1016万例文収録!

「もみうら」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もみうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もみうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8861



例文

石炭灰と籾殻灰を用いたゼオライトの製造方法例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING ZEOLITE USING COAL ASH AND CHAFF ASH - 特許庁

こうした傾向はミクロ的にも見られる。例文帳に追加

This trend is also shown in micro-economic statistics. - 経済産業省

対話装置、重み情報学習装置、対話方法、重み情報学習方法、およびプログラム例文帳に追加

INTERACTION DEVICE, WEIGHT INFORMATION LEARNING DEVICE, INTERACTION METHOD, WEIGHT INFORMATION LEARNING METHOD, AND PROGRAM - 特許庁

有材暗渠を形成するために、ホッパからのもみ殻の供給円滑に行うことができるが作業能率の向上であって、そのために、もみ殻の詰りを確実に防止する共に、もみ殻と共に暗渠材のパイプの供給をも確実に行い得るした暗渠形成作業機の提供を目的とするものである。例文帳に追加

To provide the subject machine which can smoothly supply rice hulls from a hopper to form a closed conduit, while securely preventing clogging by rice hulls, and at the same time, securely supply rice hulls and closed conduit pipes. - 特許庁

例文

有材暗渠を形成するために、ホッパからのもみ殻の供給円滑に行うことができるが作業能率の向上であって、そのために、もみ殻の詰りを確実に防止する共に、もみ殻と共に暗渠材のパイプの供給をも確実に行い得るした暗渠形成作業機の提供を目的とするものである。例文帳に追加

To provide a working machine with a material for forming closed conduit, which can smoothly supply rice hulls from a hopper to form a closed conduit, while securely preventing clogging by rice hulls and at the same time, securely rice hulls and closed conduit pipes. - 特許庁


例文

子に藤原顕光、藤原朝光、藤原正光、藤原こう子らがある。例文帳に追加

His children included FUJIWARA no Akimitsu, FUJIWARA no Asateru, FUJIWARA no Masamitsu and FUJIWARA no Koshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 何人も、みだりに着陸帯、誘導路、エプロン又は格納庫に立ち入つてはならない。例文帳に追加

(3) No person shall be admitted to enter landing strips, taxiways, aprons area or hangars with no specific aim.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

活性化への活用が進む一方、その行き過ぎた商業主義への批判もみられる。例文帳に追加

While local dishes are utilized more and more for local revitalization, some people criticize the excessive commercialization.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

データ信号区間において、重み係数310は、初期の重み係数310から更新される。例文帳に追加

The initial weighting coefficients 310 are updated in the interval of a data signal. - 特許庁

例文

混合米選別部により混合米中から選出した籾を返り籾として脱ぷロ−ル(1)に還元するもので、籾タンク(2)の底部に設けた既存の籾タンクシャッタ(3)に加えて返り籾を脱ぷロ−ル(1)に還元する籾還元路(4)に返り籾シャッタ(5)を設ける。例文帳に追加

In an apparatus for refluxing unhulled rice sorted from mixed rice by a mixed rice sorting part to a hulling roll 1 as return unhulled rice, a return unhulled rice shutter 5 is provided to an unhulled rice reflux passage 4 for refluxing return unhulled rice to the hulling roll 1 in addition to an existing unhulled rice tank shutter 3 provided to the bottom part of an unhulled rice tank 2. - 特許庁

例文

今月も皆さんに私たちから情報をお届けします。例文帳に追加

We will send everyone information this month as well.  - Weblio Email例文集

私たちは恐らく何も見ることができないだろう。例文帳に追加

We may not be able to see anything.  - Weblio Email例文集

反響言語は言語発達中の子どもにも見られる。例文帳に追加

Echolalia is also seen in children under linguistic development.  - Weblio英語基本例文集

山の頂上からは何マイルも見渡せた.例文帳に追加

From the mountain heights we could see for miles.  - 研究社 新英和中辞典

田中が少しも見えないが、どうしたかしら例文帳に追加

I have seen nothing of Tanaka. I wonder what can have become of him.  - 斎藤和英大辞典

うちの庭には花はほとんど何も見られません。例文帳に追加

There are scarcely any flowers in our garden. - Tatoeba例文

強酸性の土壌以外のどこにでも見られる植物例文帳に追加

a plant that is ubiquitous in all but very acid soil  - 日本語WordNet

物を両手で揉みながら上へ上げる例文帳に追加

to raise a thing by rubbing it with one's hands  - EDR日英対訳辞書

うちの庭には花はほとんど何も見られません。例文帳に追加

There are scarcely any flowers in our garden.  - Tanaka Corpus

さらに京独特の揉み紙技法もあった。例文帳に追加

Moreover, there is the technique of momigami peculiar to Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

但し、過渡的に黒と青だけという組み合わせも見られた。例文帳に追加

However, only the black-and-blue combination was seen transiently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治7年(1874年)、国民の詠進も認められるようになった。例文帳に追加

In 1874, the public was permitted to present their poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「うけたまらずとも光秀推察。」例文帳に追加

He says, 'Without hearing it from you I already know what you are going to say.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、場合によっては下記のような例も見られる。例文帳に追加

However, in some cases, the examples stated below can be seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他「D&G」「FCUK」等の欧米メーカーも見られた。例文帳に追加

Other brands mentioned were "D&G" and "FCUK" (European/American manufacturers).  - 経済産業省

行政とは事業の受委託での連携も見られる。例文帳に追加

There are also some collaborations with local government for outsourcing/undertaking projects. - 経済産業省

表面上は何の変化も見られなかった。例文帳に追加

No appearance of change was visible.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

(同じような原理は経済でも見られる。例文帳に追加

(A similar principle can be found in economics.  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

だからカンザスも見つけてくれるだろう。例文帳に追加

so I suppose he will find Kansas for you.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

でもこの小さな人々は、創造性のかけらも見せません。例文帳に追加

And the little people displayed no vestige of a creative tendency.  - H. G. Wells『タイムマシン』

あっという間にぼくからはなにも見えなくなった。例文帳に追加

it was a minute before I could see anything at all.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

この夏私が読んだ本の中からどうしてもみんなに紹介したい本が 1 冊あります.例文帳に追加

There's one of the books that I read this summer that I feel I really must introduce you to [let you know about].  - 研究社 新和英中辞典

69番あらし吹くみ室の山のもみぢばは竜田の川の錦なりけり(「後拾遺集」秋・366)例文帳に追加

No. 69: The colored leaves in the Mt. Mimuro where a stormy wind blows were like brocade floating on the Tatsuta-gawa River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような袂の長い「振袖」の和服は花嫁衣裳の打掛にもみられる。例文帳に追加

This sort of Japanese kimono, furisode with long sleeves, has also appears in the guise of the uchikake (bridal robe, worn over the main kimono) of the bridal costume.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

残留化学物質を吸着除去・分解する炭化もみがらの超微粉末例文帳に追加

SUPERFINE POWDER OF CARBONIZED CHAFF FOR ADSORPTION- REMOVING AND DECOMPOSING RESIDUAL CHEMICAL SUBSTANCE - 特許庁

拡散重み付き信号から、拡散重み付き信号の拡散テンソルに関連する量を決定する(46)。例文帳に追加

A quantity associated with the diffusion tensor is determined from the diffusion weighted signals (46). - 特許庁

住宅市場はいまだ低水準にあるものの、持ち直しに向けた動きもみられる。例文帳に追加

The housing market remains at a low level, but there are visible signs of some recovery. - 経済産業省

こうした地域間におけるばらつきとともに、需要面でのばらつきも見られる。例文帳に追加

Along with these variations between regions, there also are variations in demand. - 経済産業省

重み総数メモリ63は、重み総数Dvを保存し、特徴量vに対応する重み総数Dvを抽出して出力し、重みdの値を用いて新たな重み総数Dvを算出して更新する。例文帳に追加

A weight total number memory 63 stores weight total numbers Dv, extracts a weight total number corresponding to the features v and outputs it, and calculates a new weight total number Dv, using the value of the weight d and updates it. - 特許庁

乾燥調製過程で多量に発生する籾殻を籾乾燥熱源の燃料として有効利用できる籾乾燥調製施設を提供する。例文帳に追加

To provide unhulled rice-drying/manufacturing facilities for effectively utilizing rice hulls being generated in large quantities in a drying/manufacturing process. - 特許庁

単語重み付け方法及び装置及び単語重み付けプログラム及び単語重み付けプログラムを記録したコンピュータ読み取り可能な記録媒体例文帳に追加

WORD WEIGHTING METHOD AND APPARATUS, WORD WEIGHTING PROGRAM AND COMPUTER READABLE RECORDING MEDIUM WITH SAME PROGRAM RECORDED THEREON - 特許庁

簡単な構造により、籾と玄米が混在する混合米から籾と玄米とを選別することができる籾と玄米の選別装置を得る。例文帳に追加

To obtain the subject sorting apparatus capable of sorting unhulled rice and unpolished rice from a mixture of them by a simple structure. - 特許庁

次に、抽出した各運転時間を局所ガス温度ごとに定められた重み係数で重み付けし、重み付けした各運転時間を累積する。例文帳に追加

Each extracted operation time is weighted by weighting factor determined for each local gas temperature and each weighted operation time is accumulated next. - 特許庁

籾及びワラの合理的収穫・移送・利用方法例文帳に追加

REASONABLE HARVEST, TRANSPORTATION, UTILIZATION METHOD FOR UNHULLED RICE AND STRAWS - 特許庁

岩倉具視(いわくらともみ、文政8年9月15日(旧暦)(1825年10月26日)-明治16年(1883年)7月20日)は日本の公家、政治家。例文帳に追加

Tomomi IWAKURA (October 26, 1825 - July 20, 1883) was a Japanese court noble and a politician.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。例文帳に追加

We all searched high and low for the missing documents, but they were never found. - Tatoeba例文

グリコサミノグリカンは軟骨の主な構造成分で、眼の角膜にもみられる。例文帳に追加

glycosaminoglycans are major structural components of cartilage and are also found in the cornea of the eye.  - PDQ®がん用語辞書 英語版

私たちはみんなで紛失した書類をくまなく探したがどうしてもみつからなかった。例文帳に追加

We all searched high and low for the missing documents but they were never found.  - Tanaka Corpus

また、地蔵菩薩と龍樹菩薩を含めて五尊像とした作例もみられる。例文帳に追加

There exists another formation made of 5 statues that includes Jizo-Bosatsu, i.e., Ksitigarbha Bodhisattva, and Ryujyu-Bosatsu, i.e., Naagaarjuna Bodhisattva.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

量販店などでは甚平を作務衣と誤表記して販売しているところもみられる。例文帳に追加

Some mass retailers have been known to erroneously sell jinbei as samue.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS