1016万例文収録!

「ここ10年」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ここ10年に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ここ10年の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 118



例文

ここ10 間で、G8 の世界に占めるGDPシェアは、67%から56%に減少したのに対し、G20 メンバー国のうち新興国(G8 以外のG20 メンバー国)が占める割合は、24%から32%へと1.3 倍に、更に、2015 には36%と、2009 時点から更に1.6 倍の増加が予測されている(第1-1-2-26 図)。例文帳に追加

In the past 10 years, the share of world GDP occupied by G8 countries has dropped from 67% to 56%, in contrast to emerging countries within the G20 member countries (G20 members other than the G8) which have increased their share from 24% to 32%, an increase of 1.3 times, and in 2015 this share is forecast to increase to 36% or a 1.6 times increase as of 2009 (Figure 1-1-2-26). - 経済産業省

蓮生は建永元8月(1206)翌2月8日に極楽浄土に生まれると、予告往生の高札を武蔵村岡の市に立てたが果たせず、京都に戻り、ここ東山の草庵で、承元29月14日(120810月25日)に往生したと「吾妻鏡」にある(別説あり)。例文帳に追加

According to 'Azuma Kagami' (The Mirror of the East), in September of 1206, Rensho set a notice board in a town in Musashimuraoka predicting his death in the near future and rebirth in Gokuraku Jodo (the Amida Pure Land), but the prediction failed; he returned to Kyoto and passed away on October 25, 1208 in this thatched hut of Mt. Higashi (although there are other theories as well).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳沢吉保を免職し、間部詮房・新井白石を登用して文治政治を推進し、荻原重秀に命じて財政改革を試みたが、在職3後の正徳210月14日(171211月12日)に死去。例文帳に追加

In an effort to promote the transformation of the feudal government from a military to civilian institution, he dismissed Yoshiyasu YANAGISAWA and appointed Hakuseki ARAI, and also gave orders to Shigehide OGIWARA in an attempt to reform the government's financial practices, but Ienobu died on November 12, 1712, three years after he took office.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』によれば、治承410月2日(旧暦)(118010月22日)、源頼朝が乳母である寒河尼の息子(小山朝光)の烏帽子親を務めている。例文帳に追加

There is mentioning in "Azuma Kagami" (Mirror of the East) that MINAMOTO no Yoritomo served as an eboshi-oya of Tomomitsu OYAMA, a son of SAMUKAWA-no-Ama, who was Yoritomo's wet nurse, on October 29, 1180.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここ10程度の間に失業率は大きく上昇しており、特に東北、近畿の各県で上昇幅が大きい例文帳に追加

The unemployment rate increased dramatically over about a decade. This increase is especially high in the prefectures in the Tohoku and Kinki regions - 厚生労働省


例文

ただし、ここでいう「新設事業所」とは、期首調査時点である19997月1日から期末調査時点の200110月1日までに開設され、かつ、残存している事業所を指すものであることに注意が必要である。例文帳に追加

It is necessary to note at this point that the term "new establishments" as used here refers to establishments established and continuing to exist between the date of the survey at the beginning of the period (July 1, 1999) and the date of the survey at the end of the period (October 1, 2001). - 経済産業省

ここで、参考までにスタンダード・コード及びTBT 協定下における通報の現状をみると、1980から2005までに通報された件数は11,333件(うち日本からの通報は939件)にのぼっている(図表10―2)。例文帳に追加

As supplementary information, we outline below the number of notifications made under the Standards Code and the TBT Agreement. Between 1980 and 2005 there were a total of 11,333 notifications, of which 939 were from Japan (see Figure 10-2). - 経済産業省

70歳の時、10に一度帰郷するという法度によって故国に戻り、自ら還俗を乞い、国人の許しを得る。例文帳に追加

When Baisao was seventy, he returned to his native province under the law that one had to return once every ten years, and himself requested that he be allowed to return to secular life, obtaining permission to do so from the provincial authorities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

玄宥は、新義真言宗の法灯を守るため智積院の再興を志したが、念願がかなわないまま十数が過ぎた。例文帳に追加

Genyu intended to restore Chishaku-ji Temple in order to protect the teachings of the Shingi Shingon Sect, but over 10 years passed without his ambition being realized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

925(延長3)10月14日、中宮(醍醐天皇中宮藤原穏子=故関白藤原基経の娘)大進に遷任。例文帳に追加

November 7, 925: Transferred to the post of Daishin (Office Secretary) to Chugu (Emperor Daigo's Empress FUJIWARA no Onshi, a daughter of the late Kanpaku (chief adviser to the Emperor) FUJIWARA no Mototsune).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

まずは見習いとして銀行の実務を経験し、同10月に大阪支店長心得に、そして2月、大阪支店長に抜擢をされる。例文帳に追加

After a period of bank apprenticeships, he was appointed to the position of an assistant Osaka branch manager in October the same year and then the position of the Osaka branch manager in February the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また,10勝したことによって,2前に岩(いわ)隈(くま)久(ひさ)志(し)投手が打ち立てた9勝というゴールデンイーグルスの記録も更新した。例文帳に追加

Ten wins also breaks the Golden Eaglesrecord of nine wins set by Iwakuma Hisashi two years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

キーパーソン人材の育成や確保の取組を始めた時期を見てみる(第3-3-53図)。34.1%が「10以上前から取り組んでいる」と、33.7%が「5程度前から取り組んでいる」と回答し、30.4%は「最近(ここ1~2)取り組み始めた」と回答している。例文帳に追加

The responses for the period in which measures for the development and securing of key person personnel started (Fig. 3-3-53), were as follows: 34.1% of responses for "started measures ten or more years ago,"33.7% for "started measures about five years ago," and30.4% for "recently (in the past one or two years) started measures." - 経済産業省

ここで、(株)三菱総合研究所が200512月に実施した「まちなかのにぎわいづくりと中小企業振興に関するアンケート調査」(以下「まちなかにぎわい調査」と呼ぶ)により、市町村における公共施設の過去10の立地状況を見てみよう。例文帳に追加

Below, we look at the siting of public facilities in municipalities over the past 10 years according to the Questionnaire Survey on Revitalizing Town Centers and Promoting the Development of Small Businesses(referred to below as the Town Center Revitalization Survey) conducted by the Mitsubishi Research Institute in December 2005. - 経済産業省

世界の航空物流の流れを、北米、欧州、アジア太平洋三地域の定期輸送実績(国際線)の推移で確認すると、アジア太平洋地域がここ10以上世界第1位の地位を維持しており、2006時点で全世界の34.8%のシェアを占めている(第2-1-46図)。例文帳に追加

Confirming the flow of the world's aviation distribution via changes in the regular transportation(i.e., international) routes of North America, Europe, and Asia-Pacific shows that the Asia-Pacific region has maintained the top position worldwide for the last 10 years, in terms of aviation-based distribution, accounting for 34.8% of the entire world's volume in 2006 (see Figure 2-1-46). - 経済産業省

業況感を「非常に良くない」または「良くない」、「どちらでもない」とした企業においては、プロデューサー型の正規雇用者をここ10間に減少させている。例文帳に追加

Over the past 10 years, enterprises at which business sentiment was "very poor," "poor," or "neither good nor poor" have decreased the percentage of producers who are regular employees. - 経済産業省

ここまで、この10 ~ 20 において我が国が世界通商における存在感を低下させ、他方で中国が圧倒的な経済成長を背景に存在感を高めてきたことを示した。例文帳に追加

As discussed above, Japan has decreased its presence in world trade over the past 10 to 20 years; and on the other hand, China increased its presence backed by the overwhelming economic growth in recent years. - 経済産業省

韓国は、潜在成長率が依然として高く、また、海外事業展開が進展したのはここ 10 数のことであるため、現状では空洞化問題は表面化していないようにみえる。例文帳に追加

South Korea's potential growth rate remains high and overseas business development has proceeded in recent 10 years or so. Therefore, it seems that the hollowing-out problem has yet to come to the surface. - 経済産業省

石油、石炭、鉱物資源などの資源価格や穀物を中心とする農産物価格は、ここ10間、上昇基調にあり、かつ乱高下が生じやすくなっている(第1-1-1-37図 資源、食料)。例文帳に追加

There has been an underlying trend of increasing agricultural prices of mainly grains and resources including oil, coal and minerals in the last 10 years and erratic fluctuations could easily occur (Figure 1-1-1-37 Resources and foods). - 経済産業省

天正10(1582)5月24日(旧暦)(あるいは28日)、明智光秀が山城国愛宕山の威徳院で、明智光慶、東行澄、里村紹巴、里村昌叱、猪苗代兼如、里村心前、宥源、行祐と巻いた百韻である。例文帳に追加

It is a poem of 100 links composed on June 24 (or 28), 1582, by Mitsuhide AKECHI, Mitsuyoshi AKECHI, Gyocho AZUMA, Joha SATOMURA, Shoshitsu SATOMURA, Kennyo INAWASHIRO, Shinzen SATOMURA, Yugen, and Gyoyu at Itokuin Temple on Mt. Atago in Yamashiro Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伴存が再発見されたのは全くの偶然で、1877(明治10)、東京の愛書家・宍戸昌が古書店で『水族志』稿を入手したことに始まる。例文帳に追加

It was quite coincident that Tomoari was rediscovered, which was started by Sakari SHISHIDO, a booklover of Tokyo who happened to acquire the draft of "Suizokushi" at a second-hand bookstore.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『北山抄』によると「見吏部王(重明親王)天暦七菊合日記」(括弧は筆者註)とあり、天暦7の菊合の御遊は、10月13日に行われている(『古今著聞集』)。例文帳に追加

In "Hokuzansho" (a representative book of ceremonies for the Heian period written by FUJIWARA no Kinto), there is a mention of 'the Chrysanthemum Contest of the year 953 recorded in the diary of Kenrihoo (Imperial Prince Shigeakira)' (A parenthetical reference by the author), and it is known that the imperial event of the Chrysanthemum Contest in 953 was held on November 23 (according to "Kokonchomonju" [A Collection of Tales Heard, Past and Present]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蘭学修行を志した25歳の勝海舟は、貧窮にもめげず赤城玄意という蘭医から『ドゥーフ・ハルマ』を10両(約120~130万円に相当)で借り受け、滲まないインクや鳥の羽根を削ったペンを自作しながら1がかりで写本2部を製作した。例文帳に追加

Kaishu KATSU at the age of 25, who aimed at ascetic practices of Western studies, rented "Doeff Halma" at the cost of 10 ryo (a currency unit) a year (equivalent of about 1.2 to 1.3 million yen) from a doctor of Dutch medical science, Genii AKAGI, despite his poverty, and he devoted one year to producing two copies of its manuscript while making the ink that did not blot, or the pen by shaving the feathers of birds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すみません、ちょっと話は違うのですが、明日でリーマン・ショックからちょうど2になるので、この2を振り返り、かつここ最近振興銀ですとかバーゼルとか、今日円高が15ぶりに83円10銭ぐらいに進んでいるということですけれども、この2振り返り、かつ、今後、日本の金融というのはどうあるべきかということを、ちょっと幅広いのですけれども、ご意見いただけないでしょうか。例文帳に追加

Excuse me for changing the subject; tomorrow is the second anniversary of the Lehman Brothers shockwave. This may be a slightly broad question, but could you please share your opinion with us on the past two years, including the recent developments such as the Incubator Bank of Japan and Basel III, and looking at the yen appreciating to a 15-year high at around 83.10 yen today, as well as the future vision of Japan’s financial sector?  - 金融庁

次に、日本企業の海外事業活動による収益状況を、経常利益額及び売上高経常利益率の推移で見てみると、ここ間の北米地域の急激な伸長及びアジア通貨危機の影響を受けた1997度及び1998度には一時的に低迷が見られるが、アジア地域は他地域と比べると、過去約10間高い水準を維持している。例文帳に追加

Looking at the earnings performance of Japanese companiesoverseas business activities from the viewpoint of the trends in ordinary profits and ratio of ordinary profit to sales, temporary stagnation is seen in FY1997 and FY1998 due to the impact of the rapid economic growth of the North American region in the preceding few years and the Asian currency crisis. Compared with the earnings performance in other regions however, the earnings performance in the Asian region maintained a relatively high level over the past ten years. - 経済産業省

しかし、やまと新聞では6月10日の記事に「昨来の精神病の気味は快方に向かい、自宅で加療中、他の病気に襲われた」とある。例文帳に追加

Yamato Shinbun newspaper reported in the article on June 10, however, that he began to recover from the mental breakdown he had suffered from the end of the year before, but while he was under the medical treatment of the mental breakdown at home, he suffered from another illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に、10間で正規雇用が減少し、非正規雇用が増加した企業を企業規模別に見てみると、規模の小さい企業ほど、個々の企業では正規雇用を非正規雇用で代替する程度が小さい(第3-3-16図)。例文帳に追加

Furthermore, looking at enterprises where regular employment decreased and non-regular employment increased over the past 10 years by size of enterprise, the smaller the enterprise, the less regular employment has been replaced by non-regular employment at individual enterprises (Fig. 3-3-16). - 経済産業省

織田信長は日承に帰依してこの寺を上洛中の宿所としていたが、15826月21日(天正106月2日(旧暦))、ここで信長が明智光秀率いる軍勢に包囲され自刃する事件が起き(いわゆる本能寺の変)、その際、堂宇を焼失した。例文帳に追加

Nobunaga ODA became devoted to Nichijo and lodged at the temple while in Kyoto, but on June 21, 1582, an incident (known as the Incident at Honno-ji) occurred in which Nobunaga committed suicide after the forces of Mitsuhide AKECHI surrounded the temple which was then burnt to the ground.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正10(1582)6月の本能寺の変に際しては、皇太子誠仁親王とともに二条御所(織田信長が造営して誠仁親王に献上していた)にいたのだが、まもなく織田信忠らが二条御所へ逃れてきて、ここは危険なのですぐにも内裏へ逃れるよう言われた。例文帳に追加

At the time of the Honnoji Incident on June 1582, he stayed at Nijo-gosho Palace (built by an order of Nobunaga ODA and given to Imperial Prince Sanehito) with the prince, and soon told by Nobutada ODA who escaped from the Honno-ji Temple to go back to the Imperial Palace immediately to avoid danger.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカのここ特に10間、アメリカ・ウォール街の投資銀行を中心として、アメリカが金融を中心とした資本主義で、世界の一番強国はアメリカでしたから、世界を引っ張ってきたわけです。例文帳に追加

Since the financial sector nearly collapsed two years ago, a serious deadlock has arisen. The financial sector should be fully supported by the real economy, and this is always true in a liberal, capitalist economy. I think it is admirable to conduct economic activity diligently and conscientiously.  - 金融庁

ここで使用する多数の仕切りがある二層構造の樹脂プレートは安価に市販されており、低価格の太陽熱温水器となり、初期投資費用は以内で回収可能となる。例文帳に追加

As the resin plate of the double structure having the number of partitions, used in the heater is put on the market with low price, the price of the solar heat water heater can be reduced, and the initial investment cost can be recovered within 10 years. - 特許庁

このような貿易関係の深化の中、いまだメルコスール側が貿易黒字になっているとはいえ、中国からの輸入は、ここ10 間で15 倍に急増しており、中国への輸出が19 倍程度あるものの、中国からの輸入が増えている(第2-2-1-13 図)。例文帳に追加

In this deepening trade relation, the import from China has been rapidly increasing though MERCOSUR still keeps the trade surplus (Figure 2-2-1-13). - 経済産業省

ここにイエズス会の宣教師として日本に滞在していたペドロ・モレホンが注釈を入れており、この盗賊処刑の記述に、「この事件は1594のことである。油で煮られたのは「Ixicavagoyemon」とその家族9人ないしは10人であった」と記している。例文帳に追加

Pedro MOREJON, a missionary of the Society of Jesus made an annotation here, and commented on the execution of the bandits, "This incident took place in 1594. Those who were boiled in oil were "Ixicava Goyemon" and 9 or 10 of his family members."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一方、「非常に良い」または「良い」としている企業においては、プロデューサー型の正規雇用者が増加しており、ここ10間におけるプロデューサー型の正規雇用者割合の増減と当該企業の業況感には相関が見られる。例文帳に追加

On the other hand, enterprises at which business sentiment is "very good" or "good" have increased the percentage of producers who are regular employees. Thus, we can see a correlation between the rise and fall in the percentage of producers who are regular employees over the past 10 years and business sentiment at those enterprises. - 経済産業省

QCDという、従来から企業経営の基本として言われてきたニーズがここ10でより高くなっている結果に意外感を覚えるかもしれないが、これは見方を変えれば、当たり前のことを更なる高みへ高めるよう要求されていることを示すものではないだろうか。例文帳に追加

It may seem surprising that demand for QCD, which has traditionally formed the basis of business management, has risen in the past 10 years. Depending on how one looks at it, however, this could just indicate a demand for ever higher standards of what should be common practice.  - 経済産業省

ここでは200110月1日から20046月1日までに開業した企業までしか集計対象としていないことや、看板を出さずにマンションの一室等で小規模に行う開業行動は統計上把握できないという事情があるため、20032月1日に施行された同特例制度の利用による開業率押し上げの効果は、「事業所・企業統計調査」に十分現れているとは言い難い。例文帳に追加

Here it should be noted that as the Establishment and Enterprise Census of Japan only surveyed entries of enterprises between October 1, 2001 and June 1, 2004, and, moreover, small-scale entry activity, such as businesses established in just a single room of an apartment that display no sign of their presence, do not show up in the statistics, the stimulus to the entry rate given by use of the above exemption system, which entered force on February 1, 2003, is not properly reflected in the survey.  - 経済産業省

キーパーソンの待遇とキーパーソン以外の正社員・正職員の待遇を現在と10前で比較してみると、「相対的に広がった」と回答した企業の割合が34.5%となっており、「相対的に狭まった」割合が6.3%であることと比較すると、ここ10間でキーパーソンへの待遇を厚くしている企業が増えている。例文帳に追加

When we compared the compensation currently offered to key persons and the compensation currently offered to other permanent staff/employees with the compensation offered ten years ago, 34.5% of enterprises responded that difference in compensation had "relatively separated." Compared with the 6.3% of enterprises that responded difference in compensation had "relatively narrowed," it is apparent that in the past ten years there has been an increase in enterprises that are increasing their compensation to key persons. - 経済産業省

その古活字本には3種類あるが、最も有名なものが1605(慶長10)印行の伏見版であり、外題・版心には「東鑑」、内題には「新刊吾妻鏡」とあり、相国寺の中興の祖とされる西笑承兌(せいしょうじょうたい)の跋文がある。例文帳に追加

There are 3 kinds of old printed books, and the most famous one, called the Fushimi book, was printed and published in 1605, and the title on the front and center fold of paper says '' (Azuma Kagami) and the title inside the book says 'New Azuma Kagami,' containing postscript written by Seisho Jotai, who is regarded as the father of restoration of Sokoku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

断片的な歴史の記録が箇条書き的に記録されており、十七条憲法や蘇我入鹿事件の代あるいは、「志癸島天皇御世戊午10月12日(旧暦)」に百済の聖王からの仏教公伝、山代大兄(山背大兄王)事件等が記されている。例文帳に追加

Fragmental historical records were itemized: for example, Seventeen-Article Constitution; the year of SOGA no Iruka incident; official introduction of Buddhism by Seong-wang of Paekche on 'October 12, 538' (old lunar calendar); Prince Yamashiro no oe incident, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷でも皇帝の趙匡胤や太宗(宋)自らが書の研究や蒐集を愛好し、淳化3(992)には翰林侍書の中国の書家一覧王著に命じて、王羲之を中心とする古今の書蹟を集めた書蹟集『淳化閣帖』全10巻を編纂させた。例文帳に追加

Zhao Kuang-yin and Song Taizong, emperors of the dynasty, also liked to study and collect calligraphy works themselves, and ordered Wang Zhu, who was a court calligrapher in the Hanlin Academy and on the list of Chinese calligraphers, to compile a 10-volume calligraphy book named "Chunhua ge Tie" featuring new and old calligraphy works, especially those by Wang Xi-zhi, in 992.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日ごとに権力を増す信長に脅威を抱いた朝廷は、信長の朝廷に対する忠誠心を計るため、天正10(1582)に「いか様の官にも任ぜられ」(どのような官位も望みのままに与える)と記された誠仁親王の親書(誠仁親王御消息)を送る。例文帳に追加

The Imperial Court sensed a threat from Nobunaga who had been increasing his power day by day and, in order to measure Nobunaga's loyalty to the Imperial Court, sent in 1582 a letter from the Imperial Prince Sanehito that read 'You may have any official position that you wish to have.' to Nobunaga (Sanehito Shinno Goshosoku (letters of the Imperial Prince Sanehito)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,2009以来,サプライチェーンの連結性を向上させるというアジェンダを推進し,個々のエコノミーの状況も考慮しつつ,アジア太平洋地域での物品及びサービスの移動の時間,費用及び不確実性を削減する観点から,2015までにサプライチェーン能力を10%改善させるというAPEC全体の目標の達成に取り組んでいる。例文帳に追加

Since 2009, we have advanced our agenda to improve supply-chain connectivity, and are working to achieve an APEC--wide target of a 10 percent improvement in supply-chain performance by 2015, in terms of reduction of time, cost, and uncertainty of moving goods and services through the Asia-Pacific region, taking into consideration individual economies’ circumstances. - 経済産業省

ちなみに調査の内容は、1鎮座地、2社名、3祭神、4由緒(社家の家系を含む)、5勧請の月、6例祭日、7社殿の建坪、8境内地の面積(旧境内地を含む)、9旧社領、10氏子戸数、11管轄庁からの距離、の11項目であった。例文帳に追加

Incidentally, the following eleven items were to be covered by the survey; 1. location of enshrinement, 2. name of shrine, 3. enshrined deity, 4. shrine's history (including the Shinto priest's family line), 5. when the deity was called for (year/month), 6. date of the regular festival, 7. shrine's building area, 8. shrine's precincts (including the former precincts), 9. land belonging to shrine, 10. number of parishioner households, 11. distance from the government office responsible.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我々は,サプライチェーンの能力を改善するための体系的なアプローチの推進等によって,個々のエコノミーの状況も考慮しつつ,時間,費用及び不確実性の面で,2015までにサプライチェーンの能力を10%改善させるための取組を加速させる。例文帳に追加

accelerate our work to achieve a 10% improvement in supply-chain performance by 2015 in terms of time, cost, and uncertainty, while taking into consideration individual economy circumstances, including by advancing the systematic approach to improving supply chain performance - 経済産業省

形状が鹿角状であり、乾燥物gをmlの熱水で抽出し、凍結乾燥した抽出物mg中のβ−グルカン含量が3mg以上である万茸子実体を提供した。例文帳に追加

This fruit body of the Ganoderma lucidum has a deer antler shape, and ≥3 mg content of the β-glucan in 10 mg extract obtained by extracting 1 g dried product of the fruit body with 100 ml hot water, and freeze- drying the extract. - 特許庁

第2版は997に出たが、52余りの物質について、それぞれ物質前後の混触危険物質を表示し、個々に危険度をランク付けしたものである。例文帳に追加

About 520 substances are listed, with their reactive chemical hazards associated with about 10 other substances ranked by degree of severity. - 経済産業省

「東亜新秩序」の建設を確認した昭和157月19日の「荻窪会談」や、対米戦争の是非とその対応についてを協議した昭和1610月15日の「荻外荘会談」などの特別な協議はもとより、時には定例会合の五相会議までをも荻外荘で開いており、第二次世界大戦前夜の重要な国策の多くがここで決定されている。例文帳に追加

Not only did he hold special conferences such as the 'Ogikubo Meeting' on July 19, 1940, in which he confirmed the construction of 'new order in East Asia,' and 'Tekigaiso Meeting' on October 15, 1941, in which he negotiated the pros and cons of war against the U.S., at times, he even held regularly scheduled top-level ministerial meetings at Tekigaiso and on the eve of the Second World War, many important national policies were approved here.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長10(833)に淳和が皇太子正良(仁明天皇)に譲位すると、ここでも淳和の太上天皇辞退・皇后正子の皇太后辞退と新天皇仁明による拒絶が繰り返され、皇太子には淳和と正子との間に生まれた皇子恒貞親王が立てられた(高志・恒世はともにすでに早世していた)。例文帳に追加

In 833, Junna abdicated the throne to the Crown Prince Masara (Emperor Ninmyo) and here the declination of retired emperor by Junna and empress dowager by Empress Masako and the refusal by the new Emperor Ninmyo was repeated, and the Crown Prince was decided to be the prince born between Junna and Masako, Imperial Prince Tsunesada (Koshi and Tsuneyo had already died young).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、明治元8月の「奥羽士民に対する告諭」は御誓文の第一条を元に「広く会議を興し万機公論に決するは素より天下の事一人の私する所にあらざればなり」と述べ、同10月の「京都府下人民告諭大意」は第三条を元に「上下心を一にし、末々に至るまで各其志を遂げさせ」と述べている。例文帳に追加

For example, in August 1868, 'official notice to shimin (warrior and ordinary people) of Ou region stated 'All affairs of State shall be referred to public opinion through general conferences because affairs of state shall not belong to a single person' based on the first article of Charter Oath, in October of the same year, 'an outline of official notice to residents in Kyoto Prefecture stated 'The government and the people shall act in harmony to accomplish one's aspiration' based on the third article of Charter Oath.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

特に、手元にここ間の月別の全規模、中小企業の倒産件数のデータがございますけれども、それまで1,000件から1,100件、1,200件、多い時でも1,300件という状況がずっと続いておりましたけれども、9月、10月と1,400件を超して徐々に増えてきているという状況であります。例文帳に追加

Here is data from the last three years on the number of bankruptcies of small- and medium-size enterprises (SMEs) per month, which shows that the number exceeded 1,400 in September and October, after ranging between 1,000 and 1,300 at the most.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS