1016万例文収録!

「ひがしなかちょう」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ひがしなかちょうに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ひがしなかちょうの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 151



例文

南の延長線上を東中筋通(ひがしなかすじどおり、別名天使突抜通、てんしのつきぬけどおり)が走る。例文帳に追加

The Higashinakasuji-dori Street, also known as Tenshinotsukinuke-dori Street, runs along its southern extension.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東中筋通(ひがしなかすじどおり)は小川通を南へ延長した線上にあり、北は仏光寺通から南は木津屋橋通まで。例文帳に追加

The Higashinakasuji-dori Street is located along the southern extension of Ogawa-dori Street, running from Bukkoji-dori Street in the north to Kizuyabashi-dori Street in the south.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝鮮が東アジアの水軍大国になることはなかった。例文帳に追加

And Korea was never to be a nation with powerful navy in East Asia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東アジア諸国にとって、経済成長に必要な資金の調達は依然重要な課題である。例文帳に追加

Procurement of the funds necessary for economic growth remains an important challenge for the East Asian countries. - 経済産業省

例文

昭和42年(1967年)南両町、南円町、中御門東・西町、南上合町、北・南壺井町、東・西中合町が成立。例文帳に追加

Minami Ryo-machi, Minami En-machi, Nakamikado Higashi-machi, Nakamikado Nishi-machi, Minami Kamiai-cho, Kita Tsuboi-cho, Minami Tsuboi-cho, Higashi Nakaai-cho, and Nishi Nakaai-cho were established in 1967.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

忠能の孫の中山孝麿は宮内庁東宮職や東宮大夫、宮中顧問官を歴任した。例文帳に追加

Takamaro NAKAYAMA, who was a grandson of Tadayasu filled various posts including being a member of the Board of the Crown Prince's Affairs of the Imperial Household Agency, Togu-daifu (the Lord Steward to the Imperial Prince) and imperial court councilor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿背山~木津駅~木津中学校前~山田川駅~相楽台北~相楽台東~相楽台小学校~兜台7丁目~兜台1丁目~高の原駅例文帳に追加

Kaseyama - Kizu Station - Kizu Junior High School - Yamadagawa Station - Saganakadai-kita - Saganakadai-Higashi - Saganakadai Elementary School - Kabutodai 7-chome - Kabutodai 1-chome - Takanohara Station  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和26年成立)南河原町、東・西・南岩本町、河西町、北・南松ノ木町、東・西山王町、上・東・中御霊町、東・中札辻町例文帳に追加

(Established in 1951) Minami Kawara-machi, Higashi Iwamoto-cho, Nishi Iwamoto-cho, Minami Iwamoto-cho, Kawanishi-cho, Kita Matsunoki-cho, Minami Matsunoki-cho, Higashi Sanno-cho, Nishi Sanno-cho, Kami Goryo-cho, Higashi Goryo-cho, Naka Goryo-cho, Higashi Fudanotsuji-cho, and Naka Fudanotsuji-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1027年、死病を患った道長は、東の五大堂から東橋を渡って中島、さらに西橋を渡り、西の阿弥陀堂に入った。例文帳に追加

In 1027, Michinaga who was suffering from a fatal disease left Godai-do hall, crossed the east bridge to Nakajima, an island, crossed the west bridge and entered the Amida-do hall in the west.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家督を継いだ長男の中村一忠も東軍に属し、美濃表で大いに戦った。例文帳に追加

His eldest son Icchu NAKAMURA who succeeded his father as the head of the family actively fought in Mino region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

甲斐銚子塚古墳(山梨県甲府市(旧東八代郡中道町)、前方後円墳)例文帳に追加

Kai-Choshizuka-kofun Tumulus (Kofu City, Yamanashi Prefecture (the former, Nakamichi-machi, Higashiyatsushiro County), a large keyhole-shaped tomb mound)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮城県女(おな)川(がわ)町(ちょう)の水産業は,東日本大震災後の津波によって壊滅的な被害を受けた。例文帳に追加

The fishing industry in Onagawa Town, Miyagi Prefecture, was devastated by a tsunami after the Great East Japan Earthquake.  - 浜島書店 Catch a Wave

第1章及び第2章で見たように、世界経済の中で東アジア経済は比較的高成長を達成しており、その中で、我が国においては、経済システムの改善及び企業の東アジアでの活発な事業展開が見られる。例文帳に追加

As Chapters I and II have examined, the East Asian economy has achieved comparatively high growth in the global economy. Regarding Japan, in this context, improvements in the economic system as well as vigorous corporate business development in East Asia have been seen. - 経済産業省

霊元天皇(112代)東山天皇(113代)中御門天皇(114代)の三代にわたり朝廷に仕え、官位は正二位権大納言まで昇った。例文帳に追加

He served the Imperial Court through three generations of Emperors, which are Emperor Reigen (112th), Emperor Higashiyama (113th), and Emperor Nakamikado (114th), and his court rank was raised to Shonii (Senior Second Rank) Gon Dainagon (a provisional chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に東山天皇(113代)・中御門天皇(114代)の二代にわたり朝廷に仕え、官位は正三位宮内卿まで昇った。例文帳に追加

He attended the Imperial Court to serve mainly two consecutive emperors, Emperor Higashiyama (113th) and Emperor Nakamikado (114th), and moved up in official rank to Shosanmi Kunaikyo (Senior Third Rank, Minister of the Sovereign's Household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に霊元天皇(112代)・東山天皇(113代)・中御門天皇(114代)の三代にわたり朝廷につかえ、官位は従一位内大臣まで進んだ。例文帳に追加

He served the Imperial Court in mainly three generations of the Emperor Reigen (the 112th), the Emperor Higashiyama (the 113th) and the Emperor Nakamikado (the 114th) and promoted up to Juichii (Junior First Rank), Naidaijin (Minister of the Center).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主に113代東山天皇・114代中御門天皇時代の朝廷に仕え、正二位大納言までのぼった。例文帳に追加

He served at the imperial court mainly under the reigns of the 113th Emperor Higashiyama and the 114th Emperor Nakamikado, and was promoted to Shonii (Senior Second Rank) Dainagon (Major Counselor) in the end.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

供御とは天皇の食事であり、天皇、太上天皇、東宮、中宮など皇族の食事を調理すると共に食材を準備、管理する。例文帳に追加

Kugo means meals for the emperor and kugoin was responsible for cooking meals for the imperial family including the emperor, retired emperors, princes and empresses, and for food preparation and management.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし1980年代から1990年代前期に調査が行われた結果、東日本では発見の無かった八角墳という事が判明した。例文帳に追加

However, through the research conducted from the 1980's to the early 1990's, it was proved that it was an octagonal burial mound which had never been discovered in Eastern Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ここから、東アジアは、高い成長率とともに世界経済の中で大きな地位を占めるようになってきていることがうかがわれる。例文帳に追加

From such developments, it can be inferred that high growth rates have led to the East Asian region playing a large part in the world economy. - 経済産業省

世界経済危機以降、存在感が増している東アジアの中で、メコン地域は産業集積を基盤とした成長の可能性を秘めている。例文帳に追加

In East Asia that has been increasing its presence since the global financial crisis, Mekong area has potential for growth based on an industrial cluster. - 経済産業省

こうした東アジア経済の成長・発展は、貿易・投資構造においてどのような形で現れているだろうか。例文帳に追加

How is the growth and development of East Asia’s economies manifesting itself in trade and investment patterns?  - 経済産業省

世界の貿易フローの動向を俯瞰し、その中で東アジアの特徴を観察し、リーマンショック前後の変化を考察する。例文帳に追加

In particular, we observe the characteristics of East Asia and discuss their change before and after the failure of Lehman Brothers. - 経済産業省

東アジアに進出している我が国企業の中でも、EPA / FTAによって調達先国又は販売先国を増加させている企業は多い(第2-2-16 図)。例文帳に追加

Many Japanese companies which have expanded into East Asia have increased the number of the countries from which procure parts and materials and to which they export as a result of an EPA/FTA (Figure 2-2-16). - 経済産業省

2004年の数値を見ると東アジア7か国・地域合計で1兆1,291億ドルと2000年時点の倍以上の水準となっている。例文帳に追加

In 2004, seven East Asian countries and regions held a total of US$1.1291 trillion worth of U.S. Treasury bonds, more than double what they held in 2000. - 経済産業省

そこで、このような観点も含め、東アジア地域の持続的・自律的経済成長の可能性について、第2章以降で分析していくこととする。例文帳に追加

This and the sustainable and self-reliant growth of East Asia will be analyzed from Chapter II and onwards. - 経済産業省

近年、世界の中でも顕著な高成長を続けている東アジア経済の規模は、今やNAFTA、EUに匹敵するものとなっています。例文帳に追加

In recent years, the scale of the East Asian economy, which is continuing to see a growth rate strikingly high on a global level, has now come to rank with those of NAFTA and the EU. - 経済産業省

今世紀に入って、東アジアでは、通貨危機を乗り越えて経済成長が続く中で、金融資本市場も発展した。例文帳に追加

From the beginning of this century, financial and capital markets have been developed as the economy emerges out of the monetary crisis and continues to grow. - 経済産業省

また、北海道と本州の間の津軽海峡では太平洋と、九州と対馬島の間の対馬海峡東水道、対馬島と韓国の間の朝鮮海峡で東シナ海と繋がっている。例文帳に追加

The Sea of Japan is also connected to the Pacific Ocean through the Tsugaru Strait between Hokkaido and Honshu while it is connected to the East China Sea through the Eastern Channel of the Tsushima Strait between Kyushu and Tsushima Island as well as through the Korea Strait between Tsushima Island and South Korea.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、張保皐の勢力は東シナ海・黄海海上を制覇し、東アジア一帯の海上王国に発展し、その名前は日本でもよく知られるようになった。例文帳に追加

Because of this, conquering the East China Sea and the Yellow Sea, Bogo JANG built an empire of the sea all over the Eastern Asia and his name became well-known in Japan, too.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東アジア諸国・地域は間接金融を中心として、発展途上国の中では相対的に発達した金融システムを持っており、そのことが東アジアの高成長に寄与してきたことが多くの研究結果から示されている。例文帳に追加

The countries and regions of East Asia have relatively developed financial systems compared to other developing countries that are centered on indirect financing, and much of the research results show that this has contributed to the rapid growth in East Asia. - 経済産業省

東アジア諸国が急速な経済成長を遂げつつある中、我が国国内の各地域も、東アジア域内における諸地域との立地競争にさらされている。例文帳に追加

With the economies of East Asia growing rapidly, regions throughout Japan are having to compete with regions in East Asia to attract investment.  - 経済産業省

我が国としては、このような東アジア諸国・地域の「収束クラブ」入りの中で、経済構造改革と自らの変革によって東アジア諸国・地域とともに成長を目指す必要がある。例文帳に追加

Japan needs to follow the example of the United States and Europe in advancing economic structural reform and transformation of the nation as a means of growing together with the rest of East Asia. - 経済産業省

成長する東アジア経済が世界企業競争の主戦場となる中、今後、日本企業は東アジアの活用の視点を一層多様化し、東アジア大の市場としての観点も含め、メリットを最大限享受し得る最適な経営体制の構築が必要である。例文帳に追加

With the growing East Asian economy becoming mainly a battlefield for competition among global corporations, it will be necessary for Japanese corporations to create an optimum management structure that will facilitate the maximum benefit being derived from the merits inherent in East Asia, including those from the standpoint of the greater East Asian market, while diversifying their view to make the most of the East Asian region. - 経済産業省

しかしながら、成長する東アジアが世界企業競争の主戦場となる中、今後、日本企業は東アジアの活用の視点を一層多様化し、東アジア大の市場としての観点も含め、メリットを最大限享受し得る最適な経営体制の構築が必要である。例文帳に追加

However, with the growing East Asian economy becoming the main battlefield for competition among global corporations,it is necessary for Japanese companies to create an optimum management structure that will facilitate the maximum benefit being derived from the merits inherent in East Asia, including those from the standpoint of looking at the East Asian market as a whole, while diversifying their view to make the most of the East Asian region. - 経済産業省

東アジアにおける経済の緊密化が加速する中で、我が国が東アジアの成長要素を取り込んで国内経済の活性化を図っていく観点から、東アジア地域との経済連携を強化する取組みを進める必要性が高まっている。例文帳に追加

The increasingly close-knit nature of the East Asian economy has heightened the need for Japan too to strengthen its economic ties with East Asia as a means of gaining access to East Asian growth factors and stimulating the Japanese economy. - 経済産業省

長元2年(1029年)2月、朝廷は東海道、東山道、北陸道の諸国へ忠常追討の官符を下して討伐軍を補強させるが鎮定はすすまなかった。例文帳に追加

In February, 1029, the Imperial Court issued a kanpu (official document from Dajokan, or Great Council of State) to strengthen the punitive force, but the suppression did not made progress.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実朝の重胤の寵愛振りを示す出来事として『吾妻鏡』では建永元年(1206年)11月に、重胤が下総国の東荘(現在の千葉県東庄町)に帰ってしまい、なかなか帰ってこないので重胤に和歌を送って帰国を促した。例文帳に追加

An incident showing Sanetomo's favor of Shigetane was written in "Azuma Kagami" (the Mirror of the East) that in November, 1206, Sanetomo sent a waka (a traditional Japanese poem of thirty-one syllables) to Shigetane to urge him to return to Kamakura, because he had gone to To estate in Shimousa Province (currently Tonosho-machi Town in Chiba Prefecture) and stayed there for a long time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次に、国境を超える投資について、東アジア各国から東アジア域内向けの対外直接投資額(フロー)の推移を見ると、世界全体の対外直接投資額が2000 年の1.3兆ドルから2005 年の0.9 兆ドルに低下する中で、東アジアの域内向け対外直接投資は、各国・地域ともに増加しており、特に我が国は2000 年の26.7 億ドルから2005 年には143.9 億ドルへと5 年間で5 倍以上の伸びを示している。例文帳に追加

Next, the discussion will focus on cross-border investment, specifically, changes in the amount of foreign direct investment (flow,) from East Asian countries to within the East Asian region. - 経済産業省

その中で最も東端に位置する蔚山城が未完成のまま、年末から翌慶長3年(1598年)初めにかけて明・朝鮮軍の攻撃を受けるが撃退に成功する(第一次蔚山城の戦い)。例文帳に追加

When Urusan-jo Castle, at the east most edge of Korea, was under construction, the Japanese forces were attacked by the Ming-Korean forces from the end of 1597 to the beginning of 1598; the Japanese fought the enemy off (the first Battle of Ulsan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一条方が四万十川以東の集落や中村城の城下町を襲って挑発すると、長宗我部元親はわずか3日後に7300の軍勢を率いて四万十川東岸に現れた。例文帳に追加

As the Ichijo army provoked the enemy by attacking villages east of the Shimanto-gawa River and the castle town of the Nakamura-jo Castle, Motochika CHOSOKABE arrived on the east bank of the Shimanto-gawa River with the army 7,300 strong after a mere three days.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

我が国においても、コンテンツ産業を含む創造的産業群が我が国の産業の成長をリードしてきており、東アジア経済の急速な拡大も伴って、今後も成長することが見込まれている。例文帳に追加

In Japan, creative industries such as the contents industry have taken the lead in Japan's industrial growth, and as East Asia's economy continues to expand rapidly, it can be expected that the creative industry sector is one that will grow in the future as well. - 経済産業省

1990年代以降、国際経済は平均で約3.1%と安定した成長を続けており、中でも東アジア諸国・地域とBRICS諸国は際立った高成長を遂げている(第1-1-1図)。例文帳に追加

Since the 1990s, the international economy has continued to grow steadily by about 3.1% on the average. In particular, East Asian countries and regions, and BRICS countries, have shown marked growths (Figure 1.1.1). - 経済産業省

参加者はこの他に良基の2子である二条師良・二条師嗣、猶子四辻善成、叔父今小路良冬、五条為邦、松殿忠嗣、今川貞世、吉田兼煕、冷泉為邦(為秀の子)、東坊城長綱・東坊城秀長親子、宗久、頓阿・経賢親子、安倍宗時・羽淵宗信・丹波嗣長・丹波守長・鷹司忠頼・月輪家尹・頓乗(中御門俊顕)・薀堅(武藤為用)の計23名であった。例文帳に追加

Other than these two persons, twenty-three participated in the event including Yoshimoto's son Moroyoshi NIJO and Morotsugu NIJO, his adopted son Yoshinari YOTSUTSUJI, his uncle Yoshifuyu IMAKOJI, Tamekuni GOJO, Tadatsugu MATSUDONO, Sadayo IMAGAWA, Kanehiro YOSHIDA, Tamekuni REIZEI (Tamehide's son), Nagatsuna HIGASHIBOJO and his son Hidenaga HIGASHIBOJO, Sokyu, Tona and his son Keiken, Munetoki ABE, Munenobu HABUCHI, Tsuunaga TANBA, Morinaga TANBA, Tadayori TAKATSUKASA, Ietada TSUKINOWA, Tonjo (Toshiaki NAKAMIKADO) and Onken (Tamenori MUTO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

業種別に見た東アジア生産比率と部品の調達比率の関係(第2-2-20図)では、「電子部品・デバイス製品」「情報通信機械器具」「電気機械器具」などの分野で東アジアへの生産シフトが進み、部品のモジュール化の中で現地調達が進んでいる一方、部品の精巧さが要求される精密・医療用機械器具では、日本からの部品の調達割合が多い。例文帳に追加

Regarding the relationship between the ratio of production in East Asia and local procurement ratio in different industries (Fig. 2-2-20), the increasing shift in production to East Asia in fields such aselectronic components and devices,” “information and communications equipment,” and “electrical equipmentis being accompanied by growing local procurement against the background of growing use of module production systems. In the precision/medical equipment field, however, which requires delicate parts, the proportion of parts procured from Japan is high.  - 経済産業省

芳子は容貌すぐれて天皇の寵愛が深く昌平親王と永平親王を産むが、病弱であったため東宮(皇太子)にはなれなかった。例文帳に追加

Hoshi had fine features, and she was deeply in favor with the Emperor and had two children; Imperial Prince Masahira, Imperial Prince Nagahira, with him, however, their poor health precluded them from becoming crown princes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保元の乱では、兄の藤原教長が崇徳天皇の側近として常陸国に配流され、頼輔は積極的に関与はしなかったものの、東山(京都府)に籠居した。例文帳に追加

His elder brother FUJIWARA no Norinaga was exiled to Hitachi Province as an aide of Emperor Sutoku at the Hogen War, and Yorisuke had to stay in his house in Higashiyama (Kyoto Prefecture) although Yorisuke was not willingly involved in the incident.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いでは、西軍に与した秀信に対して東軍に与するように諫言したが、聞き入れられることはなかった。例文帳に追加

In the battle of Sekigahara occurred in 1600, Hidenobu was supporting the West squad; Tsunaie advised him to take the side of the East squad rather than the West squad, but he would not listen to Tsunaie's advice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、清朝の官僚の中で満州に大きな関心を持っていたのは袁世凱を中心とする北洋軍閥であり、明治40年(1907年)4月の東三省建置に当たっては彼の腹心である人物が多く要職に配置された。例文帳に追加

Around that time, the Peiyang militarists with Yuan Shikai as the central figure had great interest in Manchuria among bureaucrats of Qing Dynasty, and many of Yuan's trusted followers were put in important positions for establishing the Dongsansheng Provinces (the North-East Three Provinces).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

船で運んだ食糧等も着かなかったため、一同は困窮を極め開拓使に嘆願したところ、同地を視察に訪れた開拓使長官東久世通禧より開拓地を移ることを許される。例文帳に追加

As the shipped food supply did not reach them, Kuninao's party were in extreme poverty and pleaded to the Hokkaido Development Commission, thereby getting permission to relocate the reclamation site from Michitomi HIGASHIKUZE, Hokkaido Development Commissioner, who came to inspect Shippu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS