1016万例文収録!

「ぎゃばじん」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぎゃばじんの意味・解説 > ぎゃばじんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぎゃばじんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12044



例文

イ 販売業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名例文帳に追加

(a) the name, address, and telephone number of the seller, and where the seller is a juridical person, the name of its representative;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 販売業者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名例文帳に追加

(i) the name, address, and telephone number of the seller, and where the seller is a juridical person, the name of its representative;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 銀行を当事者とする会社分割は、政令で定めるものを除き、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

(2) No company split of which a Bank is party shall be effective without authorization of the Prime Minister, except for the cases specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) 発明者の名称が出願人の名称と異なる場合は,発明者の名称。併せて,発明を創作したときの作業場所を記載する。例文帳に追加

d) designation of the inventor, if this is different from the applicant, indicating the place of work thereof at the moment of creating the invention. - 特許庁

例文

電子制御装置40は、車両停車中にこれら触媒20,22の温度(触媒床温)をエンジン10の運転状態に基づいて推定する。例文帳に追加

The electronic control device 40 estimates temperature of these catalysts 20, 22 (catalyst floor temperature) based on state of operation of engine at car stop. - 特許庁


例文

過給機及び燃料噴射制御装置を有するエンジンにおいて、簡易な手段によって、燃料噴射量ばらつきを低減することである。例文帳に追加

To provide an engine having a turbocharger and a fuel injection control device and reducing fluctuation in fuel injection quantity with a simple means. - 特許庁

例えば、筒内直噴エンジン等の内燃機関に用いられるインジェクタから燃料を噴射する噴射量の制御性を高める。例文帳に追加

To enhance controllability of an injection quantity for injecting fuel from an injector used, for example, for an internal combustion engine such as a cylinder direct injection engine. - 特許庁

照射部72はECU73の制御により、例えばエンジン5の運転終了後に各二酸化チタン70a〜70iへ紫外線を照射する。例文帳に追加

The irradiation part 72 irradiates the titanium dioxide 70a to 70i with ultraviolet rays under the control of an ECU 73 after the operation of an engine 5 is finished, for example. - 特許庁

主人公キャラクタが、敵モンスターキャラクタの体力ポイントを0にした場合、特定遊技であるバトルラッシュが発生する。例文帳に追加

When the protagonist character annuls the physical strength point of the opponent monster character, a rush of battles as a specific game occurs. - 特許庁

例文

利用者の氏名、住所、電話番号等の個人情報を、極力、企画サーバ、事業者端末に収集・管理されないようにすること。例文帳に追加

To prevent personal information such as a user's name, address, telephone number from being collected or managed by a planning server or a provider server as much as possible. - 特許庁

例文

しきい車速以下の低車速域では、スピーカ1F、1S、1Rから、例えば擬似エンジン音等の発音が周囲に向けて行われる。例文帳に追加

When the vehicle is driven at the low speed equal to or lower than a threshold speed of the vehicle, for example, the sound such as a pseudo engine sound is produced from loudspeakers 1F, 1S, 1R to the surrounding area. - 特許庁

デフレクタ5は、車軸ハウジング1のカバー板3のくぼみとして形成し、ディフアレンシャルのリング・ギヤ2に隣接して位置させる。例文帳に追加

A deflector 5 is formed as a recess in a cover plate 3 of an axle housing 1 and located close to a differential ring gear 2. - 特許庁

両者の区分は異なるものであるが、あえて単純な人数の比較を行えば、日本の外国人IT技術者の受入数が少ないことがうかがえる。例文帳に追加

While the two figures are classified differently, one can still realize that Japan accepts few foreign IT technicians by simple comparison of the numbers of people. - 経済産業省

・個人データを利用・加工する作業担当者に付与した権限(例えば、複写、複製、印刷、削除、変更等)の記録例文帳に追加

Record of authorities (for instance, copy, duplicate, print, delete, and change, etc.) given to operators who make the utilization and process of personal data  - 経済産業省

同センターでは、我が国の原子炉施設で働く放射線業務従事者について、個人ごとの被ばく線量等を一元的に集計・管理している。例文帳に追加

This Center unitarily collects and manages personal exposure dose of each radiation worker who works in nuclear installations in Japan. - 経済産業省

そのため、遊技を監視する者が存在しない無人進行型の遊技環境下でも、例えば、遊技途中で遊技者が入れ替わることにより成される不正行為や、正規の遊技者以外の者が遊技を行なう不正行為、あるいは、不正行為の常習者を視覚的に容易に認識することができる。例文帳に追加

Accordingly, even under an unattended advancing game environment in which a person monitoring the play is not present, fraudulence performed by, for example, switching players on the way of the play, or the fraudulence performed by other players than the regular player, or an addictive fraud doer can be easily visually recognized. - 特許庁

具は切り身の鮭、川魚の甘露煮、舞茸、ワラビ、きゃらぶき、紅ショウガ、田麩、しめさば、キュウリ、漬け物のみじん切りなどバラエティに富んでいるが、地方がら山の幸が中心となっている。例文帳に追加

The ingredients have a wide variety including sliced salmon, kanroni (a dish boiled in a syrup) of freshwater fish, maitake mushroom, bracken, kyarabuki (stalks of butterbur boiled in soy sauce), red pickled ginger, denbu (mashed and seasoned fish, flesh of whitefish and shrimp that has been boiled, shredded, parched, seasoned, and colored red), shimesaba (salted and vinegared mackerel), cucumber, minced pickles, and so on; they are mainly Yama-no-sachi (edible wild plants and freshwater fish) since the regions are surrounded by high mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ガバナ機構は、エンジン回転数が上昇するとスロットルバルブを閉じるようにキャブレターを制御する一方、エンジン回転数が低下するとスロットルバルブを開くようにキャブレターを制御する。例文帳に追加

The governor mechanism controls the carburetor so as to close a throttle valve when the engine speed is increased and to open the throttle valve when the engine speed is decreased. - 特許庁

ID登録により管理装置1において作成される遊技客用個人ファイルのメモリ内容には遊技客の個人情報、例えば、氏名、性別の他、滞在ホテルのルーム番号、預託金額等が記憶される。例文帳に追加

In the memory contents of an individual file for a player prepared in a management device 1 by ID registration, the individual information of the player, the room number of a staying hotel and a deposit amount, etc., other than a name and sex for instance, is stored. - 特許庁

2 刑事施設の長、留置業務管理者又は海上保安留置業務管理者は、前項の通知を受けたときは、直ちに当該被告人又は被疑者にその旨を告げなければならない。例文帳に追加

(2) When the warden of a penal institution, a detention services manager, or a coast guard detention services manager receives the notice set forth in the preceding paragraph, he/she shall immediately notify the accused or suspect to that effect.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 銀行持株会社(銀行持株会社であつた会社を含む。)は、次の各号のいずれかに該当するときは、内閣府令で定めるところにより、その旨を内閣総理大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(3) A Bank Holding Company (including a company which had been a Bank Holding Company) shall, when it falls under any of the following items, notify the Prime Minister to that effect pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条 会社及び地域会社は、毎事業年度終了後三月以内に、その事業年度の貸借対照表、損益計算書及び事業報告書を総務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 13 The Company and the Regional Companies shall submit to the Minister, within three months after the end of each business year, its balance sheet, profit and loss statement and a business report for that business year.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ハウジング106が、該受入れ座ぐり状穴の内部に位置し、内腔と、制御チャンバー136を有し、該制御チャンバーは制御チャンネルと流体的に連絡している。例文帳に追加

A housing 106 is positioned within the receiving counterbore and has a bore and a control chamber 136 in fluid communication with the control channel. - 特許庁

車両重量の変化やエンジンの経年変化等の車両状態を考慮した適切な制御を実行可能な、例えばオートクルーズ制御に好適な車両制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle control device suitable for controlling, for example, an automatic cruise, by performing proper control taking into consideration a vehicle state such as a change in vehicle weight and a secular change in an engine. - 特許庁

このことから、中小企業経営者が事業売却を考える場合、経営者個人の儲けよりも従業員の雇用を最優先するという一般的な意向が確認できるのである。例文帳に追加

From this it may be concluded that when considering whether to sell off their business, SME entrepreneurs generally put their employeesjob security before their own personal gain. - 経済産業省

一 公共施設等の管理者である各省各庁の長(衆議院議長、参議院議長、最高裁判所長官、会計検査院長及び大臣をいう。以下同じ。)又は特定事業を所管する大臣例文帳に追加

(i) The head of each ministry and national agency, who is an administrator of Public Facility etc. (the Chairperson of the House of Representatives, the Chairperson of the House of Councilors, the Chief Justice of the Supreme Court, the President of the Board of Audit, and ministers, the same shall apply hereinafter), or ministers having jurisdiction over a Qualified Project.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

容易に調整スイッチよるエンジン回転速度の設定制御(増減制御)からアクセルレバーによるエンジン回転速度の設定制御(アクセル制御)へと移行可能な作業車輌を提供する。例文帳に追加

To provide a working vehicle easily shiftable from setting control (increase and decrease control) of engine rotation speed by an adjusting switch to setting control (accelerator control) of the engine rotation speed by an accelerator lever. - 特許庁

高所作業車等を用いて行うハツリ作業であっても、ハツリ作業による粉塵の飛散を防止し、作業環境を向上させると共に、清掃作業を軽減することができる防塵カバーを提供する。例文帳に追加

To provide a dustproof cover capable of enhancing a work environment by preventing the scattering of dust due to chipping work even in chipping work performed using a high place work vehicle or the like and capable of reducing cleaning work. - 特許庁

エンジンへの意匠カバーの取付作業において、作業者の肉体的負担を軽減するとともに、作業効率の大幅な向上を図ることのできるエンジンの意匠カバー取付構造を提供する。例文帳に追加

To reduce physical burden of an operator and considerably enhance operation efficiency in a mounting work of a design cover to an engine. - 特許庁

2 経済産業大臣は、前項の指示に従わない製造業者、販売業者又は表示業者があるときは、その旨を公表することができる。例文帳に追加

(2) When the manufacturer, seller or labeling contractor does not comply with the instructions provided for in the preceding paragraph, the Minister of Economy, Trade and Industry may make public announcement of said non-compliance.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ECU30は、燃料カットからの復帰後にエンジン回転速度とトルクコンバータ回転速度との大きさが逆転する逆転時期を推定し、その推定された逆転時期にて点火時期を遅角させるよう点火プラグ8を制御する。例文帳に追加

The ECU 30 estimates reverse timing when magnitude of engine rotation speed and torque converter rotation speed reverse after return from fuel cut, and controls the spark plug to retard ignition timing at the estimated reverse timing. - 特許庁

迅速且つ効率よく、長時間残業者に対する産業医面接を実現するための、健康管理サーバ、長時間残業者健康管理システム及び長時間残業者面接予約方法を実現する。例文帳に追加

To provide a health management server, a long time overtime worker health management system and a long time overtime worker interview appointment method for quickly and efficiently achieving occupational physician interview to a long time overtime worker. - 特許庁

エレベーターの乗客が盲人だけに限らず、車椅子利用者や子供や老人などの弱者の場合でも、安心して利用できるエレベーターの制御装置を得ることを目的とする。例文帳に追加

To provide an elevator control device enabling not only the blind of the passengers of an elevator but also the weak such as wheel-chaired users, the children and the old to use an elevator with ease. - 特許庁

後輪の一時的なロックで逆転防止機能が作動した場合でも、一旦停車することなくエンジンを再始動できるようにした自動二輪車のエンジンの逆転防止装置を提供する。例文帳に追加

To provide a reverse rotation preventive device for a motorcycle engine capable of restarting the engine without temporarily stopping the motorcycle even in case temporary locking of the rear wheel has actuated a reverse rotation preventing function. - 特許庁

また、高家神社(千葉県南房総市)、高椅神社(栃木県小山市)、およびどちらかの神社から勧請を受けた各地の神社で祀られており、料理の祖神、醤油・味噌などの醸造の神として調理師や調味業者などの信仰を集めている。例文帳に追加

He is enshrined in the Takabe-jinja Shrine (Minami Boso City, Chiba Prefecture), the Takahashi-jinja Shrine (Oyama City, Tochigi Prefecture), and other shrines which received Kanjin (ceremonial transfer of a divided tutelary to a new location) from either of the above mentioned shrines; he is the central object of worship among licensed cooks and the brewing industry workers as Soshin for cooking or the god of brewing of soy sauce and miso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

求人の申込みを受理した場合は、一件につき六百七十円(免税事業者にあつては、六百五十円)例文帳に追加

670 yen (or 650 yen in case of tax exempt service provider) if the application for one job is accepted  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ソフトバンクBBの孫(そん)正(まさ)義(よし)社長は,「盗んだ人物が社員の1人かもしれないので,社内の調査もするつもりだ。」と述べた。例文帳に追加

Son Masayoshi, the president of Softbank BB, said, "We are also looking inside the company, as the thief may be one of our employees."  - 浜島書店 Catch a Wave

太陽光あるいは高熱作業場所等から人体に熱照射される熱影響を軽減する熱遮蔽用着衣を得る。例文帳に追加

To provide a heat-shielding garment reducing heat effect shining down upon a human body from sunshine or a high heat working place. - 特許庁

乗客輸送業者の呼出電話番号を知らなくても容易かつ迅速に車両を呼び出すことができる。例文帳に追加

The vehicle is called easily and quickly without being informed of phone numbers of the passenger transportation companies. - 特許庁

燃料噴射式エンジンであっても、ジャンプしたり着水したりする場合には燃料供給の過不足を自動制御できるようにする。例文帳に追加

To automatically control the excessive or short supply of fuel during jumping-up or splashing-down, even when a fuel injection engine is used. - 特許庁

第三十五条 裁判所は、裁判所の規則の定めるところにより、被告人又は被疑者の弁護人の数を制限することができる。但し、被告人の弁護人については、特別の事情のあるときに限る。例文帳に追加

Article 35 The court may limit the number of counsel of the accused or the suspect pursuant to the Rules of Court; provided, however, that with regard to the counsel for the accused, this shall only be when there are special circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十二条の三十五 銀行持株会社を全部又は一部の当事者とする合併(当該合併前に銀行持株会社であつた一の会社が当該合併後も銀行持株会社として存続するものに限る。)は、内閣総理大臣の認可を受けなければ、その効力を生じない。例文帳に追加

Article 52-35 (1) Any merger of which parties solely consist of Bank Holding Companies or include Bank Holding Companies (limited to the case where a company that was a Bank Holding Company before the merger survives as a Bank Holding Company after the merger) shall not be effective without authorization of the Prime Minister.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

車間距離制御ECU2は、車間距離制御操作スイッチ5への運転者の操作で制御がセットされれば、前方距離センサ3および車速センサ4の検出結果に従い、エンジンスロットル9やブレーキアクチュエータ10を駆動して、車両が適切に走行するように制御する。例文帳に追加

A following distance control unit ECU 2 drives an engine throttle 9 and a brake actuator 10 and controls a vehicle to run suitably according to detection results of a forward distance sensor 3 and a car speed sensor 4 when the control is set by a driver's operation to a following distance control operating switch 5. - 特許庁

(d)異議申立の却下 異議申立は,宣誓のない異議申立の日から2月以内に,異議申立人本人又は事実を知るその代理人が当該異議申立の宣誓をしなかった場合は,職権によって却下される。例文帳に追加

(d) Dismissal of opposition -- The opposition will be dismissed motu propio upon failure of the opposer to verify, in person or by any person on his behalf who knows the facts, the notice of opposition within two months from date of filing of the unverified opposition. - 特許庁

複数人の作業者が関連する作業を各々行っている場合において、その作業中に利用の要求を受け付けた電子情報に関する情報を、その作業を各々行っている作業者に提示する。例文帳に追加

To present, when a plurality of operators are performing relevant operations, information related with electronic information the use of which request has been accepted during the operations to the operators who are performing the operations. - 特許庁

果樹栽培をはじめとする高所での農作業を行う際、専用の高所作業機を必要とせずに作業者を簡便に高所へ移動させるとともに、作業状況に応じて作業者を迅速に低位置へ下降可能とする。例文帳に追加

To enable a worker to be readily transferred to a higher place without requiring an exclusive working machine for a higher place and to be quickly lowered to a lower place according to a working state in performing an agricul tural work at the higher place such as fruit growing. - 特許庁

第三のイタリアの中心地、エミリア・ロマーニャ州の州都・ボローニャは「パッケージング・バレー」と呼ばれ、ティーバッグ用包装機械で世界シェアの約7割を占める企業も存在する等、包装機械製造業者を中心とした機械産業の産業集積が形成されている。例文帳に追加

At the center of the Third Italy, Bologna, the capital city of Emilia-Romagna, is dubbed the “Packaging Valley.” There is a cluster of machinery industry comprised mainly of packaging machinery manufacturers, including an enterprise that accounts for roughly 70 percent of the global share in packaging machinery for tea bags. - 経済産業省

その後は花形役者として道頓堀の大芝居で活躍、「名人延若、上手宗十郎 業物右團次」と呼ばれ、この「延宗右」で芸を競い合った。例文帳に追加

He performed well as a top-billed performer on the big stage in Dotonbori and people called him 'master Enjaku, superior Sojuro, sharp like katana Udanji' so this 'Ensou' competed with each other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

監査人は、経営者が外部の受託会社に対して委託した業務が、評価対象となる業務プロセスの一部を構成している場合には、当該委託業務に関し、例えば、以下のとおり、内部統制の有効性を検討する。例文帳に追加

If the processes contracted out by the management to external service organizations constitute a part of a business process included in the scope of assessment, external auditors should examine the effectiveness of internal controls regarding the outsourced processes, by following, for example, the procedures described below.  - 金融庁

例文

敗れた当事者は,異議申立に関連して生じる費用を負担しなければならない。異議申立人は,異議申立が第61/G条(3)に基づいて取下とみなされる場合は,敗れた当事者とはみなさない。例文帳に追加

The losing party shall be required to bear the costs arising in connection with the opposition; the opponent shall not be deemed as a losing party if under Article 61/G(3) the opposition shall be considered withdrawn. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS