1016万例文収録!

「にしみやちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > にしみやちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

にしみやちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 855



例文

しみや体操などのために長距離を歩く例文帳に追加

walk a long way, as for pleasure or physical exercise  - 日本語WordNet

魚や野菜を,調味料の味がしみ込むように煮た料理例文帳に追加

a meal of boiled fish or vegetables with soy and sugar  - EDR日英対訳辞書

博愛社総長に東伏見宮嘉彰親王が就任。例文帳に追加

Imperial Prince Higashifushiminomiya Yoshiakira took office as a president of Hakuaisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

思いやりと親しみに特徴づけられた性質を持っていること例文帳に追加

having a disposition characterized by warmth and friendliness  - 日本語WordNet

例文

シミヤ・ウールとして非常に珍重されるつややかな下毛を持つヒマラヤヤギ例文帳に追加

Himalayan goat having a silky undercoat highly prized as cashmere wool  - 日本語WordNet


例文

慶長3年(1598年)、山城国伏見にて生まれる。例文帳に追加

Naoshige was born at Fushimi in Yamashiro Province in 1598.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府京都市伏見区桃山町西町24例文帳に追加

24 Momoyamacho Nishimachi, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

交易(きょうやく):国衙が調達し、民部省に送った特産物。例文帳に追加

Kyoyaku: district specialties procured by the provincial officer and sent to the Minbusho (Popular Affairs (chiefly land, census, and taxes) Bureau).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忠能の孫の中山孝麿は宮内庁東宮職や東宮大夫、宮中顧問官を歴任した。例文帳に追加

Takamaro NAKAYAMA, who was a grandson of Tadayasu filled various posts including being a member of the Board of the Crown Prince's Affairs of the Imperial Household Agency, Togu-daifu (the Lord Steward to the Imperial Prince) and imperial court councilor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

華頂宮(かちょうのみや)は、慶応4年(1868年)に伏見宮邦家親王の第12王子、華頂宮博経親王によって創設された宮家。例文帳に追加

Kachonomiya is a Miyake (family allowed to have the status of Imperial family) which was established in 1868 by Imperial Prince Kachonomiya Hirotsune, who was the twelfth prince of Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

伏見桃山駅(ふしみももやまえき)は、京都府京都市伏見区両替町4丁目にある、京阪電気鉄道京阪本線の鉄道駅。例文帳に追加

Fushimi-momoyama Station, located in 4-chome, Ryogae-machi, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a railway stop on the Keihan Main Line of Keihan Electric Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見宮治仁王(ふしみのみやはるひとおう 建徳元年/応安3年(1370年)-応永24年2月12日(1417年2月28日))は、南北朝時代、室町時代の日本の皇族。例文帳に追加

Prince Fushiminomiya Haruhito (1370 - February 28, 1417) was a Japanese Imperial family member during the period of the Northern and Southern Court and the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記のような方言交じりの親しみやすい語調で幅広く一般庶民に法を説いた。例文帳に追加

He preached Buddhism in friendly tone with dialect, as described above, to broad range of people including common people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

よって、第1特典に対する楽しみや緊張感,スリル等を少なくとも維持させることができる。例文帳に追加

Thus, pleasure, tension thrill, or the like, on the first privilege can be kept at least. - 特許庁

伏見宮家:始祖は北朝(日本)3代崇光天皇の皇子、伏見宮栄仁親王。例文帳に追加

The Fushiminomiya family, founded by Imperial Prince Yoshihito FUSHIMINOMIYA, the son of the Emperor Suko of the third Northern Court  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、三好長慶に敗れて永禄4年(1561年)に和睦せざるを得なくなった。例文帳に追加

However, he lost to Nagayoshi MIYOSHI and was forced to reconcile with him in 1561.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天長5年10月26日に東宮学士在任のまま56歳で死去した。例文帳に追加

On December 10, 828, he died while assuming Togu gakushi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

市長が賄賂を受け取ったことが公になると市民は怒りの炎を燃やした.例文帳に追加

When it was clear that the mayor had accepted a bribe, the citizens were burning with anger about it.  - 研究社 新和英中辞典

神尾山城(かんのおさんじょう)は、京都府亀岡市宮前町宮川にあった城。例文帳に追加

Kannoosan-jo Castle was a castle that existed in what is now Miyagawa, Miyazaki-cho, Kameoka City, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-郡区町村編制法に基づき伏見板橋二丁目(後の伏見町)に紀伊郡役所を設置。例文帳に追加

Based on Gun-ku-cho-son Henseiho (Act for the alignment of local government system), the Kii County public office was placed in 2, Fushimi Itabashi (later, Fushimi-cho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ちょうど真上の藪の切れ目から現れた、禿鷲みたいに体を丸めた人影に話しかけた。例文帳に追加

Even as he spoke the dark figure with a stoop like a vulture appeared in the gap of the hedge just above him.  - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

1602年(慶長7年)最上義光の連歌師として山形に招かれる。例文帳に追加

In 1602, Joa was invited to Yamagata as the renga poet (linked-verse poet) for Yoshiaki MOGAMI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1603年(慶長8年)-徳川家康、伏見城にて大将軍宣下を受ける例文帳に追加

1603: Ieyasu TOKUGAWA was appointed taishogun (barbarian-quelling generalissimo) in the Fushimi-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久御山郵便局(613-00・-08・-09)(伏見区の後に淀○○とつく町名)例文帳に追加

Kumiyama Post Office(613-00, 613-08, 613-09)(town names starting with "Yodo")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二山さんは「大変光栄に思っています。緊張していますが,楽しみたいです。」と話した。例文帳に追加

Niyama said, "I'm really honored. I'm nervous but I hope to be able to enjoy myself." - 浜島書店 Catch a Wave

この時、利家は息子の利長に下記のように言って伏見城に向かった(利家公御夜話)。例文帳に追加

At this time, Toshiie left for Fushimi-jo Castle after he told his son Toshinaga as follows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

黄鐘調 喜春楽、桃李花、央宮楽、感城楽、西王楽、河南浦例文帳に追加

Oshikicho tone: Kishunraku, Torika, Oguraku, Kanjoraku, Seioraku, Kanampu  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺社の僧や僧兵、神人が、仏罰・神罰や武力を振りかざして、幕府や朝廷に対し自らの要求を通そうとした。例文帳に追加

Priests, armed priests and shrine associates at temples and shrines tried to make their demands by resorting to arms or wielding the power of Buddha's or divine punishment against the bakufu and the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

薫や匂宮が弔問に八の宮邸を訪れるが、悲しみに沈む姫君たちはなかなか心を開かなかった。例文帳に追加

Kaoru and Nioumiya visit the Hachi no Miya's residence to make a call of condolence, but the daughters feel so sad that they will not open up to anybody.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は永年教職にあり、小学校長も歴任し、「三岳」と号し絵や書をよくした。例文帳に追加

His father had been a teacher for a long time, also successively filled the post of elementary school principal, and was accomplished at drawing pictures and calligraphy under the name of 'Sangaku.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王子女に、伏見宮貞康親王、伏見宮邦房親王、常胤法親王、尊朝法親王、最胤法親王など例文帳に追加

The Prince's children were Imperial Prince Fushiminomiya Sadayasu, Imperial Prince Fushiminomiya Kuninobu, Cloistered Imperial Prince Join (Buddhist Priest), Cloistered Imperial Prince Soncho, Cloistered Imperial Prince Saiin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尊朝法親王(そんちょうほうしんのう、天文21年8月20日(1552年9月8日)-慶長2年2月13日(1597年3月30日))は伏見宮邦輔親王の第6王子。例文帳に追加

Cloistered Prince Soncho (September 8, 1552 - March 30, 1597) was the sixth Prince of Fushiminomiya Imperial Prince Kunisuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東軍に与した伊達政宗や最上義光らと戦った(慶長出羽合戦)。例文帳に追加

Kagekatsu fought against Masamune DATE and Yoshiaki MOGAMI, who joined the East squad (the Battle of Dewa in the Keicho Era).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は九戸政実の乱の討伐や文禄・慶長の役、伏見城普請などに功績を挙げた。例文帳に追加

Subsequently, he rendered distinguished services in the Rebellion of Masazane KUNOHE suppression, the Bunroku-Keicho War, the Fushimi-jo Castle construction project, and so force.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

能登は守護の畠山氏が遊佐氏や長氏らの重臣たちの専横に苦しみ、内紛を繰り返した。例文帳に追加

In Noto, shugo, the Hatakeyama clan, was annoyed by high-handedness by senior vassals, such as the Yusa clan, Cho clan and so on, and internal conflicts were repeated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長兄はこの辺りに県という家のないことからやはり怪しみ、そして、これが近頃盗まれた熊野速玉大社の宝物であることに気づき、父と長兄は豊雄を大宮司につきだした。例文帳に追加

The oldest brother doubts his story because there is no such a house like Agata, and he notices that this is a treasured sword which was recently stolen from Kumano Hayatama Taisha Shrine, and father and older brother takes him to the head priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

携帯情報端末において、ユーザに最適な視聴環境(音場)を提供し、見やすい位置に表示画面を調節可能にすること。例文帳に追加

To provide an optimal viewing and listening environment (sound field) for a user, and enables the user to adjust a display screen to a position easy to watch. - 特許庁

1037年(長元10)8月17日、東宮(のちの後冷泉天皇こと、親仁天皇)傅を兼任。例文帳に追加

August 17, 1037: He gained the additional post of Togu no Fu (Official in charge of Education of the Crown Prince) of Togu (Crown Prince) (Imperial Prince Chikahito who became the Emperor Goreizen afterwards).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桃山駅(ももやまえき)は、京都府京都市伏見区桃山町鍋島34番地にある、西日本旅客鉄道(JR西日本)奈良線の鉄道駅。例文帳に追加

Momoyama Station, located at 34 Nabeshima, Momoyama-cho, Fushimi ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line of West Japan Railway Company (JR West).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、海外旅行博への出展や市長によるトップセールス、事業者や市民を対象にした人材育成事業なども実施。例文帳に追加

The city also carries out activities such as entry into travel exhibitions held in foreign countries, sales promotion by the city mayor and human resources development projects targeting business operators and citizens. - 経済産業省

ふぐの調理免許を取得せずに刺身にする、川魚、一部の貝類を刺身にするなどは事故が発生しやすい。例文帳に追加

Incidents are likely to occur when fugu (pufferfish) sashimi is prepared by a person that isn't licensed to do so, or when sashimi is made from freshwater fish and certain shellfish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼児の跳躍力を幼児が楽しみながら、すなわち遊戯をしている感覚で行うことができ、保護者に準備に労力を使わせないで済み、安価な跳躍力測定遊具(装置)および当該跳躍力測定遊具を提供する。例文帳に追加

To provide an inexpensive toy (apparatus) for jumping power measurement with which jumping power of an infant is measured while the infant enjoys it with feeling of playing and a guardian does not have to spend preparing labor for jumping power measurement. - 特許庁

煮崩れや、味の染み込みが浅いといった失敗をすることがなく、本格的な煮物を自動的に加熱調理する加熱調理器を提供する。例文帳に追加

To provide a heating cooker which automatically heats and cooks full-scale seasoned boiled-food without failures such as break by boiling and insufficient seasoning. - 特許庁

内廷には宮内庁侍従職・宮内庁東宮職がある外、各宮家には、宮務官や侍女長といった職員(特別職国家公務員)が付けられている。例文帳に追加

Besides the professional positions within the Inner Court belonging to the Board of Chamberlains of the Imperial Household Agency and the Board of the Crown Prince's Affairs of the Imperial Household Agency, for each house of an Imperial prince there are professionals such as the Officer of the Imperial Prince's Household Affairs and Head of Lady's Maid (Specialized National Public Servants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その時以後,イエスは,自分がエルサレムに行き,長老たちや祭司長たちや律法学者たちから多くの苦しみを受け,かつ殺され,そして三日後に起こされなければならないことを,弟子たちに示し始めた。例文帳に追加

From that time, Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem and suffer many things from the elders, chief priests, and scribes, and be killed, and the third day be raised up.  - 電網聖書『マタイによる福音書 16:21』

そして,人の子が多くの苦しみを受け,長老たちや祭司長たちや律法学者たちから拒まれ,かつ殺され,そして三日後に生き返らなければならないことを,彼らに教え始めた。例文帳に追加

He began to teach them that the Son of Man must suffer many things, and be rejected by the elders, the chief priests, and the scribes, and be killed, and after three days rise again.  - 電網聖書『マルコによる福音書 8:31』

八木城(やぎじょう)は京都府南丹市八木町八木および亀岡市宮前町神前周辺にあった城。例文帳に追加

Yagi-jo Castle was a castle which existed in the vicinity of Yagi, Yagi-cho, Nantan City, Kyoto Prefecture and Kozaki, Miyazaki-cho, Kameoka City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

卓越した画技と平明で親しみやすい画風から、応挙画は三井家をはじめとする富裕な町人層に好まれた。例文帳に追加

Okyo paintings were popular among the rich townspeople including the Mitsui family due to his great art of drawing and simple and friendly painting style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長禄2年(1458年)に兄の三条西実連が死去し、寛正元年(1460年)には父の公保が死去する。例文帳に追加

Sanetaka's older brother, Sanetsura SANJONISHI died in 1458 and Sanetaka's father, Kimiyasu died in 1460.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

慶長6年7月、景勝と兼続は京都伏見に上洛し、8月に家康に謁見した。例文帳に追加

Kagekatsu and Kanetsugu went up to Fushimi in Kyoto in July 1601 and had an audience with Ieyasu in August.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS