1016万例文収録!

「くまだて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くまだてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くまだての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 241



例文

伊達美作守例文帳に追加

Date Mimasaka no kami (Date the Governor of Mimasaka Province)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手負いの熊は一般にとても危険だ。例文帳に追加

Wounded bears are usually very dangerous. - Tatoeba例文

敵の縄張りの奥まで入り込んだ例文帳に追加

penetrated deep into enemy territory  - 日本語WordNet

心配ないよまだ定刻前だから例文帳に追加

Don't worry; we're a bit ahead of time. - Eゲイト英和辞典

例文

手負いの熊は一般にとても危険だ。例文帳に追加

Wounded bears are usually very dangerous.  - Tanaka Corpus


例文

遊歩道のある戸建て住宅街区例文帳に追加

DETACHED HOUSE BLOCK WITH PROMENADE - 特許庁

私は函館に着くまで車の後ろの席で寝てた。例文帳に追加

Before arriving at Hakodate, I was sleeping in the back seat of the car.  - Weblio Email例文集

私の献立は、カレーと白米とサラダです例文帳に追加

My meal is curry with white rice and salad.  - Weblio Email例文集

爪立てになって辛うじて届く窓だ例文帳に追加

You can just reach the window on tiptoe.  - 斎藤和英大辞典

例文

立てにも横にも回転して開く窓例文帳に追加

a window that opens by pivoting either horizontally or vertically  - 日本語WordNet

例文

後宇多天皇宸翰奥砂子平口決例文帳に追加

Go-Uda Tenno (Emperor Go-Uda) Sinkan Osashihyo Kuketsu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹後天橋立大江山国定公園に含まれる。例文帳に追加

Kyoga-misaki belongs to the Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本館 (片山東熊設計、1894年竣工、重要文化財)例文帳に追加

Original Museum Building (designed by Tokuma KATAYAMA, completed in 1894, important cultural property)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

額または写真立て及びその製造方法例文帳に追加

PICTURE FRAME OR PICTURE STAND, AND METHOD OF MANUFACTURING THE SAME - 特許庁

市姫は伊達政宗の嫡男・虎菊丸(のちの伊達忠宗)と婚約するが、4歳で夭折する。例文帳に追加

Ichihime was engaged with Toragikumaru (later, Tadamune DATE), a son of Masamune DATE, but she died very young at the age of four.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、私道となっている為フェンスで隔てられており、地蔵の近くまで行くことはできない。例文帳に追加

However as the road is private and fenced off it is not possible to reach the Jizo statue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道が馬関から青森まで全通したのは久しく前のことだ例文帳に追加

It is long since the railway was completed between Bakan and Aomori.  - 斎藤和英大辞典

は含まれる。 この値はセクションヘッダテーブルを参照しない。例文帳に追加

inclusive; the values do not reference the section header table.  - JM

はセクションヘッダテーブルに含まれるエントリの数を保持する。例文帳に追加

holds the number of entries the section header table contains.  - JM

幕末には島津久光や伊達宗賢などが名人として知られている。例文帳に追加

Hisamitsu SHIMAZU and Muneyasu DATE are known as the masters at the end of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

数多くの弟子を育て、幕末に至る歌川派の興隆をもたらした。例文帳に追加

Toyokuni brought a prosperity to the UTAGAWA school by educating many disciples toward the end of the Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海岸など一部は、丹後天橋立大江山国定公園に含まれる。例文帳に追加

Parts of the Tango Peninsula, such as it's coasts, belong to the Tango-Amanohashidate-Oeyama Quasi-National Park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

907年の宇多天皇の熊野行幸が最初と言われる。例文帳に追加

It is said that the first visit to Kumano was the visit by Emperor Uda in 907.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、上館(新発田市)に陣屋を移して幕末に至った。例文帳に追加

Later, the family moved to Kamitate (Shibata City) and remained until the end of the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遊歩道のある戸建て住宅街区の車椅子用カーポート例文帳に追加

CARPORT FOR WHEELCHAIR IN DETACHED HOUSE RESIDENTIAL BLOCK HAVING PROMENADE - 特許庁

この蒸着膜を低透過性バリア層として組込んだ低透過ホース。例文帳に追加

The deposition film is incorporated into the low permeation hose as a low permeation layer. - 特許庁

例えば、代金換算要求が、独マルク建て代金から円建て代金への換算を要求するものである場合には、要求に含まれている独マルク建て代金をユーロ建て代金に変換し、変換後の代金換算要求を代金換算部12に返却する。例文帳に追加

For example, when the money conversion request is a request to convert marks to euros, the mark money included in the request is converted to euro money and the money conversion request after the conversion is returned to the money conversion part 12. - 特許庁

2階建て以上の一般住宅、または平屋建ての一般住宅のいずれにも取付けることができる耐震装置を提供する。例文帳に追加

To provide an earthquake resisting device which can be fitted to both the general dwelling house having two or more stories and the general one-story dwelling house. - 特許庁

また、献立名称中に共通の単語が含まれる場合は、「同種の献立」と判断して、そのような献立は「もう一品」の献立としては提案しないようにする。例文帳に追加

Further, when a common word is included in menu names, the menu is determined as " the same kind of menu", and the menu is not proposed for "an additional a-la-carte dish". - 特許庁

本発明は、献立作成システムに関し、作成した献立に含まれる食品の盛り付けた状態をビジュアル化することにより、所望の献立を作成することを容易化して、献立作成の作業性の向上を図ることを目的とする。例文帳に追加

To improve the workability of menu preparation by simplifying the preparation of a desired menu by visualizing a state that food included in a prepared menu is dished up in a menu preparation system. - 特許庁

したがって、他の山と鹿ヶ谷で隔てられている吉田山が含まれる一方、比叡山の北に連なる比良山系の山は含まれない。例文帳に追加

Thus, while Mt. Yoshida, separated by Shishigatani from other mountains, is included in Higashiyama, mountains of the Hira mountain range system, located to the north of Mt. Hiei, is not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

有隔膜電解槽2内の隔膜45にて隔てられた一方の電解室内に塩化ナトリウムを供給する塩水供給槽4を具備する。例文帳に追加

A salt water feeding tank 4 for feeding NaCl into one electrolytic room separated with the membrane 45 in the electrolytic bath 2 having the membrane is contained in the device. - 特許庁

部品点数が少なく、また、嵩張ることがなく、しかも、早期に破れることがなく、さらに、泡立てやすいタオルを提供する。例文帳に追加

To provide an unbulky towel with a small number of components which is not broken in an early stage and is easily foamed. - 特許庁

水密性が高く、またメンテナンスや防犯性、清掃作業性に優れた四枚建て引分けサッシの下枠フラットサッシ構造を提供する。例文帳に追加

To provide a flat sill-equipped sash structure of a sliding sash constructed of four pieces, which is highly watertight, and excellent in maintenance, crime prevention and cleaning workability. - 特許庁

囲碁で,一つの石から一目または二目隔てた目の斜めに石を打つこと例文帳に追加

an act of placing a go stone one or two frames away from another stone diagonally  - EDR日英対訳辞書

一幕の演技の中で,しばらく幕を引いて道具立てを変え,続けてその続きを演じること例文帳に追加

an act of performing on the swiftly changed set in an act  - EDR日英対訳辞書

二 控訴、上告又は第三百十八条第一項の申立ての取下げ例文帳に追加

ii) Filing an appeal to the court of second instance or final appeal, or withdrawing a petition set forth in Article 318(1  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 債権者、清算人、監査役又は社員は、特別清算開始の申立てをすることができる。例文帳に追加

(2) Creditors, liquidators, company auditors, and members may file petitions for the commencement of special liquidation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

つまり、セクションヘッダテーブルは予約されたインデックスのエントリを含まない 。例文帳に追加

That is, the section header table does not contain entries for the reserved indices.  - JM

もとは勅撰集の如く20巻の部立があったが、現存本は末尾の二巻を欠く。例文帳に追加

Fuyo Wakashu originally consisted 20 volumes just like other anthologies of poems collected by Imperial command, but the existing one lacks the last two volumes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひと昔前までは、団扇敷きや団扇立てをどの家でも座敷や客間に備えられた。例文帳に追加

In the past, every house used to equip Uchiwa-shiki (special material to set Uchiwa fan) and Uchiwa-tate (holder of Uchiwa fan) in a zashiki (Japanese style tatami room) or a drawing room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし当時はまだ「手事物」というジャンル分けはなく、これらは「長歌」に含まれていた。例文帳に追加

However in those days, the genre 'tegotomono' was not yet established and included in 'choka' (long epic song).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備の隊列順は概ね戦闘隊形(陣立)に組みやすい順で組まれる。例文帳に追加

Sonae's squad line up was arranged in the order that was convenient for organizing into most battle arrays (jindate (battle arrays)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただしこれは、経典に書かれている時間・時期的な記述や場所、またその内容から、あくまでも順序だてて分けただけで、必ずしも釈迦が絶対的に必ずその順番で説いたわけではない。例文帳に追加

However, the above time-series classification was made simply based on the time, descriptions relevant to time and places that are described in scriptures together with their contents, it does not necessarily mean that Shaka actually preached in this order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

隔膜16、17で隔てられた陽極室に過硫酸溶液2が通液され、隔膜16、17で隔てられた陰極室に電解液が通液されて電解が行われる。例文帳に追加

The persulfuric acid solution 2 is supplied to an anode chamber separated by the diaphragms 16 and 17, and an electrolyte is supplied to a cathode chamber separated by the diaphragms 16 and 17, resulting in electrolytic action. - 特許庁

胴部39は直管状であって、その径が第1の多口管継手11と第2の多口管継手21との間に介装された排水立て管15よりも大きく、また、横主管17の径も排水立て管15よりも大きい。例文帳に追加

The barrel part 39 is straight and larger in its diameter than a drain riser 15 interposed between a first multi-opening pipe joint 11 and a second multi-opening pipe joint 21, and larger in the diameter of a horizontal main pipe 17 than the drain riser 15. - 特許庁

立て看板自体の構造を改良することなく、また、商用電源を要することなく、所望した任意の場所に立設する立て看板を、簡単・確実に照明することのできる立て看板用照明装置を提供すること。例文帳に追加

To provide an illuminator for easily and surely illuminating a standing signboard installed at an optional desired place without the need for improving the structure of the standing signboard itself or the need for a commercial power source. - 特許庁

その話を少しも聞かないうちに、僕はどんなことがあっても姿をあらわすどころではなく、極度の恐怖と好奇心でふるえながら耳をそばだて、そこにうずくまった。例文帳に追加

and before I had heard a dozen words, I would not have shown myself for all the world, but lay there, trembling and listening, in the extreme of fear and curiosity,  - Robert Louis Stevenson『宝島』

近年の年間観光客数は、松島が約370万人(奥松島や塩竈市などを含む松島全体では622万人)、宮島が約309万人(対岸も含めた廿日市市全体では562万人)、天橋立が約267万人(阿蘇海に面する宮津市と与謝野町の合計は約371万人)となっている。例文帳に追加

The annual number of visitors for sightseeing in recent years is approximately 3,700 thousands (6,220 thousands for total Matsushima including Okumatsushima, Shiogama and so on), approximately 3,090 thousands for Miyajima (5,620 thousands for total Hatsukaichi City including opposite shore) and approximately 2,670 thousands for Amanohashidate (approximately 3,710 thousands for the total of Miyazu City and Yosano-cho which face Aso-kai [inland sea]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伊達政宗以降、武家官位としての陸奥守の職は伊達家当主・仙台藩主に与えられるのが慣例となり、代々伊達氏が世襲し幕末まで続いた。例文帳に追加

Since Masamune DATE it became customary that the position of Mutsu no kami as an official court title for samurai was granted to the family head of the Date family or the lord of the Sendai Domain, that is, the position was taken over by the Date clan by heredity till the end of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS