1016万例文収録!

「ぎゃばじん」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぎゃばじんの意味・解説 > ぎゃばじんに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぎゃばじんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12070



例文

六尺褌は、長さ約180cm~300cm程度、幅約34cm~16cmのさらしの布を用いた日本人男性用の下着。例文帳に追加

"Rokushaku fundoshi" is a kind of underwear for Japanese men, made of bleached cloth of about 180 - 300cm in length and 34 - 16cm in width.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大原は古くから貴人や念仏修行者が都の喧騒を離れて隠棲する場として知られていた。例文帳に追加

Ohara was long known as place to which nobility and Nenbutsu practitioners retreated from the hustle and bustle of the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

延喜式神名帳では大和国平群郡「往馬坐伊古麻都比古神社二座」と記載されている。例文帳に追加

Two deities of Ikomanimasuikomatsuhiko-jinja Shrine' in Hegurino-kori in Yamato Province are entered on Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

被告人である津田三蔵は大逆罪により大津地方裁判所に起訴された。例文帳に追加

Sanzo TSUDA, the accused, was prosecuted for high treason and the case was brought to Otsu District Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

駅南東に椿本神社・後醍醐天皇行在所跡のある笠置山(京都府)がある。例文帳に追加

To the southeast of the station lies Mt. Kasagi-yama (Kyoto Prefecture), where Tsubakimoto-jinja Shrine and the site of Emperor Godaigo Anzaisho's lodge are located.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

京都市営バス横大路営業所臨南5号系統:JR藤森駅、藤森神社方面循環例文帳に追加

Rinnan Route 5 by Yokooji Eigyosho (Yokooji business office) of Kyoto City Bus: Circulating between JR-Fujinomori Station and the Fujinomori-jinja Shrine area  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

202号系統:熊野神社前方面/京都市営バス九条営業所前方面例文帳に追加

Route No. 202 -- For Kumanojinja-mae (Kumano-jinja Shrine) / Kyoto City Bus Kujo-eigyosho-mae (Kujo office)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』では自然神として神社などに祀られた場合の「天照」は「あまてる」と称されている。例文帳に追加

In "Engishiki (List of Official Shrines)," "Amaterasu" of Amaterasu Omikami is cited as "Amateru" when worshipped as the god of nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、利害をたがえた場合、庶家が国人に公然と反逆し合戦に及ぶことすらあった。例文帳に追加

When conflict of interests occurred, some branch families went so far as to publicly rebel against the Kokujin and engage in battle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

橋を守護する饗土橋姫神社で祈願した後、萬度麻を擬宝珠に納める。例文帳に追加

The Mandonusa is placed in a new Giboshi after prayers are offered to Aedobashihime-jinja Shrine, the guardian of the bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

① 当該みなし有価証券販売業者等と当該金融機関は、別法人であること。例文帳に追加

(i) The securities equivalents seller, etc. and the financial institution sharing the building are different corporations.  - 金融庁

社会倫理及び人道主義の原理を含む公序良俗に反する場合例文帳に追加

The sign is contrary to accepted principles of morality or public policy, ncluding ethics of society and humanitarian principles; - 特許庁

(b)登録商標の所有者が保護国際商標(シンガポール)の名義人である場合例文帳に追加

(b) the proprietor of the registered trade mark is the holder of the protected international trade mark (Singapore); - 特許庁

ターボシャフトエンジンにおけるステータブレードの角度設定のための制御レバー例文帳に追加

CONTROL LEVER FOR SETTING ANGLE OF STATOR BLADE IN TURBOSHAFT ENGINE - 特許庁

ジンバルロック102が回ると、角度ブラケット150は逆トルクを吸収する。例文帳に追加

When a gimbal lock 102 is turned, the reverse torque is absorbed by an angle bracket 150. - 特許庁

可変バルブタイミング機構及び過給機付エンジンの燃料噴射制御装置例文帳に追加

FUEL INJECTION CONTROL DEVICE FOR ENGINE EQUIPPED WITH VARIABLE VALVE TIMING MECHANISM AND SUPERCHARGER - 特許庁

真空チャンバ1は、制御装置5を収容する気密封止型ハウジング4を含む。例文帳に追加

The vacuum chamber 1 includes an air-tight sealed type housing 4 housing the controller 5. - 特許庁

放送代行業者サーバ3は個人広告の原稿を衛星放送用プログラムに編集する。例文帳に追加

A broadcasting agent server 3 edits the original of the personal advertisement into a program for satellite broadcasting. - 特許庁

収集場所や排出事業者、塵芥の質量等を簡潔且つ正確に記憶する。例文帳に追加

To simply and accurately store a collecting places, discharging enterprises, and the mass of dust. - 特許庁

バイフューエル筒内直噴エンジンの気体燃料噴射弁の保護制御方法例文帳に追加

PROTECTION CONTROL METHOD FOR GAS FUEL INJECTION VALVE OF BIFUEL CYLINDER DIRECT INJECTION ENGINE - 特許庁

エンジン排ガス系の制御方法および触媒/吸着手段の劣化検出方法例文帳に追加

METHOD FOR CONTROLLING ENGINE EXHAUST GAS SYSTEM AND METHOD FOR DETECTING DETERIORATION OF CATALYST/ADSORBING MEANS - 特許庁

直接噴射可変バルブ・タイミング・エンジンの制御システムとその方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR CONTROLLING DIRECT INJECTION VARIABLE VALVE TIMING ENGINE - 特許庁

パチンコ機の遊技盤前面にセットされる誘導レールを簡易迅速に着脱できるようにすること。例文帳に追加

To facilitate attachment and detachment of guide rail on the front face of a pachinko game machine. - 特許庁

火花点火式直噴エンジンの制御装置および燃料噴射時期設定方法例文帳に追加

CONTROL DEVICE FOR SPARK IGNITION TYPE DIRECT-INJECTION ENGINE AND FUEL INJECTION TIME SETTING METHOD - 特許庁

バルブタイミング制御装置ならびにそれを備えるエンジン装置および車両例文帳に追加

VALVE TIMING CONTROL DEVICE, ENGINE DEVICE AND VEHICLE HAVING THIS CONTROL DEVICE - 特許庁

ハウジングからのレバーの取り外し作業を容易にしたモジュラジャックを提供する。例文帳に追加

To provide a modular jack for facilitating detaching work of a lever from a housing. - 特許庁

ガスタービンエンジンの逆スラスト装置用のバッフルシールを提供する。例文帳に追加

To provide a baffle seal for a reverse thrust apparatus of a gas turbine engine. - 特許庁

射出成形技術を用いて電子部品をパッケージングするデバイスおよび方法を提供する。例文帳に追加

To provide a device and a method for packing electronic components using injection moulding technology. - 特許庁

次に、グレージングチャンネル付きガラスパネル13を工場から現場に搬送する。例文帳に追加

Then, the glass panel 13 with the glazing channel is transported from a plant to the site. - 特許庁

エンジンから出る冷却剤の量を制御するバルブ・アセンブリを提供する。例文帳に追加

To provide a valve assembly for controlling the amount of coolant exiting from an engine. - 特許庁

車両にエンジン、燃料電池、バッテリをエネルギ出力源として搭載する。例文帳に追加

In a vehicle, an engine 10, a fuel cell 60, and a battery 50 are mounted as its energy outputting sources. - 特許庁

エンジン幅の拡大を抑制しつつ、メインオイルギャラリの十分な断面積を確保する。例文帳に追加

To secure sufficient cross sectional area of a main oil gallery while restricting enlargement of engine width. - 特許庁

本発明は圃場から作業者がエンジン停止をし易いコンバインを提供するものである。例文帳に追加

To provide a combine harvester enabling an operator to stop an engine easily from a field. - 特許庁

どのような場合でも速やかにエンジン始動が可能なハイブリッド車両の制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a control device for a hybrid vehicle capable of quickly starting an engine in whatever situation. - 特許庁

ダミーカバー20を回転させると、その側面とハウジング2が擬似的キャビティを形成する。例文帳に追加

If the dummy cover 20 is rotated, its side face and housing 2 form a false cavity. - 特許庁

冷却装置200は、冷媒ハウジング210、熱交換器250、制御部260等を有する。例文帳に追加

The cooling device 200 has a refrigerant housing 210, a heat exchanger 250, a control part 260 or the like. - 特許庁

このため、エンジンカバー16を開くときの作業者の負担を軽減することができる。例文帳に追加

Therefore, the worker's burden when opening the engine cover 16 can be reduced. - 特許庁

このようにして、ユーザはその個人管理情報を販売業者に送信する必要は全くない。例文帳に追加

Accordingly, there is the user not need what so ever for to transmit the personal management information to the seller. - 特許庁

車両の排気ガス量を検査する場合、エンジンの回転数をほぼ一定に制御すること。例文帳に追加

To control the revolution of an engine at an almost fixed value when inspecting exhaust gas quantity of a vehicle. - 特許庁

婦人Wは上着としてワンピース3を着用しており、バンド4で締めている。例文帳に追加

A woman W wears, as outer wear, a one-piece dress 3 tightened by a band 4. - 特許庁

取り出したバイアル瓶のキャップを開けることなく監査作業を迅速容易に行う。例文帳に追加

To quickly and easily execute inspection work without opening the cap of a dispensed vial. - 特許庁

個人の金融情報提供システムおよび方法ならびに金融情報提供業者サーバ例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR PROVIDING FINANCE INFORMATION ON INDIVIDUAL AND FINANCE INFORMATION PROVIDER SERVER - 特許庁

事例2)事業者等が警察の任意の求めに応じて個人情報を提出する場合例文帳に追加

Case 2 When a business operator, etc. provide personal information in response to a request from the police on a voluntary basis  - 経済産業省

一時的な就労ビザで外国人労働者を受け入れる場合に、労働市場テストを義務づけている。例文帳に追加

Employing foreign workers using temporary work visas requires labor market tests. - 経済産業省

小林 史明 社団法人日本医師会治験促進センター研究事業部部長例文帳に追加

Fumiaki Kobayashi Director, Clinical Research Division, Japan Medical Association Center for Clinical Trials - 厚生労働省

彼らは二位と三位となり、勝ったドイツ車のドライバーはベルギー人と報じられた。例文帳に追加

they had been placed second and third and the driver of the winning German car was reported a Belgian.  - James Joyce『レースの後に』

また、一般人が、巧みな反対論者の虚偽や詭弁のすべてを、暴露できる必要はないのだとも。例文帳に追加

That it is not needful for common men to be able to expose all the misstatements or fallacies of an ingenious opponent.  - John Stuart Mill『自由について』

そして5月11日昼過ぎ、京都から琵琶湖への日帰り観光からの帰り道、ニコライ、ニコライと共に来日していたギリシャ王国王子・ゲオルギオス(ギリシャ王子)(ゲオルギオス1世の三男)、威仁親王の順番で人力車に乗り大津市街を通過していた。例文帳に追加

In the afternoon on May 11, on the way back to Kyoto after a day trip to Lake Biwa, Nicholas, Prince George of Greece (the third son of George I of Greece), and Imperial Prince Takehito rode on a rickshaw one by one in this order, and they were going through Otsu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延喜式』には対馬の「阿麻氐留(アマテル)神社」、播磨の「粒坐天照」(イイボニアマテル)神社」丹波の「天照玉命(アマテルミタマノミコト)神社」などの「アマテル」の読みを持つ神社が見られる。例文帳に追加

"Engishiki (List of Official Shrines)" lists the shrines that contained within their names the word "Amateru"—like the Amateru Jinja Shrine of Tsushima, the Iiboniamateru Jinja Shrine of Harima and the Amateru mitama no mikoto Jinja Shrine of Tanba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

愛宕神社(京都市)(京都市右京区)、竹駒神社(宮城県岩沼市)、安積国造神社(福島県郡山市)、麻賀多神社(千葉県成田市台方)などで祀られている。例文帳に追加

He is enshrined in the Atago-jinja Shrine (Sakyo Ward, Kyoto City), the Takekoma-jinja Shrine (Iwanuma City, Miyagi Prefecture), the Asakakunitsuko-jinja Shrine (Koriyama City, Fukushima Prefecture), and the Makata-jinja Shrine (Daikata, Narita City, Chiba Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”After the Race”

邦題:『レースの後に』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS