1016万例文収録!

「てしまる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > てしまるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

てしまるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 678



例文

ドアが自動的に閉まる。例文帳に追加

The door closes automatically. - Tatoeba例文

ひとりでに扉がしまるような仕掛けになっている.例文帳に追加

The door is made [contrived] so as to shut automatically.  - 研究社 新和英中辞典

ひもなどが巻きついて締まる例文帳に追加

to fasten something by binding it with ropes  - EDR日英対訳辞書

閉まると、自動的にロックするさま例文帳に追加

locking automatically when closed  - 日本語WordNet

例文

親指とひとさし指で回しててこの力でしまる、翼のような突起のあるねじ例文帳に追加

a threaded nut with winglike projections for thumb and forefinger leverage in turning  - 日本語WordNet


例文

金は使っても締まるところはちゃんと締まっている.例文帳に追加

He knows when to spend and when to save.  - 研究社 新和英中辞典

武蔵丸は勢い余って力負けしてしまった.例文帳に追加

Musashimaru was defeated by his own strength which was misdirected and applied excessively.  - 研究社 新和英中辞典

バタンと閉まる;大きな音をたてて破裂する例文帳に追加

go bang - Eゲイト英和辞典

また、マシーンバイスは、雄ネジ(2)を締まることで、雄ネジ(2)の締まるピッチとトルクネジ(3f)の締まるピッチを自動的に選択できる。例文帳に追加

Furthermore, a machine vice can automatically select the fastening pitch of the male screw (2) and the fastening pitch of a torque screw (3f) by fastening the male screw (2). - 特許庁

例文

若い時は道楽をしても年をとると締まる例文帳に追加

Young sinner, old saint.”【イディオム格言  - 斎藤和英大辞典

例文

定期的に運動すると、あなたの筋肉は引き締まるであろう例文帳に追加

Your muscles will firm when you exercise regularly  - 日本語WordNet

店が一日の営業を終えて閉まる例文帳に追加

of a shop, to close for the day  - EDR日英対訳辞書

扉は開くか閉まるかしていなければならない例文帳に追加

A door must be either shut or open. - 英語ことわざ教訓辞典

店は8時に閉まる」と「8時には閉まっている例文帳に追加

The store is closed at eight. - Eゲイト英和辞典

大東丸は4時に出港の予定です。例文帳に追加

The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00. - Tatoeba例文

大東丸は4時に出港の予定です。例文帳に追加

The Daito-maru is scheduled to sail at 4:00.  - Tanaka Corpus

黒板勝美が編集し、丸山二郎らが校訂した。例文帳に追加

This series was compiled by Katsumi KUROITA and edited by Jiro MARUYAMA and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保10年(1839年)より西丸若年寄を勤める。例文帳に追加

From 1839, he served as Nishinomaru wakadoshiyori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的なメーカーとして、ヒガシマル醤油、マルキン忠勇がある。例文帳に追加

Higashimaru Shoyu Co., Ltd. and Marukin Chuyu Co., Ltd. are leading soy-sauce manufacturers in this region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ETC車両の路上駐車を手間なく自動的に効率良く取り締まる。例文帳に追加

To automatically and efficiently control, without troubles, ETC vehicles parked on roads. - 特許庁

開いたときに自動的に閉まるようにした建物における引き戸において、引き戸が閉まるときに開口部の竪枠に強く衝突しないようにする。例文帳に追加

To prevent the intensive collision of a slide door against the vertical frame of an aperture when closing the slide door of a building, which automatically closes when opened. - 特許庁

一部の水門は閉まるのに時間がかかりすぎて,門が完全に閉まる前に津波が到達してしまうかもしれない。例文帳に追加

Some water gates take too long to close, and tsunami waves may arrive before the gates are completely closed.  - 浜島書店 Catch a Wave

つまりたとえば掲示が公園は7:00に閉まるとなっている代わりに、6:30に閉まるとしてしまうのです。例文帳に追加

so that it says the Gardens are to close at six-thirty for instance, instead of at seven.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

店が閉まるまで専門職の一団が暴飲暴食していた。例文帳に追加

A group of professionals were buzzing and guzzling away until the place closed.  - Weblio英語基本例文集

彼らは銀行が閉まる前にその取引を完了しなくてはならなかった例文帳に追加

they had to complete the sale before the banks closed  - 日本語WordNet

米国は世界の紛争地すべてを取り締まることはできない例文帳に追加

the United States cannot police all of the world's hot spots  - 日本語WordNet

牢名主という,囚人の中から選ばれて牢内を取り締まる役割例文帳に追加

in Japanese prisons during the Edo period, the role of chief of prisoners, called 'ronanushi'  - EDR日英対訳辞書

牢名主という,囚人の中から選ばれて牢内を取り締まる人例文帳に追加

in Japanese prisons during the Edo period, a person in the role of chief of prisoners, called 'ronanushi'  - EDR日英対訳辞書

画は江戸にて宗紫石の門人董九如(西丸扈従)に学ぶ。例文帳に追加

He learned painting in Edo under Kyujo TO (西扈従) who was a disciple of Shiseki SO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し本丸の非常時には、二丸や西丸が代わりとして機能した。例文帳に追加

However, when Honmaru was in an emergency, Ninomaru and Nishinomaru functioned as Honmaru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八(や)百(お)屋(や)さんでさえランチタイムには閉まるのを見て驚きました。例文帳に追加

I'm surprised to see even a vegetable shop close at lunchtime.  - 浜島書店 Catch a Wave

焼戻しマルテンサイト組織を有するオイルテンパー線である。例文帳に追加

The oil tempered wire has a tempered martensite structure. - 特許庁

ピーターのところからは遠すぎてドア自体が閉まる音は聞こえません。例文帳に追加

He was too far away to hear their doors shut;  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

見た目は急須と全く同じであるが、名称の由来通り、胴が張り出しまるまるとしているのが特徴である。例文帳に追加

Shape of Bofura is exactly the same as kyusu (small teapot), but it has a distinctive shape of very round body as shown in name origin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸城内曲輪は、本城(本丸、二の丸、三の丸)、西丸、紅葉山、吹上御庭、西丸下で構成されていた。例文帳に追加

Edo-jo castle was build up with Honjo (the keep of castle) consisting of Honmaru (inner citadel), Ninomaru (second citadel) and Sannomaru (third citadel), Nishinomaru palace, Momiji-yama Mountain, Fukiage garden, Nishinomarushita (西) (residence of the Matsudaira clans).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フランクはパイロット,医者,弁護士に扮(ふん)し,まるでカールをからかっているかのようにあらゆるところに現れる。例文帳に追加

Frank impersonates a pilot, a doctor and a lawyer, and appears everywhere as if he is making fun of Carl.  - 浜島書店 Catch a Wave

圧力鍋がしまると自動的にロックされ、ロッキング手段は信頼性が高く、経済的に製造できる。例文帳に追加

When the pressure cooker is closed, it is locked automatically and the locking means is highly reliable and can be manufactured economically. - 特許庁

非常にゆっくり閉まっている状態の扉2でも、途中で閉まる方向に力を加えることにより、扉2は閉まるようにします。例文帳に追加

Even if the door 2 is in a state to very slowly close, the door can be closed by applying force to the closing direction on the way. - 特許庁

彼は頭をゆっくり左右に、そして支配人から床の人物へと動かし、まるで何か思い違いの犠牲者になるのを恐れるかのようだった。例文帳に追加

He moved his head slowly to right and left and from the manager to the person on the floor, as if he feared to be the victim some delusion.  - James Joyce『恩寵』

州警察は事故多発地31ヶ所で飲酒運転を取り締まる。例文帳に追加

State police will crack down on drunken drivers at 31 sites with high accident rates. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

銚子丸(本社:千葉県千葉市、ジャスダック、65店舗(2009年4月現在))例文帳に追加

Choshimaru (Headquarters: Chiba City in Chiba Prefecture, JASDAQ, 65 shops as of April 2009)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1764年(明和元年)京都所司代から西丸老中に転任例文帳に追加

1764: He was transferred to the position of Nishinomaru Roju from Kyoto Shoshidai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1765年(明和2年)西丸から本丸老中に転属(12月22日(旧暦))例文帳に追加

1766: He was transferred to the position of Honmaru Roju from Nishinomaru (February 1st).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1709年(宝永6年) 西丸から本丸老中に転ずる(1月10日(旧暦))例文帳に追加

1709: Transferred from nishinomaru to honmaru as roju (on January 10th in the old calendar).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耐摩耗性に優れた焼戻しマルテンサイト系レールおよびその製造法例文帳に追加

TEMPERED MARTENSITIC RAIL EXCELLENT IN WEAR RESISTANCE, AND ITS MANUFACTURE - 特許庁

耐摩耗性に優れた焼戻しマルテンサイト系レールおよびその製造法例文帳に追加

TEMPERED MARTENSITIC RAIL EXCELLENT IN WEAR RESISTANCE AND ITS PRODUCTION - 特許庁

ロッカーの扉2の閉まる速度を段階的に制御します。例文帳に追加

The speed closing the door 2 for the locker can be controlled stepwise. - 特許庁

携帯電話機を手で持って通話しながら運転している不法運転者を取り締まる。例文帳に追加

To identify an illegal driver who is driving as calling with a cellular telephone in one hand. - 特許庁

その後上洛して知恩院に住し、円山応挙に師事して写実的画風の感化を受けた。例文帳に追加

Meanwhile, he went to Kyoto to live in Chionin Temple, and was inspired by Okyo MARUYAMA about his realistic painting style as his teacher.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

飲酒運転を効果的に取り締まることができる飲酒検問地域の選定システムを提供する。例文帳に追加

To provide a system of selecting a sobriety test area for effectively controlling drunk driving. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS