1016万例文収録!

「ぎゃばじん」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ぎゃばじんの意味・解説 > ぎゃばじんに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ぎゃばじんの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 12044



例文

第百十六条 本邦航空運送事業者が死亡した場合においては、その相続人(相続人が二人以上ある場合においては、その協議により定めた事業を承継すべき一人の相続人)は、被相続人たる本邦航空運送事業者のこの法律の規定による地位を承継する。例文帳に追加

Article 116 (1) In the case of the death of the operator of a domestic air carrier, the heir (or an heir who is considered suitable for succeeding to the business after consultation between two or more heirs) shall succeed to the title as a domestic air carrier under this Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

たとえばトラック競技の競技者のスタート時に計時を開始し、ゴールイン時にシャッターボタンを操作すれば、そのときの画像データとタイムとが記録されるから、競技者の順位やタイムの特定作業あるいは確認作業を、簡易迅速に、かつ正確に行うことができる。例文帳に追加

For example, since image data and a time can be recorded by starting time count when players of a track race start and the shutter button is operated when each player reaches the goal, a job for specifying the order and the time of the players or confirming them can be conducted simply, quickly and accurately. - 特許庁

ソフトバンクの孫(そん)正(まさ)義(よし)社長(47)や,ほか6人の情報技術(IT)関連の経営者が上位100人に入った。例文帳に追加

Son Masayoshi, 47, Softbank Corporation's president, and six other information technology (IT) executives were in the top 100.  - 浜島書店 Catch a Wave

(b) 工業意匠創作者が工業意匠の出願人でない場合は,創作者の姓名,住所及び国籍例文帳に追加

(b) the surname, first name, address and nationality of the creator ofthe industrial design in the event that he is not the applicant for the industrial design; - 特許庁

例文

職業的代理人は,その被用者が職業的代理人である場合を除き,自己の被用者の1人を介して庁に対する手続をすることはできない。例文帳に追加

A professional representative may not act before the Office through one of his employees unless that employee is himself a professional representative.  - 特許庁


例文

荷を電磁石から素早く釈放できるマグネット仕様の作業機械におけるエンジン回転数制御方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method of controlling the engine rotational speed of a magnet work machine which quickly releases a load from an electromagnet. - 特許庁

迅速に車両の車幅方向の位置決めを行うことができる車両の位置決め装置を提供する。例文帳に追加

To provide a positioning apparatus for a vehicle capable of quickly performing the positioning of the vehicle in the width direction. - 特許庁

またこれとは逆に、求職者の入力された通勤時間のデータを求人企業側から検索する場合もある。例文帳に追加

On the contrary, there also is a case that data of the inputted commuting time of the job hunter is retrieved from the side of the job offering company. - 特許庁

求人仲介業者サーバ2側で、この求職者の採用実績に応じて課金した広告費用を企業クライアント3に請求する。例文帳に追加

The server 2 of the recruit-mediating firm charges the business firm client 3 for the expenses for the advertisement which are charged according to the performance in the employment of the job seekers. - 特許庁

例文

操作者が紙出力された文書等を他の操作者に引き継ぐ場合に、引継ぎを容易かつ迅速に行えるようにする。例文帳に追加

To easily and speedily succeed a paper-outputted document or the like when another operator succeeds the document from an operator. - 特許庁

例文

また、測定頻度が減少した場合には、判定部111が、複数のページングチャネル信号を受信するように逆拡散部103を制御する。例文帳に追加

Furthermore, when the measurement frequency is reduced, the decision section 111 controls an inverse spread section 103 so as to receive a plurality of paging channel signals. - 特許庁

(4)オークション事業者がオークション・システムを利用した個人間取引に実質的に関与する場合の事業者の責任例文帳に追加

4.Liability of Auction Operators who is substantially involved in the transactions between individuals utilizing the auction system  - 経済産業省

合併、分社化、営業譲渡等により事業が承継され個人データが移転される場合は、第三者に該当しない。例文帳に追加

When personal data is transferred due to the succession of business in a merger, a split-up of a company, and a transfer of business, etc., the party to which the personal data is transferred is not corresponding to a third party.  - 経済産業省

介護人材確保職場定着支援助成金(介護業務未経験者を雇入れた事業主へ50万円助成)の創設例文帳に追加

Establishment of subsidies for securing and retaining personnel in long-term care services (¥0.5m provided for employers having hired persons who have never worked in the industry) - 厚生労働省

具体的には、家族経営等の生活と事業との関連が深いことに着目して定義されている小規模企業者(「中小企業基本法」により常時使用する従業員の数が20人(卸売業、小売業、飲食店、サービス業は5人)以下の事業者と定義されている)を「自営業者」として捉える事が適切な場合が多いと考えられる。例文帳に追加

More specifically, it is in many cases reasonable to treat small enterprises (defined as businesses with 20 or fewer employees (five or fewer in the wholesale, retail, eating and drinking, and service industries) in regular employment under the Small and Medium Enterprise Basic Law) defined focusing on the close relationship between life and work, as in the case of family-run businesses, etc. - 経済産業省

液晶画面上に遊技者が操作可能な主人公キャラクタと、敵モンスターキャラクタを表示制御させ、主人公キャラクタが敵モンスターキャラクタに勝利した場合にSTを付与する。例文帳に追加

A protagonist character and an opponent monster character that a player can control are displayed and controlled on a liquid crystal screen, and ST is given when the protagonist character wins against the opponent monster character. - 特許庁

液晶画面上に遊技者が操作可能な主人公キャラクタと、敵モンスターキャラクタを表示制御させ、主人公キャラクタが敵モンスターキャラクタに勝利した場合にSTを付与する。例文帳に追加

A hero character which can be operated by a player and an enemy monster character are displayed and controlled on a liquid crystal screen, and ST is imparted when the hero character wins against the enemy monster character. - 特許庁

第六百十四条 事業者は、著しく暑熱、寒冷又は多湿の作業場、有害なガス、蒸気又は粉じんを発散する作業場その他有害な作業場においては、作業場外に休憩の設備を設けなければならない。ただし、坑内等特殊な作業場でこれによることができないやむを得ない事由があるときは、この限りでない。例文帳に追加

Article 614 The employer shall, in workshops having extremely hot, cold or humid condition, workshop where exude harmful gas, vapor or dust, or any other harmful workshops, provide rest facilities outside such harmful workshops. However, this shall not apply to under unavoidable circumstances of special workshops such as work in a pit, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

七 認証紛争解決事業者(個人を除く。)の役員が他の事業を営んでいる場合のその事業の種類例文帳に追加

(vii) In cases where any officer of the certified dispute resolution business operator (excluding individuals) engages in any other business, the type of such business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

神社によっては檜扇の代りに俗楽の舞踊の舞扇に檜扇と同様の飾り紐を付けたもので舞う場合もある。例文帳に追加

In some shrines, instead of using a hi-ogi fan, a mai-ogi fan, used for dancing to zokugaku (vulgar or common music, as opposed to gagaku court music) is decorated with cords to look like a hi-ogi fan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神社建築においては、妻部分の斜め材を囲う破風(はふ)部分の破風板が延長して千木(ちぎ)と呼ぶ斜め材が突出する。例文帳に追加

In shrine and temple buildings, the gable boards of the gables covering slanting pieces of wood on the Tsuma sides are extended and protrude from the roof, and the protruding portions are called Chigi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ドライバの個人毎の好みに適合したタイミングで減速制御あるいは加速制御を実行することができる車両制御装置を提供する。例文帳に追加

To provide a vehicle control device can perform deceleration control or acceleration control at a timing suitable for preference of each driver. - 特許庁

作業車輌の本機に連結可能な作業機本体と、前記作業機本体を人為操作する為の操作レバーとを備える。例文帳に追加

The working machine comprises the machine body of the working machine connected to the working vehicle and the operation lever for artificially operating the machine body of the working machine. - 特許庁

遊技媒体の供給タイミングや発射位置を改善することにより、遊技の進行を迅速化することのできる遊技機を提供すること。例文帳に追加

To provide a game machine capable of swiftly advancing the play by improving the timing of feeding game media and the shooting position. - 特許庁

走行装置に付着した泥土の除去作業を容易に行えるものとし、作業場間の移動を迅速に行えることによって作業能率を高める。例文帳に追加

To facilitate an operation of removing mud adhering to a travel device to speed up movement between workplaces, thereby improving working efficiency. - 特許庁

ほとんどの経営者は、売上高を維持・拡大するために「売上目標」を設定し、従業員、特に営業人員や販売員に営業目標を課す。例文帳に追加

Most entrepreneurs set "sales targets" to maintain and expand sales, and require employees (especially marketing and sales staff) to meet these targets. - 経済産業省

若年層の人口減が予測されている我が国の教育産業は、業務提携や買収により産業の再編が進みつつある。例文帳に追加

With the expected decline of the younger generation, industrial restructuring is occurring in the Japanese education industry through business tie-ups and acquisitions. - 経済産業省

いまはない木々、ギャツビーの屋敷に場所を譲った木々が、かつては、あらゆる人類の夢のうち最後にして最大の夢をささやきかけていた。例文帳に追加

Its vanished trees, the trees that had made way for Gatsby's house, had once pandered in whispers to the last and greatest of all human dreams;  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

第百二十九条の三 外国人国際航空運送事業者は、その業務を行う場合には、天候その他やむを得ない事由のある場合を除く外、事業計画に定めるところに従わなければならない。例文帳に追加

Article 129-3 (1) Any foreign international air carrier shall, in performing its business, comply with the submitted operation plan except when weather conditions or other unavoidable circumstances do not permit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この技術の開発により、あまり技術のない人でもやり方さえ覚えれば模写が出来るようになり、技法を極めれば真筆と見まがうような模写を行うことも可能になったのである。例文帳に追加

The development of this technique allowed even people with poor skills to copy calligraphy once they knew how to do it, and made it possible for those who mastered the skill to make a copy just like the original handwriting.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事例2)組織変更が行われ、個人データにアクセスする必要がなくなった従業者が個人データにアクセスできる状態を個人情報取扱事業者が放置していた場合で、その従業者が個人データを漏えいした場合例文帳に追加

Case 2 When an entity handling personal information leaves a condition in which a worker who became not required to access personal data any longer due to the change of organization can access personal data and when the worker leaked personal data  - 経済産業省

登録標章の新旧の所有者の名義,国籍及び住所 (c) 登録標章の所有者の名義及び/又は住所の変更登録の申請にかかる登録標章(の所有者)が法人である場合は,法人の名称及び当該法人が設立された国であって,その国の法律に準拠する国名例文帳に追加

The names nationality, and addresses of the old and new owners of the registered mark  - 特許庁

ATM10は、口座名義人からの出金要求を受付けた際に、口座名義人と許諾者が直接電話連絡により会話できる会話手段11を備え、口座名義人から出金要求があった際に、許諾者の電話番号に発信し、許諾者に口座名義人と直接会話させるようにする。例文帳に追加

An ATM 10 includes conversation means 11 of allowing the account nominal and approver to make direct telephone contact when receiving a disbursement request from the account nominal, and sends a telephone number of the approver in response to the disbursement request from the account nominal to make the approver directly converse with the account nominal. - 特許庁

第二十条 許可製造業者又は届出使用者は、その事業を廃止したときは、遅滞なく、その旨を、許可製造業者にあつては経済産業大臣に、届出使用者にあつては主務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 20 (1) Where a permitted manufacturer or a notifying user has abolished his/her business, he/she shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry, in the case of a permitted manufacturer, and notify the competent minister, in the case of a notifying user, to that effect without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 求人者は求人の申込みに当たり公共職業安定所又は職業紹介事業者に対し、労働者供給を受けようとする者はあらかじめ労働者供給事業者に対し、それぞれ、求職者又は供給される労働者が従事すべき業務の内容及び賃金、労働時間その他の労働条件を明示しなければならない。例文帳に追加

(2) Job offerers shall, in filing offers for posting job offerings, clearly indicate to Public Employment Security Offices and employment placement business providers, and those who intend to receive labor supply shall clearly indicate in advance to labor supply business providers, the contents, wages, working hours and other working conditions of the business job seekers and supplied workers are to engage in.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十一条 事業者は、引火性の物の蒸気、可燃性ガス又は可燃性の粉じんが存在して爆発又は火災が生ずるおそれのある場所については、当該蒸気、ガス又は粉じんによる爆発又は火災を防止するため、通風、換気、除じん等の措置を講じなければならない。例文帳に追加

Article 261 The employer shall, as regards places where it is liable to cause explosions or fires due to existing vapor of inflammable substances, flammable gas or flammable dust, in order to prevent the said explosions or fires, take measures such as ventilation, removal of dust.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 粉じん作業に係る事業における派遣中の労働者の派遣就業に関しては、派遣元の事業を行う者を事業者とみなして、じん肺法第二十二条の規定(同条の規定に係る罰則の規定を含む。)を適用する。例文帳に追加

(5) With regard to dispatch work in an undertaking involving dust work in which workers under dispatching are engaged, the provisions of Article 22 of the Pneumoconiosis Act (including penal provisions pertaining to the provisions of the same Article) shall apply, by deeming the person carrying out the dispatching undertaking to be the business operator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本発明によれば、車両1において、予め記録された実車両のエンジン音データからドライバーの選択により選択された任意の擬似エンジン音を発生させる擬似エンジン音選択手段を有する擬似エンジン音発生装置を提供することができる。例文帳に追加

The vehicle 1 includes a simulated engine sound selection means for generating any simulated engine sound selected from engine sound data of a real vehicle which is recoded beforehand, by driver's selection. - 特許庁

第六十五条 指定製造者は、その指定に係る事業を廃止したときは、遅滞なく、その旨を経済産業大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 65 When a designated manufacturer has abolished the business pertaining to its designation, the designated manufacturer shall notify the Minister of Economy, Trade and Industry thereof without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 法務大臣は、認証紛争解決事業者が次の各号のいずれかに該当するときは、その認証を取り消さなければならない。例文帳に追加

Article 23 (1) The Ministry of Justice shall rescind certification in the following cases:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百六十八条 協会は、毎事業年度の開始の日から三月以内に、次に掲げる書類を主務大臣に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 268 An Association shall submit the following documents to the competent minister within three months from the day of the commencement of every business year:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百三十六条 国土交通大臣は、次に掲げる処分等をしようとするときは、運輸審議会に諮らなければならない。例文帳に追加

Article 136 The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall consult with the Transport Council when he/she intends to take the following actions:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 一般ガス事業者は、ガスの供給計画を変更したときは、遅滞なく、変更した事項を経済産業大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) A General Gas Utility shall, when having revised the gas supply plan, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the revised matters without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 一般ガス事業者は、保安規程を変更したときは、遅滞なく、変更した事項を経済産業大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) A General Gas Utility shall, when having revised the safety regulations, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the revised matters without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2  熱供給事業者は、保安規程を変更したときは、遅滞なく、変更した事項を経済産業大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

(2) A heat supply operator shall, when having revised the safety regulations, notify the Minister of Economy, Trade and Industry of the revised matters without delay.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 届出事業者は、当該届出に係る事業を廃止したときは、遅滞なく、その旨を主務大臣に届け出なければならない。例文帳に追加

Article 9 When a notified business operator discontinues the business pertaining to said notification, the notified business operator shall without delay notify the competent minister of its discontinuation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 業務提供誘引販売業を行う者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名例文帳に追加

(i) the name, address, and telephone number of the person conducting Business Opportunity Related Sales, and where such person is a juridical person, the name of its representative;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 当該業務提供誘引販売業を行う者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名例文帳に追加

(i) the name, address, and telephone number of the person conducting Business Opportunity Related Sales, and where such person is a juridical person, the name of its representative;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 業務提供誘引販売業を行う者の氏名又は名称、住所及び電話番号並びに法人にあつては代表者の氏名例文帳に追加

(iv) the name, address, and telephone number of the person conducting Business Opportunity Related Sales, and where the such person is a juridical person, the name of its representative;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

例えば、『弘仁私記』序、『釈日本紀』引用の「延喜講記」などには『日本書紀』との記述が見られる。例文帳に追加

For example, the term of "Nihonshoki" appears in some documents such as the preface of "Koninshiki" and 'Engikoki' (延喜) which was cited from "Shaku Nihongi" (annotated text of the Nihon Shoki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS