewel, one of "Three Sacred Treasures of Japan"): the same deity as Kasuganokoyashironimasu Miko-jinja Shrine located in Takayasu County, Kawachi Province enshrines  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼長は矢傷によって六日後に死亡、忠正・家弘・為義は捕縛の後に処刑され、崇徳は仁和寺に入って髪を下ろした。例文帳に追加

Yorinaga was hit by an arrow and died six days later; Tadamasa, Iehiro and Tameyoshi were caught and executed; Sutoku left for Ninna-ji Temple and left his hair down.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌友に村上忠順・橘曙覧・野村望東尼・高畠式部・上田ちか子・桜木太夫などがいた。例文帳に追加

Tadamasa MURAKAMI, TACHIBNA no Akemi, Nomura moto-ni, Shikibu TAKABATAKE, Chikako UEDA and Sakuragi tayu were her friends in waka circle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

背景には、門人上田万年との文学論争をきっかけとする、上田とその弟子たちによる追い出し工作があった。例文帳に追加

Behind this was a maneuver by a disciple Kazutoshi UEDA and his disciples which was triggered by a dispute over literature between the two.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伯父・叔父には、源義宗、源義親、源義国、源義時、源義隆、平忠盛、平忠正らがいる。例文帳に追加

His uncles included MINAMOTO no Yoshimune, MIMAMOTO no Yoshichika, MINAMOTO no Yoshikuni, MINAMOTO no Yoshitoki, MINAMOTO no Yoshitaka, TAIRA no Tadamori, TAIRA no Tadamasa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

氏頼は扇谷上杉家の今後に不安を抱き、「大森教訓状」と呼ばれる諫言状を定正に送った。例文帳に追加

Concerned with the future of the Ogigayatsu-Uesugi clan, Ujiyori sent a letter of remonstration to Sadamasa called 'Omori's Teachings.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武蔵七党の一つで丹治比真人姓を称し、武蔵国安保(現埼玉県児玉郡神川町元阿保)を拠点とした丹党の一族。例文帳に追加

He was a member of the family called Tanto Party, which had a stronghold in Abo, Musashi Province (present day Motoabo, Kamikawamachi Town, Kodama County, Saitama Prefecture) and the party was one of Musashi-shichito Parties with the family name Tajihimahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS