1016万例文収録!

「ここ10年」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ここ10年に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ここ10年の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 118



例文

の米の収穫はここ10で最高となりそうだ。例文帳に追加

The rice harvest this year looks to be the greatest of the last 10 years.  - Weblio Email例文集

私はここに10住んでいる。例文帳に追加

I have lived here for ten years.  - Weblio Email例文集

が、ここでは天正9(1581)から同10(1582)にわたる信長の高野攻めも取り上げる。例文帳に追加

This article, however, also refers to the attack on the Koyasan Temple by Nobunaga from 1581 to 1582.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここ10間毎、巡回劇団が米国を回っている。例文帳に追加

A traveling company has toured the United States every year for the last decade. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

ここで、今回の景気回復の特徴を、いざなぎ景気(196510月~19707月)、バブル景気(198611月~19912月)と1990代の2回の景気回復局面(199310月~19975月、19991月~200011月)と比較する。例文帳に追加

Next, we compare the characteristics of the present recovery with the Izanagi boom (October 1965 - July1970) and bubble boom (November 1986 ? February1991) as well as the two recovery phases in the 1990s(October 1993 - May 1997, January 1999 - November2000). - 経済産業省


例文

彼はここ 10 間で少しも変わっていない.例文帳に追加

He hasn't changed a hair in the last ten years.  - 研究社 新英和中辞典

201310月20日にここで何があったか覚えてますか?例文帳に追加

Do you remember what happened here on October 20, 2013? - Tatoeba例文

文政8(1825)4月には城主大名に任じられたが、翌10月10日に再び佐野へ移封となったため、堅田藩はここに廃藩となった。例文帳に追加

In May 1825, Masaatsu was appointed to joshu daimyo (governor of castle), but was transferred to Sano again on November 19, 1826, and the Katada Domain was abolished due to this event.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3後、大坂に出て天満の呉服商綿屋利八方に移り、ここで10数間勤めた。例文帳に追加

Three years later, he moved to Osaka to change to Rihachi WATAYA, a kimono fabrics dealer in Tenma, where he had worked for more than ten years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彼女の習慣はここ 10 間まったく変わることがなかった.例文帳に追加

Her habits have not varied at all for the last ten years.  - 研究社 新英和中辞典

例文

国内消費はここ10年で最速のペースで拡大している。例文帳に追加

Domestic spending is increasing at the fastest rate in more than 10 years. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

アジアは、ここ10で2度の金融危機を経験しております。例文帳に追加

Asian countries are now experiencing the second financial crisis in a decade.  - 財務省

壱志濃王(いちしのおう、天平5(733)-延暦2411月12日_(旧暦)(80512月6日))は、奈良時代後期・平安時代初期の皇族。例文帳に追加

Prince Ichishino (733 - December 10, 805) was a member of the Imperial Family between the late Nara period and the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近衛維子(このえこれこ、宝暦912月9日(旧暦)(176012月6日)–天明310月12日(旧暦)(178311月6日))は、後桃園天皇の女御。例文帳に追加

Koreko KONOE (December 6, 1760 – November 6, 1783) was "Nyogo" (a wife or concubine of Emperor) of the Emperor Gomomozono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近藤周助(こんどうしゅうすけ、寛政4(1792)-慶応310月28日(旧暦)(186711月23日))は、天然理心流剣術3代目宗家。例文帳に追加

Shusuke KONDO (1792 - November 23, 1867) was the third head of the Tennen Rishin school of swordplay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文化10(1813)2月25日(異説として文化11(1814))、第5代藩主・松平信志の七男として生まれる。例文帳に追加

On March 27, 1813 (heresy 1814), Nobuhide was born as the seventh son of Nobuyuki MATSUDAIRA, the fifth lord.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

レッドソックスにとってここ10で3度目,通算8度目のワールドシリーズ優勝だ。例文帳に追加

The Red Sox captured their eighth World Series title, and their third in the past 10 years. - 浜島書店 Catch a Wave

我が国の輸出の高付加価値化指数の推移を見ると、ここ10間は堅調に上昇している(第2-2-47図)。例文帳に追加

Japan's export value added index shows a steady rise over the past 10 years (see Figure 2-2-47). - 経済産業省

北方心泉は明治10(1877)7月、東本願寺の命により布教のために渡清した。例文帳に追加

In July of 1877, Shinsen KITAGATA went to Qing to propagate his religious sect by direction of Hifashi-Hongan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私は、日本の市場というのは非常に公正で、透明性の高いものだと、ここ10、20の動きを見ております。例文帳に追加

From what I have seen over the past 10 to 20 years, I believe that the Japanese market is very fair and highly transparent.  - 金融庁

9月10日には,ブッシュ大統領が2001のテロ攻撃の犠牲者のためのここでの礼拝に出席しました。例文帳に追加

On Sept. 10 of this year, President Bush attended a service here for the victims of the 2001 terrorist attacks.  - 浜島書店 Catch a Wave

ここで改めて、ここ10 における東アジアと世界の貿易構造の変化について確認する。例文帳に追加

Now, changes in the global and East Asia trading structures over the past decade are confirmed once again. - 経済産業省

松岡心平(まつおかしんぺい、195410月29日-)は、日本の能研究者。例文帳に追加

Shinpei MATSUOKA (October 29, 1954-) is a Japanese scholar of Noh.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

10後の明治時代,抜刀斎は緋(ひ)村(むら)剣(けん)心(しん)と名乗っている。例文帳に追加

Ten years later, during the Meiji Period, Battosai is calling himself Himura Kenshin.  - 浜島書店 Catch a Wave

1867(慶応3)3月10日に伊東甲子太郎が思想の違いから新選組を離脱、志し同じ者を新選組から引き抜いて結成した。例文帳に追加

On March 10, 1867, Kashitaro ITO seceded from Shinsengumi (a group who guarded Kyoto during the end of Tokugawa Shogunate) because of differences in ideology, and formed Goryo-eji by attracting members from Shinsengumi who shared the same aims as his own.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1354(正平9、北朝の文和3)10月に河内天野山金剛寺(河内長野市)(大阪府河内長野市)に、6後の1359(正平14、北朝の延文4/応安元)には河内観心寺(河内長野市)に移り、さらに翌住吉に移って住吉行宮の祠宮津守氏の館を皇居とし1368(正平23、北朝の貞治7ここで死去した。例文帳に追加

In October of 1354, the Emperor Gomurakami moved to Amano-san Kongo-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City) (Kawachinagano City, Osaka Prefecture), and six years later in 1359, to Kanshin-ji Temple in Kawachi (Kawachinagano City), and furthermore in the following year he moved to Sumiyoshi to make the residence of the Hokoramiya (Shinto priest) Tsumori clan, known as the Sumiyoshi-angu (temporary lodging built to accommodate an Imperial visit in Sumiyoshi), the Imperial Palace, where he died in 1368.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社は、ここ大きく業績を伸ばし、10 前に約80 人だった従業員数は、今や150 人を超えた。平均齢33.1 歳、平均勤続数6.6 という、大変若い企業である。例文帳に追加

The company has continued to improve its financial results for the past several years, with its workforce increasing from around 80 ten years ago to more than 150 now. It is a very youthful company, with an average employee age of 33.1 and average employment longevity of 6.6 years. - 経済産業省

戸主「江沼臣乙麻呂」の戸口「江沼臣小志鹿麻呂、21、中男、去12月10日死」、「坂合部昨刀自女、58、丁女、去12月18日死」の記録がある。例文帳に追加

There was a record that Ko headed by 'Otsumaro ENUMA NO OMI' had members of Ko, 'Kojikamaro ENUMA NO OMI, aged 21, chunan (young man from seventeen to twenty years old), died on December 10 of the previous year' and 'Sakaibe no Sakutojime, aged 58, teijo, died on December 18 of the previous year.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921(大正10)に発表され、教科書にも掲載されていた(著作権保護期間継続中の為、歌詞はここに記載しない。例文帳に追加

Released in 1921, this song was introduced in schoolbooks (its lyrics cannot be introduced here, because this song is in a copyright protection period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-1497(明応6)、摂津国石山(大阪市中央区(大阪市))に建立され、10世証如の時代、山科本願寺破却後にここが本山となった。例文帳に追加

In 1497, it was built in Ishiyama, Settsu Province (Chuo Ward, Osaka City (Osaka City)) and became a head temple after knocking down Yamashina Hongan-ji Temple in the time of Shonyo, the 10th chief priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長10(1605)、秀吉の冥福を祈るために家康に諮り京都東山に高台寺を建立、ここを終焉の地と定めた。例文帳に追加

In 1605, she consulted with Ieyasu to build Kodai-ji Temple in Higashiyama, Kyoto to pray for the repose of Hideyoshi's soul, and decided to live in this temple for the rest of her life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10(1877)に西南戦争が起きると、黒田は2月に海路鹿児島に至ってここを確保し、いったん長崎に引き上げた。例文帳に追加

When the Seinan War broke out in 1877, Kuroda traveled to Kagoshima by sea in February and secured the area before retreating to Nagasaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保10(1839)には江戸で私塾・「象山書院」を開いているが、ここで象山が教えていたのは儒学だった。例文帳に追加

In 1839, he ran a private school 'Shozan Shoin' in Edo and taught Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここで田中は創業期の基礎をかため1898(明治31)10月に辞任して、竹尾治右衛門に社長をゆずった。例文帳に追加

TANAKA built the foundations of the company's inaugural period, and in October, 1898, he resigned from the presidency in favor of Jiemon TAKEO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

淳和天皇の即位後は離宮となり、天長102月28日(旧暦)(8333月22日)にここで甥の正良親王(仁明天皇)への譲位を宣言した。例文帳に追加

After the enthronement of Emperor Junna, it became Rikyu, and on March 26, 833, he declared the abdication of the throne to his nephew Imperial Prince Masara (Emperor Ninmyo) here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高台寺の西側にある塔頭(たっちゅう、付属寺院)の圓徳院がその跡で、北政所は慶長10(1605)から寛永元(1624)に没するまでここに住んだ。例文帳に追加

A minor affiliated temple Entoku-in stands to the west of Koda-ji Temple as the remains of the Kesho Goten Palace, where Kita no Mandokoro resided from 1605 until her death 1624.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和3(1928)、同5、同7と立て続けに鑑評会で優等賞を取った佐藤卯兵衛の秋田『新政』(あらまさ)の秋田流低温長期醗酵が注目を集め、ここから分離された新政酵母が昭和10(1935)に協会系酵母協会6号となった。例文帳に追加

The long-term fermentation kept at low temperatures by Akita method which was used for "Aramasa" in Akita by Uhei SATO and got a high prize in the kanpyokai of 1928, 1930, and 1932 in a row, gathered attention and the Aramasa yeast separated from it was designated as the sixth yeast of the Brewing Society in 1935.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここは直接投資ブームの一服により頭打ちになっているが、依然として10%程度の割合を占めている(第1-2-11図)。例文帳に追加

In the past few years, the amount of fixed assets investments by foreign affiliates has reached a ceiling due to a break in the direct investment boom, but continues to account for around 10 percent of the total (Fig. 1.2.11). - 経済産業省

例えば、ここ10ほどの間に非正規社員数は継続的に増加しており、雇用者全体の3割近くを占めるに至っている(第3――17図)。例文帳に追加

For example, the number of part-time or contract workers has continued to grow over the last 10 years, and now comprises close to 30 percent of the total (Fig. 3.1.17). - 経済産業省

社団法人西村法人会が創立10周を迎えられましたことを、心からお祝い申し上げます。メールで書く場合 例文帳に追加

Congratulations on the 10th anniversary of Nishimura Institute.  - Weblio Email例文集

「シンドラーズ・リスト」はスピルバーグが 10 間も心に温めてきた企画だそうだ.例文帳に追加

They say that “Schindler's List" is a plan Spielberg has kept in his mind for as long as ten years.  - 研究社 新和英中辞典

天保10(1839)、江戸市谷甲良屋敷(現新宿区市谷柳町25番地)に移転、天然理心流剣術道場試衛館を開設。例文帳に追加

In 1839, Shusuke moved to the residence in Ichigayakora, Edo (present-day 25, Ichigayayanagi-cho, Shinjuku Ward), and opened the Shieikan, a training hall for the Tennen Rishin school of swordplay.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「張州雑志」など尾張において編纂された地誌には天正10(1582)本能寺の変の際に討死したと記されている。例文帳に追加

According to local history books compiled in Owari like 'Choshu Zasshi,' he died in 1582 in the Honno-ji Incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

沢口一之の『古今算法記』(1670、寛文10)は天元術の学習がほぼ完了したことを示している。例文帳に追加

Sawaguchi's "Kokin sanpoki" (Calculation Methods in Ancient and Modern Times, completed in 1670) reveals a near-perfect understanding of the method of Tengen jutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京市議会議長であった明治34(1901)、伊庭想太郎(心形刀流第10代宗家)により市庁参事会室内で刺殺された。例文帳に追加

In 1901, when he was chairman of Tokyo City Assembly, he was stabbed to death by Sotaro IBA (the 10th head of Shingyoto-ryu swordplay school) at the Tokyo city council's room in the city government office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1877(明治10)に始まった西南戦争では歩兵第13連隊長心得として従軍し功を立てる。例文帳に追加

In the Seinan War, begun in 1877, he served as the Assistant Captain assigned to the 13th Regiment Foot soldier and won fame on it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊王の志があり、宝暦10(1760)の宝暦事件の際には江戸幕府の弾圧により公言も出家させられた。例文帳に追加

Since he had Sonno no kokorozashi (the thought of reverence for the Emperor), he was oppressed by the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and was forced to become a monk in the event of the Horeki Incident in 1760.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2000シドニー五輪の女子マラソン金メダリストである高橋尚(なお)子(こ)さんが200810月の引退以来,充実した生活を楽しんでいる。例文帳に追加

Takahashi Naoko, the gold medalist in the women's marathon at the 2000 Sydney Olympics, has enjoyed a fulfilling life since her retirement in October 2008.  - 浜島書店 Catch a Wave

中沢道二(なかざわどうに、享保108月15日(旧暦)(17259月21日)-享和36月11日(旧暦)(18037月29日))は、江戸時代中期から後期にかけて活躍した石門心学者。例文帳に追加

Doni NAKAZAWA (September 12, 1725 - July 29, 1803) was an eminent scholar of Sekimon Shingaku (popularized blend of Buddhist, Shinto and Confucian ethical teachings) between the middle and the latter half of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

応仁の乱で所領である美濃国郡上を斎藤妙椿に奪われはしたものの10首の和歌をもって返還が叶ったので、東常縁は文明元(1469)4月に帰京し、文明3(1471)には宗祇に古今伝授を行っている。例文帳に追加

Although Tsuneyori TO was deprived of his territory at Gujo in Mino Province by Myochin SAITO during the Onin War, he recovered it by sending 10 waka (a 31-syllable Japanese poem), and then he returned to Kyoto in April 1469 and did kokin-denju (the secret transmissions of the "Kokinshu," the Anthology of Old and New Japanese Poems) for the Japanese poet named Sogi in 1471.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS