1016万例文収録!

「するべきこと」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > するべきことの意味・解説 > するべきことに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

するべきことの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10134



例文

印字フィールドにおける印字すべき情報の編集作業を簡素化することができるようにする例文帳に追加

To simplify an editing operation for information to be printed in a printing field. - 特許庁

このことから、594年(推古2年)に毘沙門天を祀る寺院を創建し、「信ずべき貴ぶべき山(信貴山)」と名付けたとする例文帳に追加

Then, he founded a temple that enshrined Bishamonten in 594 and named it 'Shingi-san' or 'Mountain to believe in and to be valued (信貴山 [shingi-san], where [shin] means to believe, [ki or gi] means valuable, and [san] means mountain).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは否定できない事柄なのだから,あなた方は静かにしているべきであって,軽はずみなことするべきではない。例文帳に追加

Seeing then that these things can’t be denied, you ought to be quiet, and to do nothing rash.  - 電網聖書『使徒行伝 19:36』

石綿含有物を有する空間において、実施すべき当該石綿含有物に対する対策について迅速に判断することを可能とすること例文帳に追加

To determine quickly a countermeasure to an asbestos inclusion to be executed in a space having the asbestos inclusion. - 特許庁

例文

可換群の元の多基底の整数べき乗の積を演算する多基底べき乗積演算方法において、最大べきの桁数に比例する中間結果を保存する中間結果保存領域を確保することによりテーブル参照過程と自乗を含む演算過程を分離する多基底べき乗積演算方法。例文帳に追加

In the multi-base power product operating method for operating the product of multi-base integer powers of elements in a convertible group, the table reference process is separated from an operation process including squares by securing the intermediate result storing area for storing an intermediate result proportional to the number of digits of the maximum power. - 特許庁


例文

表は、UとVのどちらを選択すべきか、またはどちらも選択すべきでなく、当該ピクセルに電子透かしを入れるべきでないことが示されているかを示すことができるように、修正することができる。例文帳に追加

However, the table may be modified so that it may indicate which of U or V should be selected, or that neither should be selected, indicating that this pixel should not be watermarked at all. - 特許庁

ヒトを除く動物の足部を用いた実験ための保護具であって、足部の保護すべき部位を覆うことなく、保護すべき部位の周囲に装着すべき固定部と、保護すべき部位に接触することなく、保護すべき部位を覆うように前記固定部に固定される、保護部とを備える。例文帳に追加

A protective gear for experiments using animal's limb(except human leg or foot) is provided, comprising a fixing part to be attached around a to-be-protected part without covering the to-be-protected part of a limb and a protective part fixed on the above fixing part so as to cover the to-be-protected part without in contact therewith. - 特許庁

五 申立人が前号の証拠となるべきものを自ら収集することが困難である事由例文帳に追加

(v) Grounds that make it difficult for the petitioner to collect the materials that are to serve as evidence set forth in the preceding item by himself/herself  - 日本法令外国語訳データベースシステム

本来形成されるべき画像とは大幅に異なる画像が形成されてしまうことを抑制する例文帳に追加

To suppress forming of an image that is remarkably different from an image that should be formed. - 特許庁

例文

他方で、民間セクターの活動を側面支援するEBRDの役割に照らし、EBRDの成功は、業務量の多寡で測るべきでないことに留意すべきです。例文帳に追加

At the same time, given the EBRD's role to leverage private sector activities, it should be noted that EBRD's achievements should not be assessed by the volume of its operation.  - 財務省

例文

(a) 証拠を受理し,宣誓供述書又は口頭宣誓により証させるべきであるか否か,又はどの程度まで証させるべきかを決定すること例文帳に追加

(a) receive evidence and determine whether and to what extent it shall be given by affidavit or orally upon oath; - 特許庁

露光すべき電子ビームの断面形状を、露光すべきパターンに対して効率よく定めることができる電子ビーム露光装置を提供する例文帳に追加

To provide an electron beam projection exposure system for efficiently determining the sectional shape of an electron beam for exposing to a pattern to be exposed to light. - 特許庁

次に押下すべき鍵だけでなく、その後に押下すべき鍵(1またはそれ以上)を演奏者に報知することにより、より優れた演奏支援を行う。例文帳に追加

To perform more excellent playing support by informing a player of not only the key to be depressed next but the keys (1 or more) to be depressed thereafter. - 特許庁

効率的にかつ容易に複数の人材の中から育成すべき最適な人材および習得すべき最適な教材を抽出すること例文帳に追加

To efficiently and easily extract an optimum human resource to be trained from a plurality of human resources and an optimum educational material to be learnt thereby. - 特許庁

移動状態及び/又は移動速度に応じて、測位すべき時間間隔及び位置を通知すべき時間間隔を変更すること例文帳に追加

To change a time interval expected to be positioned and a time interval where a position should be notified according to a moving state and/or a moving rate. - 特許庁

容量や、収容すべき内容物や、運搬されるべき目的地などを衛生的に且つ簡便に識別することのできる食罐。例文帳に追加

To provide a food container can hygienically and easily identifiable in its capacity, contents to be stored, and the transport destination. - 特許庁

推定精度を低下させることなく、管理すべき基底ベクトル群の数を低減し、また、使用すべき基底ベクトル群の選択を容易にする例文帳に追加

To reduce the number of basic vector groups to manage, and make it easy to select the group of basic vectors to use without reducing the precision of presumption. - 特許庁

処理すべきデータの障害を検知したときに継続すべきかどうかを判定し、その結果によって適切な処理の実現すること例文帳に追加

To make it possible to determine whether or not a processing is continued when a fault is detected in data to be processed to perform an appropriate processing in accordance with a result of the determination. - 特許庁

万民教育を強制する義務が一旦認められると、国家が何を教えるべきか、どのように教えるべきか、という難題は終ることでしょう。例文帳に追加

Were the duty of enforcing universal education once admitted, there would be an end to the difficulties about what the State should teach, and how it should teach,  - John Stuart Mill『自由について』

再生すべき楽曲を検索する際の手間を省くことによって操作性を向上させることができる「楽曲再生装置」を提供すること例文帳に追加

To provide a "musical piece reproduction device" which can improve operability by saving time and effort when searching a musical piece to be reproduced. - 特許庁

遊技領域の拡張を図ることに伴って生じる考慮すべき課題を解決することができる遊技機を提供すること例文帳に追加

To provide a game machine which can solve the problem to be taken into consideration associated with the expansion of the playing area. - 特許庁

また異端的意見のなかでそういう議論に耐え得ないものも、流布することは避けられるとしても、消滅することはないということを、熟慮すべきです。例文帳に追加

and that such of them as could not stand such a discussion, though they may be prevented from spreading, do not disappear.  - John Stuart Mill『自由について』

損害賠償は,侵害を構成することを本人が知っているか又は合理的に知っているべき行為をする者に対してのみ請求することができる。例文帳に追加

Damages may be claimed only from a party who performs acts that he knows or reasonably should know constitute an infringement. - 特許庁

注目すべき撮影条件等の情報の見逃しを少なく、有効に提示することができる撮影装置を提供することを目的とする例文帳に追加

To provide a photographing device capable of effectively presenting information such as photographing conditions to be watched, with reduced missing. - 特許庁

ユーザが利用すべき駅に到着する時刻を正確に予測することで、目的地までの最適な経路案内を行うことを可能とする例文帳に追加

To perform the optimum route guide to a destination by predicting accurately an arrival time at a station to be used by a user. - 特許庁

オン状態にする垂直方向FD連結スイッチ61Vを選択することで、信号電荷を混合すべき画素20を設定することができる。例文帳に追加

The pixels 20 in which the signal charges should be mixed can be set by selecting the vertical direction FD connection switch 61V to be turned on. - 特許庁

電源電力用のプローブがこのプローブに対応すべき電極の隣りに位置する他の電極に接触することを防止することにある。例文帳に追加

To prevent a probe for the power of a power source from touching other electrodes located next to an electrode corresponding to this probe. - 特許庁

生体認証に関する秘匿すべき情報をより安全に保持することが可能な生体認証装置および生体認証方法を提供すること例文帳に追加

To provide a biometric authentication device and method, capable of more safely holding information which should be kept secret regarding biometric authentication. - 特許庁

優先されるべきユーザフレームを不必要に廃棄することを防止する通信システムを提供すること例文帳に追加

To provide a communication system in which a preferential user frame is prevented from being discarded unnecessarily. - 特許庁

守るべき資産に対するリスクの状況をリアルタイムに把握することができ、状況に応じて適切な対策を講じることができるようにする例文帳に追加

To grasp a status of a risk relating to property which should be protected on real time, and take a suitable measure in response to the status. - 特許庁

こうすることで、煩わしい設定作業なしにそれぞれの食品を到達すべき最適温度に仕上げる加熱をすることができ、使い勝手が向上する例文帳に追加

Thus, foods are heated up to the optimum temperatures to be reached without the need for troublesome setting work, improving user-friendliness. - 特許庁

目視と画像により認知すべき対象に対する認知性を向上させることができる照射装置及び暗視装置を提供することを課題とする例文帳に追加

To provide an irradiation equipment and night vision equipment for improved recognizing ability of an object, visually and by way of an image. - 特許庁

ユーザを撮像することにより画像データを生成するシステムにおいて、ユーザが自分の身体を置くべき位置を容易に知ることを可能とする例文帳に追加

To enable a user to readily find out where the user should place himself, through a system which generates image data by imaging the user. - 特許庁

作動ガスの流れを適正に制御することにより、高い性能が発揮できるパルス管冷凍機を提供することを解決すべき課題とする例文帳に追加

To provide a pulse tube refrigerator capable of exhibiting high performance by appropriately controlling a flow of working fluid. - 特許庁

火災発生時に、防災センタ要員が実行すべき内容を、容易に実行することができる火災受信機を提供することを目的とするものである。例文帳に追加

To provide a fire receiver, enabling fire prevention center staff to easily execute a content to be executed when a fire occurs. - 特許庁

端末装置で保持すべき鍵数、及び、暗号化データの復号に要する計算量を低減することが可能な情報処理装置を提供すること例文帳に追加

To provide an information processor in which the number of keys being held in a terminal and the amount of computation required for decrypting encrypted data can be decreased. - 特許庁

基板に塗布すべき塗布液の膜厚を精度よく調整することが可能な塗布装置を提供することを目的とする例文帳に追加

To provide a coating apparatus capable of accurately adjusting a film thickness to be applied to a substrate. - 特許庁

情報共有グループ間で共有すべき情報を管理者に提示することで、情報の共有化の促進を支援することを可能とする例文帳に追加

To support promotion of sharing of information by presenting the information to be shared in an information sharing group to a manager. - 特許庁

ADSL通信において設定すべき伝送速度を認知することができるADSL通信装置を提供することを目的とする例文帳に追加

To provide an ADSL communication apparatus capable of recognizing a transmission rate to be set in ADSL communication. - 特許庁

必要な純度をもつ球状シリカを低コストで製造することができる球状シリカの製造方法を提供することを解決すべき課題とする例文帳に追加

To provide a method for producing spherical silica producible of spherical silica having required purity at low cost. - 特許庁

本構成を採用することによって、引出し端子部に延在するコモン電極において、しかるべき電位に接続することができる。例文帳に追加

By employing the above structure, the common electrode extended in the lead terminal part can be connected to an appropriate potential. - 特許庁

発生すべきエラーを未然に回避することができ、またそのための情報をユーザに対して提示することができる印刷制御装置を提供する例文帳に追加

To provide a printing controller capable of evading errors to be generated and presenting information for that to a user. - 特許庁

警報を発するべき状況を見極めた上で警報を発することが可能なオートアラーム装置を提供すること例文帳に追加

To provide an automatic alarm device, which alarms a user after the situation that should require alarm issuance is ascertained. - 特許庁

APEC エコノミーは,専門知識を共有すること,及びベンチャー投資家がナノテクノロジープロジェクトへ投資するように奨励することに協力すべきである。例文帳に追加

APEC economies should cooperate in sharing expertise and encouraging venture capitalists to invest in nanotechnology projects. - 経済産業省

照合するべき仕様情報と検査するべき部材の選択時に人為的なミスを極力減らすことができ、確実に施工検査を実施することができる検査システムを提供する例文帳に追加

To provide an inspection system capable of minimizing human mistakes during selecting specification information to collate with and a member to be inspected and surely executing construction inspection. - 特許庁

各端末側では、分割べき乗剰余値の一部のみを検査して、全ての分割べき乗剰余値を掛け合わせることにより、もとの指数Xより小さいべき乗剰余演算と数回の乗算でg^X mod pを計算することができる。例文帳に追加

Each terminal is enabled to calculate gX mod p through calculations of power-residues with a less index number X and a few time multiplication by checking only a part of the divided power-residue values, and multiplying all the divided power-residue values by each other. - 特許庁

タンパク質抽出物は例えば比較するべき異なる細胞群(1,2)の各々から調製する例文帳に追加

Protein extracts are prepared, for example, from each of different cell groups 1, 2 to be compared. - 特許庁

伝送すべきデータを多値化して送受信するときに検波レベルが1シンボル毎に異なるようにする例文帳に追加

To make a detection level different for each symbol when multiplexing and transmitting-receiving data to be transmitted. - 特許庁

経路復帰が容易な設定すべき誘導経路を設定して、車両が誤って設定すべき誘導経路を外れても、低いコストで元の設定すべき誘導経路に経路復帰することができるようにして車両を目的地へ誘導することのできる「誘導経路設定方法」を提供すること例文帳に追加

To provide a guide route setting method capable of guiding a vehicle to a destination by setting a guide route to be set facilitating a route return, so that even if the vehicle is out of the guide route to be set by mistake, the vehicle can be returned to the original guide route to be set at low cost. - 特許庁

例文

開くべきカバーとは異なったカバーが開かれた場合は、その旨を表示することが可能な画像形成装置を提供すること例文帳に追加

To provide an image forming device capable of displaying that a cover different from the cover to be opened is opened if such a state occurs. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS