1016万例文収録!

「なれのはて」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > なれのはての意味・解説 > なれのはてに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

なれのはての部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 296



例文

彼は華族の成れの果てだ.例文帳に追加

He is a ruined aristocrat.  - 研究社 新和英中辞典

彼女は徹夜するのに慣れている。例文帳に追加

She is used to staying up all night. - Tatoeba例文

彼女は徹夜するのに慣れている。例文帳に追加

She is used to staying up all night.  - Tanaka Corpus

私は徹夜で働くのに慣れている。例文帳に追加

I'm used to working all night. - Tatoeba例文

例文

私は徹夜で働くのに慣れている。例文帳に追加

I am used to working all night.  - Tanaka Corpus


例文

彼女の子どもの扱いは手慣れたものだ.例文帳に追加

She is quite used to handling children.  - 研究社 新和英中辞典

我れこそは佐野源左衛門の成れの果てなり例文帳に追加

You behold in me the wreck of Sano Genzaemon.  - 斎藤和英大辞典

吾こそは佐野源左衛門の成れの果にて候例文帳に追加

You behold in me the wreck of Sano Genzaemon.  - 斎藤和英大辞典

この用語は徹底的な例証が必要だ。例文帳に追加

This term requires extensive exemplification.  - Weblio英語基本例文集

例文

彼はテレビの見慣れた光景だった例文帳に追加

he was a familiar sight on the television  - 日本語WordNet

例文

彼女は手慣れた手つきで料理を作った.例文帳に追加

She cooked with a practiced hand.  - 研究社 新和英中辞典

思想は天に昇れども足は地を離れず例文帳に追加

Our thoughts may soar heavenward, but out feet are never off the earth.  - 斎藤和英大辞典

二四 道は天地自然の物にして、人は之れを行ふものなれば、天を敬するを目的とす。例文帳に追加

24. The right way originates from the world and nature which people carry out to respect Heaven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「道は天地自然の物にして、人は之を行ふものなれば、天を敬するを目的とす。例文帳に追加

'Every way is in heaven, earth or nature. Humans, who act in these ways, should aim to revere heaven.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては才色兼備を謳われた小野小町の成れの果てだという。例文帳に追加

She said that she was a shadow of her former self, Ono no Komachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手の内に隠されたその剣は、手を離れて敵を伐つ剣、との意味から、時には手離剣とも表記された。例文帳に追加

It was sometime written as , since the sword hidden in one's hand is released from the hand and hits the enemy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

僕はいよいよ惨めな気持ちになり、あげくのはてに、あの悲劇が頭から離れなくなった。例文帳に追加

This also added to my wretchedness, and to crown all, I was haunted by the thought of the tragedy  - Robert Louis Stevenson『宝島』

久扶は天正16年(1588年)に三刀屋の地を離れ京都で隠棲した。例文帳に追加

In 1588, Hisasuke left Mitoya and lived in seclusion in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本同様に 20 代層ではテレビ離れの傾向が起こりつつある。例文帳に追加

As in Japan, the trend is that 20-year-olds are watching less TV.  - 経済産業省

名工の評判にたがわず, 氏の材料の扱いは手慣れたものである.例文帳に追加

True to his reputation as a master craftsman, his handling of the material bespeaks the skill he has acquired through long experience.  - 研究社 新和英中辞典

XY平面と点P_1又は点P_2までの距離LよりもWが小さいのならば、カメラ視点Cと縁石の垂直面との距離Wが大きくなればφ_2は大きく、Wが小さくなればφ_2は小さくなる。例文帳に追加

When a distance W is shorter than a distance L from a XY surface and a point P_1 or a point P_2, an angle ϕ_2 is greater if the distance W between the camera view point C and the perpendicular surface of the curbstone is longer, and the angle ϕ_2 is smaller if the distance W is shorter. - 特許庁

床の間は亭主の右手後方に位置することになるが、出床にしたため距離的には離れない。例文帳に追加

Although tokonoma is located to the right behind the host, it is close enough to the host because it is a dedoko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平均ビットレートが低くなれば、回転速度も低減し、スピンドルモータ11の消費電流は低減する。例文帳に追加

When the average bit rate is reduced, also the rotation speed is reduced, and the current consumption of the spindle motor 11 is reduced. - 特許庁

このとき、検出されたレベルが閾値Th0またはTh−d以下になれば、信号断と判定して、減衰量を一定値A1とする。例文帳に追加

When the detected level in this case reaches a threshold value Th0 or a threshold value (Th-d) or below, occurrence of signal interruption is discriminated and the attenuation is set to a constant value A1. - 特許庁

本発明は、天然ワックス、合成ワックスなどに代わり、高温でも優れた離型性を発揮する非シリコーンのワックス離型成分、並びに、該離型成分を含有する金型用離型剤を提供する。例文帳に追加

To provide a silicone-free wax release component which exhibits excellent releasability from a mold even at high temperatures, and is used alternatively to natural waxes and synthetic waxes; and a release agent for a mold containing the release component. - 特許庁

つま先を補強しまたは飾る、ブーツまたは靴のつま先を覆う保護的なレザーまたは鉄例文帳に追加

a protective leather or steel cover for the toe of a boot or shoe, reinforcing or decorating it  - 日本語WordNet

このため6月、義政は剃髪して出家し、事実上政務から離れることを決めた。例文帳に追加

Because of this reason, in June, Yoshimasa shaved his head and became an ordained monk, and he decided to leave from his effective duties in the government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

エアバッグ10の膨張初期にあっては、テザー16は流出口14aから離れている。例文帳に追加

The tether 16 is separated from the outflow ports 14a at an initial expanding stage of the air bag 10. - 特許庁

テープ位置センサ開口(140、142)は、テープの高さよりも短い距離だけ互いに離れている。例文帳に追加

The tape position sensor holes (140, 142) are separated from each other by a distance smaller than the tape height. - 特許庁

処理ブロックG1〜G4は、テンプレートTの表面に離型剤を成膜する。例文帳に追加

The processing blocks G1 to G4 perform film forming of the release agent onto the surface of the template T. - 特許庁

離型剤改質ユニット26では、テンプレートTの外側領域の離型剤に紫外線を照射して、当該紫外線の離型効果が弱められる。例文帳に追加

On the release agent reforming unit 26, UV rays are applied to the release agent on an outside area of the template T, and the release effect of the UV rays is weakened thereby. - 特許庁

処理ブロックG1、G2は、テンプレートTの外側領域の離型剤に紫外線を照射して、当該紫外線の離型効果を弱める離型剤改質ユニットをそれぞれ有している。例文帳に追加

The processing blocks G1, G2 respectively have release agent reforming units which weaken a release effect of UV rays by irradiating the release agent on an outer area of the template T with the UV rays. - 特許庁

一方、定着器の温度制御部は、RF−IDリーダにより受信したヒートローラ24の温度が予熱温度あるいは定着温度などに保持されるように、上記温度より高くなればハロゲンランプ26への通電を停止し、低くなれば通電を再開するように制御する。例文帳に追加

Meanwhile, a temperature control unit of the fixing device performs control to hold the temperature of a heat roller 24, which is received by the RF-ID reader, to the preheating temperature or the fixing temperature by stopping the power distribution to a halogen lamp 26 when the temperature exceeds the aimed temperature and by restarting the power distribution when the temperature becomes lower than the aimed temperature. - 特許庁

観行院らは天璋院の意向を無視し、和宮の御所風の生活を重視して江戸風の生活に慣れようとはしなかった。例文帳に追加

Kangyoin and her people disregarded the intention of Tenshoin, valued the life of Princess Kazunomiya's imperial palace style, and made no attempt to become accustomed to the life of the Edo style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の目的は、手作り同等の品質を再現可能な冷凍保存用のシート状卵食品の製造方法を提供することにある。例文帳に追加

To provide a method for producing sheet-like egg food for frozen storage enabling reproduction of the quality of sheet-like egg food equivalent to that of hand-made one. - 特許庁

ケーブル状、帯状またはコード状の引っ張り要素5を伸張するための外科用器具は、手での作動が可能なレバーシステムを備える。例文帳に追加

This surgical instrument for extending a cable-shape, ribbon- shape or cord-shape pulling element 5 is provided with a lever system which can be manually operated. - 特許庁

次に、レンズアセンブリ20は、適切なレベルの光学性能を確保するために試験又は調整され、その後で実際の現場に配備される。例文帳に追加

The lens assembly 20 is tested or adjusted so as to ensure optical performance to be at a proper level, and deployed in an actual field. - 特許庁

この際、鍛造加工面のうち温度の高い部位1a,1e及び3a,3eには中粘度の離型剤R2を塗布し、さらに温度の低い低温部1b,1d及び3b,3dには低粘度の離型剤R3を塗布する。例文帳に追加

At this time, a die release agent R2 that has medium viscosity is applied to high-temperature portions 1a, 1e, 3a, 3e of a forging face, and a die release agent R3 that has low viscosity is applied to low-temperature portions 1b, 1d, 3b, 3d of the forging face. - 特許庁

第12条で「皇族女子は、天皇及び皇族以外の者と婚姻したときは、皇族の身分を離れる。」とされている。例文帳に追加

In Clause 12, it says; 'Female members of the Imperial family are to leave the Imperial family if they marry someone who is not an Emperor or a member of the Imperial family.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇族女子は、天皇・皇族以外の者と結婚したときは、皇族の身分を離れる(皇室典範12条)。例文帳に追加

If they marry anyone other than the Emperor or a member of the Imperial family, female members of the Imperial family lose their Imperial status (Article 12 of the Imperial House Act).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この際、鉄道院は逓信大臣の管轄から離れて、新たに総裁を置き、内閣の直轄となった。例文帳に追加

From this moment, the bureau was put out of control of Communication Minister and put under the direct control of the Cabinet with new position of president set up.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他藩の志士たちは天狗党の目的が水戸藩内の対立優先に傾いて来た頃から次第に離れ始め、約500名が天狗党と決別した。例文帳に追加

As the goal of Tenguto gradually came to be the conflicts within the Mito Domain, the royalists from other domains began to left and resulted in 500 people in total leaving Tenguto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年功序列の成れの果てである肩たたき、勧奨退職というのはできるだけ避けるべきである、とも申し上げたところでございます。例文帳に追加

I advised him that encouragement of early retirement should be avoided as much as possible, since it represents a terminal form of the seniority-based system.  - 金融庁

また第1押圧部材619Aは、定着ベルト610の一端部が定着ベルト610の他端部から離れる方向にこの一端部を押圧する。例文帳に追加

The first pressing member 619A presses the one end of the fixing belt 610 in a direction where the one end separates from the other end of the fixing belt 610. - 特許庁

生後13か月も経たないうちに、パトラッシュは、北の果てから南の果てまで、青い海から緑の山まで行商するのに慣れていた金物の行商人の持ち物になりました。例文帳に追加

Before he had entered his thirteenth month he had become the property of a hardware dealer, who was accustomed to wander over the land north and south, from the blue sea to the green mountains.  - Ouida『フランダースの犬』

主家が改易または転封になったものの、在地を離れず、新たな領主から郷士と認められた者。例文帳に追加

The goshi (rural samurai) experienced a change in status of their main residences, were forced to relocate or were not permitted to leave their local area and were given permission by the feudal lord to be goshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦前は天皇が一泊以上の旅行のため皇居(宮城)を離れる時に、侍従が神剣と勾玉を捧げ持ち随行した。例文帳に追加

Before World War II, a chamberlain accompanying the Emperor would carry the divine sword and jewel when the Emperor left the Imperial Palace to travel for two or more days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画像などをユーザーから離れた位置で見ながら、文字などの関連情報についてはユーザーの近傍又は手元で見ることを可能にする。例文帳に追加

To enable users to view associated information of characters, etc., near the users or at hand, while viewing images, etc., from a position that is at a distance from the users. - 特許庁

本発明に係る離形材付き高温超電導線材1は、テープ状の高温超電導線材10の表面の少なくとも一部に離形材層20が形成されたものである。例文帳に追加

The high-temperature superconducting wire 1 with mold lubricant is provided with a mold lubricant layer 20 formed on at least a portion of a surface of the high-temperature superconducting wire 10 in a tape shape. - 特許庁

例文

後者の場合、関数は適切な例外を送出するので、呼び出し側は(例にもあるように) すぐにNULL を返すようにしてください。例文帳に追加

In the latter case it also raises an appropriate exception so the calling function can return NULL immediately (as we saw in the example). - Python

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A DOG OF FLANDERS”

邦題:『フランダースの犬』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

<版権表示>
Copyright (C) 2003 Kojiro Araki (荒木 光二郎)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS