意味 | 例文 (999件) |
つつくを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1124件
第二シールリング8のシール性を確保しつつ、組立作業の容易化を可能にする。例文帳に追加
To facilitate assembling work, while assuring sealing performance of a second seal ring 8. - 特許庁
加速性能が悪化することを抑制しつつ、空調フィーリングの悪化を防止する。例文帳に追加
To prevent deterioration of air conditioning feeling while restraining deterioration of accelerating performance. - 特許庁
成形品の品質を確保しつつ、組付容易性を向上できる成形装置を提供する。例文帳に追加
To provide a molding apparatus capable of enhancing assembling easiness while ensuring the quality of a molded article. - 特許庁
防水性・防塵性を維持しつつ、組立作業性が悪化することのない電子機器を提供する。例文帳に追加
To provide an electronic device that does not allow assembly workability to be deteriorated with maintaining waterproof property and dust resistance. - 特許庁
出力偏差を低減しつつ駆動能力を増大できる駆動回路を提供する。例文帳に追加
To provide a driving circuit capable of increasing the driving capability while reducing an output deviation. - 特許庁
被破砕木材のホッパからの漏れ出しを防止しつつ、駆動装置の潤滑油交換周期を延ばす。例文帳に追加
To extend the period of replacing lubricant of a driver unit while preventing a timber crushed from dropping from the hopper. - 特許庁
ユーザ装置のバッテリセービングを図りつつ、下りシグナリングトラフィックの軽減を図ること。例文帳に追加
To reduce down signaling traffic while saving a battery of a user device. - 特許庁
本箱材と机材とは単独でも独立本箱・独立机として使用可能に構成される。例文帳に追加
The bookcase materials and the desk material are so constituted as to be singularly usable as an independent bookcase and an independent desk. - 特許庁
構造強度を保持しつつ、組立ボルト数が少なく、かつ、組立作業性の良い置台を提供する。例文帳に追加
To provide a placing table having the small number of assembling bolts and having good assemblage while keeping structural strength. - 特許庁
装置を小型化しつつ駆動軸への動力要求に対応できる構成とする。例文帳に追加
To miniaturize a device and to constitute the device so as to cope with a power demand to a drive shaft. - 特許庁
フラッシャーランプの視認性を確保しつつ、車幅を小さくした鞍乗型車両を提供する。例文帳に追加
To provide a straddle type vehicle reducing vehicle width while ensuring visibility of a turn indicator lamp. - 特許庁
装置が複雑化することを抑制しつつ、釘の状態を容易に多様な状態に変更する。例文帳に追加
To easily change a nail condition into various conditions while preventing a device from becoming complicated. - 特許庁
装置の特性の低下を考慮しつつ、空間分割多重接続を実行する。例文帳に追加
To execute space division multiplexing connection while taking the degradation of characteristics of a device into consideration. - 特許庁
防水性が確保されつつ組立が簡単な接触式変位計を提供することである。例文帳に追加
To provide a contact-type displacement gauge easy to assemble while securing a waterproof property. - 特許庁
動力の伝達効率の低下を抑制しつつ、駆動系全体を小型に構成する。例文帳に追加
To compose the entire driving system small while controlling decrease in the transmission efficiency of the power. - 特許庁
体液の遮断を防ぎつつ管腔内部を描写し得る管腔形態トレーサを提供する。例文帳に追加
To provide a luminal form tracer that can depict the inside of a luminal while preventing a body fluid from being interrupted. - 特許庁
コストを抑えつつ、空間分解能を向上させたポジトロンCT装置を提供する。例文帳に追加
To provide a positron CT device capable of increasing a spatial resolution while reducing cost. - 特許庁
液晶表示装置の強コントラストを保持しつつ黒浮き現象の発生を抑制する。例文帳に追加
To suppress occurrence of a lighter black phenomenon while maintaining high contrast of a liquid crystal display device. - 特許庁
暖房効率の低下を抑制しつつ車室内の湿度を下げる車両用内装材を提供する。例文帳に追加
To provide a vehicular interior material reducing humidity in a cabin while restraining degradation of heating efficiency. - 特許庁
コストの増加を抑制しつつクロストークを抑制可能な光増幅システムを提供する。例文帳に追加
To provide a light amplifier system which can suppress crosstalk while suppressing an increase in cost. - 特許庁
消費電力を低減しつつ、駆動能力を向上した駆動回路を提供する。例文帳に追加
To provide a driving circuit of which driving capability is improved while electric power consumption is reduced. - 特許庁
生産性を向上しつつ、クリーンルームの大型化を抑えることができる処理システムの提供。例文帳に追加
To provide a treatment system which can restrain that a clean room is enlarged, while productivity is improved. - 特許庁
小型化を図りつつ、クリック感(クリック率)を向上させることのできる操作スイッチを提供する。例文帳に追加
To provide an operation switch of which a size can be reduced while improving click feeling (a click rate). - 特許庁
背景黒化度を向上しつつクロストークを低減することのできる液晶表示装置を提供すること。例文帳に追加
To provide a liquid crystal display device reducing crosstalk while improving background blackness. - 特許庁
モータ駆動制御のコストを抑えつつ、矩形波制御でモータを駆動制御する。例文帳に追加
To control the drive of a motor by rectangular wave control while reducing the cost of motor drive control. - 特許庁
走査ラインの曲がりを補正を行いつつ矩形画像データを単位とした画像処理を実行する。例文帳に追加
To correct a bending of a scan line while executing an image process per rectangular image data unit. - 特許庁
この結果、操縦安定性と雪道での性能を両立させつつ、クラックの発生を抑制できる。例文帳に追加
As a result, occurrence of a crack is prevented while reconciling the steering stability with the performance in a snowy road. - 特許庁
回路規模を小さく抑えつつ、黒沈み現象を回避することが望まれている。例文帳に追加
To provide a solid state imaging device capable of avoiding darkening phenomenon, while suppressing the scale of a circuit to be small. - 特許庁
画像品質を確保しつつ組み立て作業性の向上が可能なカメラモジュール等を提供する。例文帳に追加
To provide a camera module, etc. by which assembly workability is improved while assuring image quality. - 特許庁
奇数群配線53および偶数群配線54は、相互に絶縁されつつ櫛形に引回されている。例文帳に追加
The odd number group wiring 53 and the even number group wiring 54 are routed in comb teeth insulated from each other. - 特許庁
高出力を維持しつつ、駆動装置の小型化を図ることが可能な技術を提供する。例文帳に追加
To provide technology for reducing the size of a driving device while maintaining high output. - 特許庁
十分な連結力を担保しつつ、クラック等の発生も防止できる釣竿を提供する。例文帳に追加
To provide a fishing rod resistant to the generation of cracks, etc., while keeping sufficient connection strength. - 特許庁
楽器用フレームの連結部分の剛性を確保しつつ、組み立て作業を容易にする。例文帳に追加
To facilitate assembly work of an electronic keyboard musical instrument while assuring the rigidity of connected parts of a frame for the musical instrument. - 特許庁
どの列車で、いつ作られたか 言わなければならない その列車の停車駅名 と車輪の数も例文帳に追加
You have to say which train, when it was built where it was stopping, how many wheels it had. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
それらを木のくいでつなぎあわせると、大きな木の幹を短くきって、車輪を四つ作りました。例文帳に追加
He fastened it together with wooden pegs and made the four wheels out of short pieces of a big tree trunk. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
露地は広い大名庭園内につくられた関係もあって広くなり、途中に垣根を一つ二つつくって変化をつくり、また見る要素を強くするようになる。例文帳に追加
Roji became wider partly since they were created in large daimyo gardens (a garden of a feudal lord), in which the changes were added as making a fence or two, and also the visible factors were strengthened. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
裏返せば、重箱の隅をつつくような検査であったり、金融機関が貸出に対して過度に慎重になるような検査を行わないということになってくると思いますが、そういった方向であります。例文帳に追加
In other words, we will avoid inspections that would pick on trivial issues or prompt overcautious reactions. - 金融庁
非常にコントラストの高い表示視認性を得つつ、くっきりとした視認性のよい表示を行うことができる高視認性ヘッドアップディスプレイシステムを提供すること。例文帳に追加
To provide a high-visibility head-up display system capable of obtaining display visibility of very high contrast, and also, achieving sharp display of high-visibility. - 特許庁
したがって、電力消費を抑えつつ、車室内の温度を良好に検出できるので、電力消費を抑えつつ、空調ユニット1による空気状態の制御を開始させるべきか否かを良好に判定することができる。例文帳に追加
Thus, whether the control for the status of air by the air-conditioning unit 1 should be started or not can be favorably judged while suppressing the power consumption. - 特許庁
非常にコントラストの高い表示視認性を得つつ、くっきりとした視認性のよい表示を行い、且つ表示に奥行き感を持たせることができるヘッドアップディスプレイシステムを提供すること。例文帳に追加
To provide a headup display system capable of achieving clear display having good visibility and giving depth to the display, while obtaining very high contrast display visibility. - 特許庁
そして彼らは、雛が立ち上がり、走り、目の筋肉を統御し、つつくのに、一瞬たりとも教育を要しないことを最終的には証明したと思われます。例文帳に追加
and they seem to prove conclusively that the chick does not need a single moment's tuition to enable it to stand, run, govern the muscles of its eyes, and to peck. - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
ツクバネウツギ属の落葉性または常緑性の観賞用低木の総称で、対生の単葉と白、ピンク、紫の小さな花の集散花序を持つ例文帳に追加
any of various deciduous or evergreen ornamental shrubs of the genus Abelia having opposite simple leaves and cymes of small white or pink or purplish flowers - 日本語WordNet
なぜ同じことをするコンパイラをもうひとつ作る必要があるのでしょうか? このパッケージはいろいろな目的に使うことができるからです。例文帳に追加
Why implement another compiler that does the same thing? The package is useful for a variety of purposes. - Python
四天珠がある側の親珠に付く房は、浄名が一つ、弟子珠は親珠から5珠目ずつの所で結ばれその先に5珠ずつ付く。例文帳に追加
One bead of Jomyo is attached to the tassel attached to Oyadama of the Shitendama side and 5 beads of Deshidama are attached to the tip of each tassel knotted at the position of the 5th bead from Oyadama. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1つの番組に対して自治会所機能を併せ持つ小学校が1つ作られることになり、同年中に64校の小学校が開校された。例文帳に追加
Each bangumi was provided with an administrative building and an elementary school, and sixty-four elementary schools were opened that same year. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、Global Knowledge Bankとしての強みを維持しつつ、クライアント国のニーズへの対応力を高める世銀の内部改革の進展に期待します。例文帳に追加
Also, we expect progress in the World Bank's internal reform to enhance its capacity to respond to the needs of client countries, maintaining its advantages as a global knowledge bank. - 財務省
(3) (1)及び(2)の適用上,材料とは,増殖材料,収穫材料及び収穫材料から直接作られた生産物をいう。例文帳に追加
(3) For the purposes of paragraphs (1) and (2), material means propagating material, harvested material and any product made directly from the harvested material. - 特許庁
車輪に不必要なクリープトルク抑制制動力が付与されることを防止しつつ、クリープトルクを適正に抑制する。例文帳に追加
To suppress creep torque to a proper degree while preventing unnecessary creep torque suppression braking force from being given to a wheel. - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |