1016万例文収録!

「くらしっく」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > くらしっくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

くらしっくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1562



例文

雨天時の使用において、滑りにくく、しかもフィット感及びしっとり感のあるゴルフクラブのグリップを提供する。例文帳に追加

To provide a grip of a golf club scarcely slipping in the use in rainy weather and providing superior fitted and moist feeling. - 特許庁

失火検出手段108は、クランク角信号プレート歯の配設ばらつきの影響を受けることなく高精度に失火を検出する。例文帳に追加

The misfire detection means 108 detects the misfire without being affected by arrangement dispersion of crank angle signal plate teeth with high precision. - 特許庁

ECU50は、所定の失火検出区間で検出したクランク軸18の回転変動量ΔNeに基いて各気筒の失火検出を行う。例文帳に追加

An ECU 50 detects misfire of each cylinder based on a rotation fluctuation amount ΔNe of a crankshaft 18 detected in a predetermined misfire detection section. - 特許庁

シャフト及びクラブヘッド間の相互交換性を有するゴルフクラブにおいてしっかりと取り付け、かつ製造も容易な連結部を伴うゴルフクラブを提供する。例文帳に追加

To provide a golf club with a coupling part that ensures firm attachment and facilitates fabrication, concerning the golf club having interchangeability between a shaft and a club head. - 特許庁

例文

正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。例文帳に追加

To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it. - Tatoeba例文


例文

スペインのギター奏者で、クラシック・ギターをコンサート楽器にした(1893年−1987年)例文帳に追加

Spanish guitarist who made classical guitar a concert instrument (1893-1987)  - 日本語WordNet

骨髄で正常な血液細胞が十分に作られなくなる一群の疾患。例文帳に追加

a group of diseases in which the bone marrow does not make enough healthy blood cells.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

業界は,水質クライテリアに関わる主な法律規定を知っておくべきである。例文帳に追加

Industry should be aware of the principal statutory provisions pertaining to water quality criteria. - 英語論文検索例文集

正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。例文帳に追加

To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.  - Tanaka Corpus

例文

しかし、当然ながら、その前にこのクラスの機能を大まかに知っておく必要があります。例文帳に追加

But of course you first need to have an overview about the abilities of the class.  - PEAR

例文

これをクライアントが知っている場合、Complex でなくNonconvex を指定することで描画効率を上げることができる。例文帳に追加

If known by the client, specifyingNonconvex instead of Complex may improve performance.  - XFree86

蒟醤(きんま):タイ、ミャンマーで作られる漆器で、細かな線刻紋様に特徴がある。例文帳に追加

Kinma: Lacquerwares made in Thailand and Myanmar characterized by the fine line engraving pattern.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

→大隈重信失脚後、大蔵卿松方正義による松方デフレ例文帳に追加

After the downfall of Shigenobu OKUMA, the Matsukata deflation (also known as the Matsukata finance, a financial measure to induce deflation to eliminate inflation generated by raising funds for war cost of the Seinan War) by Okura-kyo (Minister of the Treasury) Masayoshi MATSUKATA was adopted.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、挙兵は失敗して、具行も鎌倉幕府軍に捕えられてしまった(元弘の変)。例文帳に追加

But the plot failed and Tomoyuki was captured by the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun)'s army (Conspiracy of Genko).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉幕府第15代執権(在職期間:1326年3月16日(旧暦)-3月26日(旧暦))。例文帳に追加

He was the fifteenth regent of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) from April 19 until April 29, 1326.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家臣が華美な屋敷を作らないよう与える敷地は小さくし、自身の屋敷も質素であった。例文帳に追加

He gave his retainers small house-building space so that they would not build pompous residences, and his residence itself was austere as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北条高時(ほうじょうたかとき)は、鎌倉幕府第14代執権(在職1316年-1326年)。例文帳に追加

Takatoki HOJO was the 14th regent to Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) (office between 1316 - 1326).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年収100万円で学問三昧の暮らしを送ったが、1980年に栄養失調でダウン。例文帳に追加

He concentrated on his study while earning one million yen a year, but fell ill in 1980 due to malnutrition.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漆喰の壁には、左官職人が鏝によって文字や絵などを表現するレリーフ(鏝絵)を造られることもある。例文帳に追加

In some cases plasterers use trowels to create reliefs of pictures or words on the plaster walls.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

クラシック音楽のCDが大ヒットとみなされるには,1万枚を売り上げるだけでよい。例文帳に追加

A classical music CD only needs to sell 10,000 copies to be considered a big hit.  - 浜島書店 Catch a Wave

荒川選手の金メダルはクラシック音楽のCD売り上げに大きな影響を与えている。例文帳に追加

Arakawa's gold medal is having a great influence on the sales of classical music CDs.  - 浜島書店 Catch a Wave

この達成により,秋川さんはクラシック音楽界で初めてミリオンセラーを出した歌手になった。例文帳に追加

With this achievement, Akikawa has become the first singer in the classical music world to have a million seller.  - 浜島書店 Catch a Wave

1月22日には,秋川さんはクラシック歌手として初めて曲が売上チャートで1位に達した。例文帳に追加

On Jan. 22, Akikawa became the first classical singer to have a song reach number one on the sales charts.  - 浜島書店 Catch a Wave

シロリムス誘導体を有効成分として含有する網脈絡膜疾患の治療剤例文帳に追加

THERAPEUTIC AGENT FOR CHORIORETINAL DISEASE COMPRISING SIROLIMUS DERIVATIVE AS ACTIVE INGREDIENT - 特許庁

そして、前記湿式多板クラッチ24の上方空間部70に主変速用のシフタ71を設ける。例文帳に追加

A main gear shifting shifter 71 is provided in an upper space of the wet multiple disc clutch 24. - 特許庁

打抜き加工用炭素−炭素複合板および湿式多板クラッチ用摩擦板の製造方法例文帳に追加

PUNCHABLE CARBON-CARBON COMPOSITE PLATE AND PROCESS FOR PRODUCING FRICTION PLATE FOR MULTIPLATE WET CLUTCH - 特許庁

効率的な冷却を行うことができる湿式クラッチの冷却機構を得る。例文帳に追加

To obtain a cooling mechanism for a wet clutch capable of performing efficient cooling. - 特許庁

コンクリート構造物の剥落防止に用いる湿気硬化型ホ゜リウレタン樹脂塗料の施工方法例文帳に追加

APPLICATION METHOD FOR MOISTURE CURING POLYURETHANE RESIN COATING MATERIAL USED FOR PREVENTING PEELING DOWN OF CONCRETE STRUCTURE - 特許庁

原動機2に湿式多板クラッチ3及びトルクコンバータ4を介して減速機5を連結する。例文帳に追加

A speed reducer 5 is connected with a prime mover 2 via a wet type multiple disc clutch 3 and a torque converter 4. - 特許庁

動力伝達装置に組込まれた湿式多板クラッチを効果的に潤滑できるようにすることである。例文帳に追加

To effectively lubricate a wet multi-disc clutch built in a power transmission. - 特許庁

各家庭や、バーの設備のない場所でのクラシック・バレエのバーレッスンの機会を提供する。例文帳に追加

To provide an opportunity for a bar lesson of classic ballet in each home or a place having no bar equipment. - 特許庁

PPARαアゴニストを有効成分として含有する網脈絡膜疾患の予防又は治療剤例文帳に追加

PREVENTIVE OR THERAPEUTIC AGENT OF CHORIORETINOPATHY CONTAINING PPAR ALPHA AGONIST AS ACTIVE INGREDIENT - 特許庁

ただ僕らが宝島まで行く前に、2つ、3つ知っててもらわなければならないことがおこったけれど。例文帳に追加

But before we came the length of Treasure Island, two or three things had happened which require to be known.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

湿式多板クラッチのクラッチ制御装置が半クラッチ開始点の接続量の学習を開始する時点で、接続量を変更するため作動油によって駆動されるクラッチピストンを全行程に亘って移動させ、その直後に半クラッチの接続量の検出を実行する。例文帳に追加

When the clutch controller of the wet type multiple disk clutch starts to learn the connection amount at start point of a half clutch, the clutch piston which is driven by the hydraulic fluid is moved in order to change the connection amount for all stroke, and the detection of the connection amount of the half clutch is performed immediately thereafter. - 特許庁

老子と荘子によって作られた哲学体系で、質素で正直な暮らしと、自然事象に干渉しないことを提唱している例文帳に追加

philosophical system developed by Lao-tzu and Chuang-tzu advocating a simple honest life and noninterference with the course of natural events  - 日本語WordNet

別の文句がいくらでもあったのに失敗した、と歴々の僧たちが後悔していると伝え聞いて、またまた世人はこれを笑いものにした。例文帳に追加

The public made a mockery of the Hokkeshu sect when they heard that the high-ranked monks of the sect regretted that they should have used another expression instead of 'lost the debate.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏将軍なき後の鎌倉幕府は執権北条氏は、源頼朝の妹の曾孫にあたる頼経を2歳で鎌倉殿として迎えた。例文帳に追加

The regent Hojo clan in the Kamakura bakufu without a shogun of the Minamoto clan origin, accepted two-year-old Yoritsune, a great-grandson of a younger sister of MINAMOTO no Yoritomo, as Kamakura-dono (lord of Kamakura).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このあたりの微高地に蔵としての屯倉を置き、周辺の低湿地を開発して田地とし、倭屯倉を造った。例文帳に追加

They built storages called 'miyake' on a slightly elevated area, and developed and cultivated arable lands called 'Yamato-no-miyake' in low-humidity areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湿式処理装置、並びに、難溶性蛋白質の分解方法、クラゲ分解組成物及びそれを用いたクラゲの分解方法例文帳に追加

WET TREATMENT SYSTEM, DECOMPOSITION METHOD OF SLIGHTLY SOLUBLE PROTEIN, JELLYFISH-DECOMPOSING COMPOSITION AND JELLYFISH DECOMPOSITION METHOD USING THE SAME - 特許庁

そして、前記湿式多板クラッチ3を動作する油圧回路にクラッチ結合力を調節するための電磁比例弁(図示せず)を介設する。例文帳に追加

And an electromagnetic proportion valve (not indicated in the figure) for adjusting clutch combining force is interposed to a hydraulic circuit driving the wet type multiple disc clutch 3. - 特許庁

湿式摩擦クラッチ等の自動式マスター摩擦クラッチ用の革新的な較正方法及びその制御システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a calibration method and a control system thereof for an automated master friction clutch such as a wet type friction clutch. - 特許庁

本発明に係る方法では、クラスタ中のノード数およびクラスタ・ネットワークの構成を予め知っている必要がない。例文帳に追加

Therefore, the need of previously knowing the number of nodes in the cluster and the structure of a cluster network is obviated. - 特許庁

本当の貴族というものがどれだけ貴重で、贋物がいかに多いか。それを知っているのはフィッシャーくらいのものだ。例文帳に追加

Nobody knew better than Fisher how rare such noblemen are in fact, and how numerous in fiction.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

車両のトランスミッションとエンジンとの間に配置され、動力を伝達する湿式多板クラッチと、湿式多板クラッチを係合させるために押圧するピストンとを備えた発進クラッチの制御方法であって、発進クラッチがクリープ制御されている間、ピストンの押圧力を可変制御する。例文帳に追加

In this control method of the starting clutch having: a wet multiple disc clutch arranged between a transmission and an engine of a vehicle and transmitting motive power; and the piston pressing for engaging the wet multiple disc clutch, the pressing force of the piston is variably controlled while the starting clutch is creepingly controlled. - 特許庁

そして、失火が電気制御装置50の制御に基づく失火である場合に、警告ランプ14bおよびブザー14cが警告を報知しないようにした。例文帳に追加

The warning lamp 14b and the buzzer 14c do not issue warning if the misfire is one based on control of the electric control device 50. - 特許庁

HDDのスピンドルモータにデータ貯蔵用磁気ディスクをしっかり装着させるためのディスククランプを提供する。例文帳に追加

To provide a disk clamp to install firmly a disk for storing data to a spindle motor of a HDD (hard disk drive). - 特許庁

同社製の越中褌は三越が「クラシックパンツ」と命名したと言われる以前から同名で販売しており、その頃既に包装紙に「クラシックパンツ」と記載されていることから、「クラシックパンツ」の名称が「三越」で命名されたとの説には疑問が残る。例文帳に追加

Ecchu fundoshi made by the said company had been sold by the name "Classic Pants" since before Mitsukoshi was said to have named them so, and in those days the name "Classic Pants" had already been printed on the wrapping paper, and therefore, there remains question about the opinion that "Classic Pants" is a name which "Mitsukoshi" gave.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

動力伝達装置は、エンジンによって作動せしめられる流体継手と、流体継手と入力部材が連結された湿式摩擦クラッチと、湿式摩擦クラッチの出力部材と連結された変速機と、湿式摩擦クラッチを断・接作動するクラッチ作動手段およびクラッチ作動手段を制御するコントローラとを具備している。例文帳に追加

The transmission system is equipped with a fluid coupling actuated by an engine, a wet friction clutch coupled with the fluid coupling and input member, the transmission coupled with the output member of the friction clutch, a clutch actuating means which engages and disengages the wet friction clutch and a controller to regulate the clutch actuating means. - 特許庁

第2節 労働力供給構造の変化への対応若年期は、企業で能力開発をしっかり受け、職業人生の基礎をつくらなければならない時期であり、企業も責任を持って、若年社員の定着と育成に取り組むべきである。例文帳に追加

Regarding ways to work during old age other than employee, the elderly can work at "silver personnelcenters" and nonprofit organizations or join volunteer activities and community businesses. - 厚生労働省

例文

湿式多板クラッチを備え、変速時にクラッチ制御装置で動力の断続を行う車両用動力伝達装置において、半クラッチ接続量の学習を精度よく実施する。例文帳に追加

To make it possible to study the connection amount of a half clutch accurately in the power transmission for vehicle which has a wet type multiple disk clutch and intermits the power by a clutch controller when changing gears. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS