1016万例文収録!

「かんけいかいしゃかぶしき」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > かんけいかいしゃかぶしきに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

かんけいかいしゃかぶしきの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 275



例文

関係会社株式等の表示例文帳に追加

Indication of Shares, etc. of Affiliated Companies, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

合同会社に発行済株式を取得させる株式交換契約例文帳に追加

Share Exchange Which Causes a Limited Liability Company to Acquire the Issued Shares  - 日本法令外国語訳データベースシステム

旅行会社のエイチ・アイ・エス(の関係会社)が新銀行東京の(株式)買取りを検例文帳に追加

There has been a media report that an affiliate of H.I.S., a travel agency, is considering purchasing shares in Shinginko Tokyo. Could you comment on that?  - 金融庁

持合株式によって会社間のビジネスの関係が強化される。例文帳に追加

Cross-shareholdings help reinforce business relationships between companies. - Weblio英語基本例文集

例文

株式会社から相互会社への組織変更に関する経過措置例文帳に追加

Transitional Measures for Entity Conversion from Stock Company to Mutual Company  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

十一 株式会社の株式交換の無効の訴え 株式交換契約をした会社例文帳に追加

(xi) an action seeking invalidation of a Share Exchange of a Stock Company: the Company that has concluded the Share Exchange agreement;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条の六 関係会社の株式又は出資金は、関係会社株式又は関係会社出資金の項目をもって別に表示しなければならない。例文帳に追加

Article 16-6 Shares or the contribution of Affiliated Companies shall be indicated separately under the sub-items of shares or contribution of Affiliated Companies.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 保険株式会社である吸収分割承継会社(吸収分割会社がその事業に関して有する権利義務の全部又は一部を当該吸収分割会社から承継する株式会社、合名会社、合資会社又は合同会社をいう。以下同じ。)の保険契約者その他の債権者 当該吸収分割承継会社例文帳に追加

(ii) Policyholders or other creditors of a succeeding company in an absorption-type split (referring to a Stock Company, general Partnership company, limited Partnership company or limited liability company assuming, in whole or in Part, the rights and obligations of the splitting company in an absorption-type split with regard to its business; the same shall apply hereinafter) that is a Stock Insurance Company: the succeeding company in an absorption-type split; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二款 吸収合併存続会社、吸収分割承継会社及び株式交換完全親会社の手続例文帳に追加

Subsection 2 Procedures for the Company Surviving Absorption-type Merger, the Succeeding Company in Absorption-type Company Split and the Wholly Owning Parent Company in Share Exchange  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ハ 組織変更後株式会社が会計監査人設置会社である場合 組織変更後株式会社の会計監査人の氏名又は名称例文帳に追加

(c) Where the Converted Stock Company is a company with accounting auditors, the names of the accounting auditors of the Converted Stock Company;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第七百五十七条 会社(株式会社又は合同会社に限る。)は、吸収分割をすることができる。この場合においては、当該会社がその事業に関して有する権利義務の全部又は一部を当該会社から承継する会社(以下この編において「吸収分割承継会社」という。)との間で、吸収分割契約を締結しなければならない。例文帳に追加

Article 757 A Company (limited to a Stock Company or a Limited Liability Company) may effect an Absorption-type Company Split. In such cases, such Company shall conclude an Absorption-type Company Split agreement with the Company which succeeds to all or part of the rights and obligations held by such Company in connection with its business by transfer from such Company (hereinafter referred to as the "Succeeding Company in Absorption-type Company Split" in this Part).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三百八十九条 公開会社でない株式会社(監査役会設置会社及び会計監査人設置会社を除く。)は、第三百八十一条第一項の規定にかかわらず、その監査役の監査の範囲を会計に関するものに限定する旨を定款で定めることができる。例文帳に追加

Article 389 (1) A Stock Company which is not a Public Company (excluding a Company with Board of Company Auditors and Company with Accounting Auditors) may provide in the articles of incorporation that the scope of the audit by its company auditors shall be limited to an audit related to accounting, notwithstanding the provisions of Article 381(1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 関係会社(会社計算規則(平成十七年法務省令第十三号)第二条第三項第二十三号の関係会社をいう。第十六条の六において同じ。)の株式(売買目的有価証券に該当する株式を除く。以下同じ。)その他流動資産に属しない有価証券例文帳に追加

(a) Securities which do not belong to other current assets including shares (excluding shares falling under Securities available for sale; the same shall apply hereinafter) of Affiliated Companies (which means affiliated companies set forth in Article 2, paragraph (3), item (xxiii) of the Ordinance on Company Accounting (Ordinance of the Ministry of Justice No. 13 of 2005); the same shall apply in Article 16-6);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

国内関係会社設置装置3や親会社所管部署設置装置4において、親会社が用意したグループ共通勘定科目に各関係会社の勘定科目を対応付けする。例文帳に追加

In a device 3 installed in a domestic related company and the device 4 installed in a parent company control department, the account titles of the respective related companies are made to correspond to group common account titles prepared by the parent company. - 特許庁

一 その有する外国関係会社の直接及び間接保有の株式等の数の当該外国関係会社の発行済株式又は出資(当該外国関係会社が有する自己の株式等を除く。)の総数又は総額のうちに占める割合(当該外国関係会社が次のイからハまでに掲げる法人である場合には、当該割合とそれぞれイからハまでに定める割合のいずれか高い割合。次号において「直接及び間接の外国関係会社株式等の保有割合」という。)が百分の五以上である居住者例文帳に追加

(i) A resident who holds shares, etc. of the affiliated foreign company through direct and/or indirect ownership, the ratio of whose shares, etc. to the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said affiliated foreign company (excluding the shares, etc. held by the said affiliated foreign company) (in the case where the said foreign affiliated company is a corporation listed in (a) to (c): the said ratio or the ratio listed in (a) to (c), whichever is larger; referred to in the next item as the "direct and/or indirect ownership ratio for shares, etc. of an affiliated foreign company") is five percent or more:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 その有する外国関係会社の直接及び間接保有の株式等の数の当該外国関係会社の発行済株式又は出資(当該外国関係会社が有する自己の株式等を除く。)の総数又は総額のうちに占める割合(当該外国関係会社が次のイからハまでに掲げる法人である場合には、当該割合とそれぞれイからハまでに定める割合のいずれか高い割合。次号において「直接及び間接の外国関係会社株式等の保有割合」という。)が百分の五以上である内国法人例文帳に追加

(i) A domestic corporation that holds shares, etc. of the affiliated foreign company through direct and/or indirect ownership, the ratio of whose shares, etc. to the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said affiliated foreign company (excluding the shares, etc. held by the said affiliated foreign company) (in the case where the said foreign affiliated company is a corporation listed in (a) to (c): the said ratio or the ratio listed in (a) to (c), whichever is larger; referred to in the next item as the "direct and/or indirect ownership ratio for shares, etc. of an affiliated foreign company") is five percent or more:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 その有する外国関係会社の直接及び間接保有の株式等の数の当該外国関係会社の発行済株式又は出資(当該外国関係会社が有する自己の株式等を除く。)の総数又は総額のうちに占める割合(当該外国関係会社が次のイからハまでに掲げる法人である場合には、当該割合とそれぞれイからハまでに定める割合のいずれか高い割合。次号において「直接及び間接の外国関係会社株式等の保有割合」という。)が百分の五以上である連結法人例文帳に追加

(i) A consolidated corporation that holds shares, etc. of the affiliated foreign company through direct and/or indirect ownership, the ratio of whose shares, etc. to the total number or total amount of issued shares of or capital contributions to the said affiliated foreign company (excluding the shares, etc. held by the said affiliated foreign company) (in the case where the said foreign affiliated company is a corporation listed in (a) to (c): the said ratio or the ratio listed in (a) to (c), whichever is larger; referred to in the next item as the "direct and/or indirect ownership ratio for shares, etc. of an affiliated foreign company") is five percent or more:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

具体的には、同法上の認定を受けた計画に基づく合併や株式交換を行う際、その対価として、存続会社の株式に代えて、消滅会社の親会社(外国会社も含む)の株式を用いる(三角合併)または、現金を用いる(現金合併)こと等を可能とする。例文帳に追加

To be specific, in the event that mergers or stock swaps are performed based on a plan authorized in accordance with this law, it allows the use of stocks of the parent companies (including foreign companies) of the defunct company (triangular merger) or cash (cash-out merger) as consideration, in lieu of the stocks of the surviving company. - 経済産業省

第七百八十四条 前条第一項の規定は、吸収合併存続会社、吸収分割承継会社又は株式交換完全親会社(以下この目において「存続会社等」という。)が消滅株式会社等の特別支配会社である場合には、適用しない。ただし、吸収合併又は株式交換における合併対価等の全部又は一部が譲渡制限株式等である場合であって、消滅株式会社等が公開会社であり、かつ、種類株式発行会社でないときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 784 (1) The provisions of paragraph (1) of the preceding Article shall not apply in the cases where the Company Surviving Absorption-type Merger, the Succeeding Company in Absorption-type Company Split or the Wholly Owning Parent Company in Share Exchange (hereinafter referred to as the "Surviving Company, etc." in this Division) is the Special Controlling Company of the Absorbed Stock Company, etc.; provided, however, that this shall not apply in the cases where all or part of the value of the merger, etc. in the Absorption-type Merger or Share Exchange is Shares with a Restriction on Transfer, etc., and the Absorbed Stock Company, etc. is a Public Company and not a Company with Class Shares.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経営管理会社又はグループ内会社の増資の形態には、公募増資、第三者割当増資等があるが、公募増資は、通常、株式を公開している企業が証券会社を引受人として行われるので、法令等遵守の観点からも相応のチェック機能が働くと考えられる。例文帳に追加

Forms of capital increases of a management company or group companies include public offerings of new shares and third-party allocations of new shares. Public offerings of new shares are normally conducted by public companies through securities firms working as their underwriters. Consequently, reasonable checking functions appear to operate from the standpoint of observing laws and regulations.  - 金融庁

株式非公開会社の経済的価値および保有資産等の経済的評価を正確かつ簡便に行う。例文帳に追加

To accurately and easily perform the economical evaluation of the economical value, possessed properties, etc., of a company which privately owns stocks. - 特許庁

三 消滅株式会社等及び存続会社等(株式会社に限る。)の計算書類に関する事項として法務省令で定めるもの例文帳に追加

(iii) the matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the matters regarding the Financial Statements of the Absorbed Stock Company, etc. and the Surviving Company, etc. (limited to a Stock Company); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 存続株式会社等及び消滅会社等(株式会社に限る。)の計算書類に関する事項として法務省令で定めるもの例文帳に追加

(iii) the matters prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice as the matters regarding the Financial Statements of the Surviving Stock Company, etc. and the Absorbed Company, etc. (limited to a Stock Company); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 承継する吸収合併消滅会社又は吸収分割会社の資産に吸収合併存続株式会社又は吸収分割承継株式会社の株式が含まれる場合には、取締役は、第一項の株主総会において、当該株式に関する事項を説明しなければならない。例文帳に追加

(3) In cases where the assets of the Company Absorbed in Absorption-type Merger or the Splitting Company in Absorption-type Company Split include shares of the Stock Company Surviving Absorption-type Merger or the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split, a director shall explain the matters concerning such shares at the shareholders meeting set forth in paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 組合が前号の規定により保有することとなった金銭債権であって、株式等保有会社が合併により消滅する場合における存続会社(合併後存続する株式会社等又は合併により設立する株式会社等であって、株式等保有会社以外のものをいう。)若しくは分割により承継会社(新設分割により設立する株式会社等又は吸収分割により営業を承継する株式会社等であって、株式等保有会社以外のものをいう。以下この号において同じ。)に営業を承継させる場合における当該承継会社がその債務を承継したもの又は株式等保有会社(株式会社に限る。)が株式交換若しくは株式移転により完全子会社となる場合における当該完全子会社に対するものの保有例文帳に追加

(viii) In the event of monetary claims that the Partnership holds pursuant to the preceding clause, the holding of monetary claims, the obligations of which, in the event the Share Held Company disappears as a result of a merger, the surviving company (meaning a business corporation, etc., that survives after the merger, or a business corporation, etc., incorporated as a result of the merger, that is other than a Share Held Company) assumes, or in the event a successor company (meaning a business corporation, etc. that is incorporated as a result of an incorporation-type split or a business corporation, etc. that assumes the business as a result of an absorption-type corporate Split, that is other than a Share Held Company. The same shall apply hereinafter in this clause) assumes the business pursuant to a corporate separation, the successor company assumes, or those against a Wholly Owned Subsidiary in the event that the Share Held Company (limited to a business corporation) becomes the Wholly Owned Subsidiary as a result of an exchange of share or a transfer of share;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 会計監査人は、その職務を行うため必要があるときは、会計監査人設置会社(会計監査人を置く株式会社又は相互会社をいう。以下同じ。)の実質子会社に対して会計に関する報告を求め、又は会計監査人設置会社若しくはその実質子会社の業務及び財産の状況の調査をすることができる。例文帳に追加

(3) The accounting auditors may, if it is necessary for the purpose of carrying out their duties, request a report on accounting from a de facto Subsidiary Company of the company with accounting auditors, or investigate the status of the business and property of the company with accounting auditors or such de facto Subsidiary Company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

・ 当監査法人の代表者が、株式の大部分を自らが所有しているコンサルティング会社が関連会社に該当することを見落としていることから、当該関連会社が「会計帳簿の記帳代行その他の財務書類の調製に関する業務」を提供している会社に対し、同時提供の禁止の規程に反して、監査証明業務を提供していることに気付いていない。例文帳に追加

11. The CEO of the firm did not recognize that the consulting company, which was under the CEO's control through his ownership of the company's shares, fell into the category of the firm's "affiliated entity." Therefore the CEO did not notice that the fact that the firm audited a company and the affiliated company concurrently performed compiling of the financial statements of the same violated the regulations restricting concurrent provision of audit and non-audit services.  - 金融庁

第七百七十条 株式会社が株式交換をする場合において、株式交換完全親会社が合同会社であるときは、株式交換契約において、次に掲げる事項を定めなければならない。例文帳に追加

Article 770 (1) In the case where a Stock Company effects a Share Exchange, if the Wholly Owning Parent Company in Share Exchange is a Limited Liability Company, it shall prescribe the following matters in the Share Exchange agreement:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同社は4つの系列会社である日本郵便,郵便局,ゆうちょ銀行,かんぽ生命のすべての株式を保有している。例文帳に追加

This company holds all the shares of four subsidiary companies: JP Service, JP Network, JP Bank and JP Insurance.  - 浜島書店 Catch a Wave

27 この法律において「公告方法」とは、株式会社及び外国会社である外国保険会社等にあっては会社法第二条第三十三号(定義)に規定する公告方法をいい、相互会社及び外国保険会社等(外国会社を除く。以下この項において同じ。)にあっては相互会社及び外国保険会社等が公告(この法律又は他の法律の規定により官報に掲載する方法によりしなければならないものとされているものを除く。)をする方法をいう。例文帳に追加

(27) The term "Method of Public Notice" as used in this Act means the Method of Public Notice prescribed in Article 2, item (xxxiii) (Definitions) of the Companies Act with regard to stock companies and foreign insurance companies, etc. which are foreign companies, and the method of making public notices by mutual companies and foreign insurance companies, etc. (excluding foreign companies; hereinafter the same shall apply in this paragraph) with regard to mutual companies and foreign insurance companies, etc. (except cases where provisions of this Act or other Acts prescribe that a method listed in the official gazette shall be used).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 吸収分割承継株式会社が吸収分割により吸収分割会社から承継する資産、債務、雇用契約その他の権利義務(株式会社である吸収分割会社(以下この編において「吸収分割株式会社」という。)及び吸収分割承継株式会社の株式並びに吸収分割株式会社の新株予約権に係る義務を除く。)に関する事項例文帳に追加

(ii) matters concerning the assets, obligations, employment agreements, and any other rights and obligations that the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split succeeds to by transfer from the Splitting Company in Absorption-type Company Split through the Absorption-type Company Split (excluding obligations pertaining to shares of the Splitting Company in Absorption-type Company Split that is a Stock Company (hereinafter referred to as the "Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split" in this Part) and of the Succeeding Stock Company in Absorption-type Company Split and to Share Options of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 吸収分割承継持分会社が吸収分割により吸収分割会社から承継する資産、債務、雇用契約その他の権利義務(吸収分割株式会社の株式及び新株予約権に係る義務を除く。)に関する事項例文帳に追加

(ii) matters concerning the assets, obligations, employment agreements, and any other rights and obligations that the Succeeding Membership Company in Absorption-type Company Split succeeds to by transfer from the Splitting Company in Absorption-type Company Split through the Absorption-type Company Split (excluding obligations pertaining to shares of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十九 株式交換契約(当該委員会設置会社の株主総会の決議による承認を要しないものを除く。)の内容の決定例文帳に追加

(xix) Decisions on the contents of Share Exchange agreements (excluding those which do not require approval by resolution of shareholders meeting of such Company with Committees);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 新設分割設立株式会社が新設分割により新設分割をする会社(以下この編において「新設分割会社」という。)から承継する資産、債務、雇用契約その他の権利義務(株式会社である新設分割会社(以下この編において「新設分割株式会社」という。)の株式及び新株予約権に係る義務を除く。)に関する事項例文帳に追加

(v) matters concerning the assets, obligations, employment agreements, and any other rights and obligations that the Stock Company Incorporated through Incorporation-type Company Split succeeds to by transfer from the Company(ies) effecting the Incorporation-type Company Split (hereinafter referred to as the "Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split" in this Part) through the Incorporation-type Company Split (excluding obligations pertaining to shares and Share Options of the Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split that is a Stock Company(ies) (hereinafter referred to as the "Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split" in this Part));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

十一 会計監査人設置会社 会計監査人を置く株式会社又はこの法律の規定により会計監査人を置かなければならない株式会社をいう。例文帳に追加

(xi) "Company with Accounting Auditors" means any Stock Company which has accounting auditor(s), or any Stock Company which is required to have accounting auditor(s) under the provisions of this Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 組織変更株式交換をする場合には、組織変更をする相互会社は、組織変更株式交換完全親会社との間で、組織変更株式交換契約を締結しなければならない。例文帳に追加

(2) A converting Mutual Company shall, in carrying out a share exchange on Entity Conversion, conclude a contract for share exchange on Entity Conversion with the Wholly Owning Parent Company for Share Exchange on Entity Conversion.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二十九 吸収分割 株式会社又は合同会社がその事業に関して有する権利義務の全部又は一部を分割後他の会社に承継させることをいう。例文帳に追加

(xxix) "Absorption-type Company Split" means any Company split whereby succeeding Company(s) succeeds after the Company Split, in whole or in part, to any rights and obligations, in whole or in part, in connection with the business of the Stock Company(s) or the Limited Liability Company(s) which is split;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 設立しようとする株式会社が会計監査人設置会社である場合 設立時会計監査人(株式会社の設立に際して会計監査人となる者をいう。以下同じ。)例文帳に追加

iii) In cases where the Stock Company to be incorporated is a Company with Accounting Auditors: Accounting Auditor(s) at Incorporation (meaning a person who becomes an accounting auditor at the incorporation. The same shall apply hereinafter.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

報告事業者が大きな影響力を持つが財務支配力を有してない場合(通常、20~50% の所有権)、関連会社(または系列会社)への株式投資例文帳に追加

. Equity investments in associate companies (or affiliated companies), where the reporting company has significant influence but not financial control (typically 20-50 percent ownership)  - 経済産業省

ハ 組織変更株式移転設立完全親会社が会計監査人設置会社である場合 組織変更株式移転設立完全親会社の設立に際して会計監査人となる者の氏名又は名称例文帳に追加

(c) Where the Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion is a company with accounting auditors, the names of the persons to serve as accounting auditors at the incorporation of the Wholly Owning Parent Company Formed by Share Transfer on Entity Conversion;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七百六十七条 株式会社は、株式交換をすることができる。この場合においては、当該株式会社の発行済株式の全部を取得する会社(株式会社又は合同会社に限る。以下この編において「株式交換完全親会社」という。)との間で、株式交換契約を締結しなければならない。例文帳に追加

Article 767 A Stock Company may effect Share Exchange. In such cases, the Stock Company shall conclude a Stock Exchange agreement with the company acquiring all of its Issued Shares (limited to a Stock Company or a Limited Liability Company; hereinafter referred to as the "Wholly Owning Parent Company in Share Exchange" in this Part).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 上場会社等の株式の取得(当該取得に係る当該上場会社等の株式の数の当該上場会社等の発行済株式の総数に占める割合又は当該取得をしたものが当該取得の後において所有することとなる当該上場会社等の株式の数と、非居住者である個人若しくは法人その他の団体(前項第二号から第四号までに掲げるものに該当するものに限る。)で当該取得をしたものと株式の所有関係等の永続的な経済関係、親族関係その他これらに準ずる特別の関係にあるものとして政令で定めるものが所有する当該上場会社等の株式の数とを合計した株式の数の当該上場会社等の発行済株式の総数に占める割合が百分の十を下らない率で政令で定める率以上となる場合に限る。)例文帳に追加

iii) Acquisition of the shares of a Listed Corporation, etc. (limited to cases where the ratio of the number of shares of the Listed Corporation, etc. pertaining to the acquisition in the total number of issued shares of the Listed Corporation, etc., or the ratio of the sum of the number of shares of the Listed Corporation, etc. which will be held by a person who conducts the acquisition after the acquisition and the number of shares of the Listed Corporation, etc. held by non-resident individuals, corporations or other organizations (limited to those which fall under those listed in items 2 to 4 inclusive of the preceding paragraph), which are specified by Cabinet Order as being in a permanent economic relationship, kinship or other special relationship equivalent thereto with a person who conducted the acquisition in the total number of issued shares of the Listed Corporation, etc. is not less than the ratio specified by Cabinet Order which is not less than 10%  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三十 新設分割 一又は二以上の株式会社又は合同会社がその事業に関して有する権利義務の全部又は一部を分割により設立する会社に承継させることをいう。例文帳に追加

(xxx) "Incorporation-type Company Split" means any Company split whereby new Company(s) incorporated by the Company Split succeeds to any rights and obligations, in whole or in part, in connection with business of the Stock Company(s) or the Limited Liability Company(s) which is split;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハ 株式移転設立完全親会社が会計監査人設置会社である場合 株式移転設立完全親会社の設立時会計監査人の氏名又は名称例文帳に追加

(c) in cases where the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer is a Company with Accounting Auditors: the name(s) of the Accounting Auditor(s) at Incorporation of the Wholly Owning Parent Company Incorporated through Share Transfer;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 吸収分割により吸収分割株式会社の株式を吸収分割承継持分会社に承継させるときは、当該株式に関する事項例文帳に追加

(iii) when the Succeeding Membership Company in Absorption-type Company Split succeeds to shares of the Splitting Stock Company in Absorption-type Company Split through the Absorption-type Company Split, matters concerning such shares;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、上場会社等の間での持合いは、株式の保有を通じて、例えば、市況変動が上場会社等の財務内容に影響を与え、又は、従来、財務諸表等で捉えられてきた契約や支配関係では表れないようなビジネス上の関係となり、上場会社等の経営に影響を及ぼし得るものであることから、その状況は、投資者の投資判断に際して重要な情報である。例文帳に追加

Furthermore, cross-holdings between listed companies may possibly affect their management and therefore information concerning such cross-holdings are important for investors when making investment decisions. This is because, through the ownership of shares, market price fluctuations may, for instance, affect the financial conditions of the listed companies, or the cross-holding leads to a business relationship that is not contained in the contractual relationships and control structures captured by the financial statements.  - 金融庁

五 新設分割設立持分会社が新設分割により新設分割会社から承継する資産、債務、雇用契約その他の権利義務(新設分割株式会社の株式及び新株予約権に係る義務を除く。)に関する事項例文帳に追加

(v) matters concerning the assets, obligations, employment agreements, and any other rights and obligations that the Membership Company Incorporated through Incorporation-type Company Split succeeds to by transfer from the Splitting Company(ies) in Incorporation-type Company Split through the Incorporation-type Company Split (excluding obligations pertaining to shares and Share Options of the Splitting Stock Company(ies) in Incorporation-type Company Split);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 株式の所有関係、親族関係その他の政令で定める特別の関係にある者が会社の対象議決権を保有する場合 当該特別の関係にある者が保有する当該対象議決権例文帳に追加

(ii) in cases where a person who has a relationship of stock-ownership, relationship of relatives, or any other special relationship specified by a Cabinet Order with a company, holds voting rights in that company: said Subject Voting Rights held by the person who has said special relationship with the company.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

このためには、上場会社等が第三者割当増資を行う場合、例えば、資金使途の詳細、割当予定先との資本関係、事業上の契約や取極め、割当予定先による増資予定会社株式の保有状況や保有方針の詳細など、当該増資をめぐる当該上場会社等、割当予定先や両者の関係に係る具体的な情報の開示を求めることが適当である。例文帳に追加

Therefore when a listed company is raising capital through third-party share issuance, various information concerning the issuing company, the third-party and the relationship between them is required to be disclosed such as the details of the plan for utilizing the new capital, any existing capital relationship between the issuing company and the third-party, details of any business-related agreements or arrangements, details of the third-party's existing shareholding in the company and the details of the policy concerning shareholding, etc.  - 金融庁

例文

二 被管理会社である場合において、第二百四十七条第二項の承認(同条第四項の変更の承認を含む。)を受けた同条第一項の計画に従って他の保険会社等、外国保険会社等又は保険持株会社等に株式を取得されることによりその子会社となるとき。例文帳に追加

(ii) In the case where the company is a Company Being Managed, when that company becomes a subsidiary of another Insurance Company, etc., Foreign Insurance Company, etc., or Insurance Holding Company, etc., by the acquisition of shares in accordance with a plan as set forth in Article 247, paragraph (1) that has received the approval set forth in the paragraph (2) in that Article (including the approval of the modifications set forth in the paragraph (4) in that Article);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS