1016万例文収録!

「もみうら」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もみうらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もみうらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8861



例文

稲育苗用モミ殻マットの製造方法および製造プラント例文帳に追加

METHOD FOR PRODUCING CHAFF MAT FOR GROWING RICE SEEDLING AND ITS PRODUCTION PLANT - 特許庁

計算部46は、周波数領域の信号から重み係数を導出する。例文帳に追加

A calculating unit 46 derives a weighting coefficient from the signal in the frequency region. - 特許庁

このような特徴はメインバンク以外の金融機関でも見られるのだろうか。例文帳に追加

Are these characteristics also seen with financial institutions other than main banks? - 経済産業省

同様の傾向は、耐久消費財である輸送機械においても見られる。例文帳に追加

The same trends can be seen in transport machinery, which comprise consumer durables. - 経済産業省

例文

実に,聖別する方も聖別される人たちも,みな一人の方から出ているからです。そのために彼は,彼らを兄弟たちと呼ぶことを恥とはされず,例文帳に追加

For both he who sanctifies and those who are sanctified are all from one, for which cause he is not ashamed to call them brothers,  - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 2:11』


例文

風はその望むところに吹く。あなたはその音は聞こえるが,それがどこから来てどこへ行くのかを知らない。霊から生まれる者もみな,そのようだ」。例文帳に追加

The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don’t know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the Spirit.”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 3:8』

さらに、各アンテナの有効判定の結果に従って、同期検波部106が同期検波を行い、重み制御部108がアンテナ毎の重みを調節し、重み付け部107が同期検波ならびに重み付けにおけるアンテナ毎の重み付けを行う。例文帳に追加

According to the result of the availability judgement for every antenna, a synchronous detector 106 performs synchronous detection, the weighting controller 108 adjusts weighting for every antenna, and a weighting part 107 performs weighting for every antenna in the synchronous detection and the weighting. - 特許庁

籾摺り選別装置は、籾ホッパーに投入された籾を脱ぷして玄米を取り出す脱ぷ部1と、前記脱ぷ後の玄米と籾殻及び少量の未脱ぷ米の中から籾殻を選別する風力選別部2と、籾殻を選別した玄米と未脱ぷ米からなる混合米を傾斜させた選別板32上で揺動させて混合米の中から玄米を選別する揺動選別部3とを備える。例文帳に追加

The hulling and sorting apparatus is provided with: a hulling part 1 hulling unhulled rice charged into a hopper to take out brown rice; a wind sorting part 2 sorting hull from hulled brown rice and a little amount of unhulled rice; and a rocking and sorting part 3 rocking mixed rice of the brown rice and unhulled rice sorted from the hull on tilted sorting plates 32 to sort brown rice from the mixed rice. - 特許庁

支払い期間の延長はいかなる理由があっても認められません。メールで書く場合 例文帳に追加

Under any circumstances, the extension of payment deadlines shall not be allowed.  - Weblio Email例文集

例文

ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。例文帳に追加

The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general. - Tatoeba例文

例文

ドップラー効果はまた、一般に光と放射エネルギーにおいても見られる。例文帳に追加

The Doppler effect is also observed with light and with radiant energy in general.  - Tanaka Corpus

秋さらば今も見るごと妻恋ひに鹿鳴かむ山そ高野原の上例文帳に追加

In autumn/ Like the scenery we see now/ Stag cries for his lover in mountains/ This residence in Takanohara is a place like this  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『後鳥羽院御口伝』には「斎院はことももみもみとあるやうに詠まれき」とあるように、艶麗でありながら俊成の閑寂さをも併せもつ独自の歌境がその魅力であると言えるだろう。例文帳に追加

In the "Gotobain Gokuden" (oral instruction), it said 'The Saiin created poems as if it was very easy for her," the style of her poems were very original, they are fascinating yet had Shunzei's calm and simple style.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小豆の粒が、鹿の斑紋に似ていることから、鹿といえばモミジ、モミジと言えば紅葉で有名な小倉山(京都)との連想から。例文帳に追加

The name originates from the chain of thought where azuki beans look like the dapples on a deer, and deer evoke Japanese maple leaves which evoke the famous Mt. Ogura (Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種籾容器に種籾を詰め込む作業と温湯消毒を終えた種籾を水切りのうえ種籾容器から搬出する作業の作業領域を同じ位置として、建屋内の有効利用と作業者の作業行動の効率化をはかることができる種籾の消毒装置を提供する。例文帳に追加

To provide a disinfecting apparatus for rice seeds capable of affording effective utilization of a space in a building and improving efficiency in operation of an operator by maintaining an operation region of operation to pack the rice seeds into a rice seed container and operation to drain the rice seeds after completing hot-water disinfection and further carry out the rice seeds from the rice seed container at the same position. - 特許庁

(離れたところからでも見えるような)海上にかかる濃霧の大きな層例文帳に追加

a large mass of fog on the sea (as seen from a distance)  - 日本語WordNet

この犯罪の過剰報道は英国のような他の国でも見られる。例文帳に追加

This over-reporting of crime is also found in other countries, such as England. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

同様の構造は天御中主神、ツクヨミにも見られる。例文帳に追加

The story about Amenominakanushi no Kami (a god ruling the center of heaven) and the story about Tsukuyomi (a god of the moon) have the same structure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いね籾殻灰を付着させた三次元構造体およびその製造方法。例文帳に追加

THREE-DIMENSIONAL STRUCTURE MATERIAL ATTACHED WITH RICE CHAFF ASH AND METHOD FOR PRODUCING THE SAME - 特許庁

ウィルソンの病みようといったら、罪を抱えているようにも見えた。例文帳に追加

Wilson was so sick that he looked guilty,  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

籾摺機への籾殻移送装置連結使用方法、ならびに、それ用の風量調節機構、および風量調節機構付き接続用管体例文帳に追加

METHOD FOR CONNECTING CHAFF TRANSFER DEVICE TO HUSKING MACHINE TO USE THE SAME, WIND QUANTITY REGULATION MECHANISM THEREFOR AND CONNECTION PIPE BODY WITH WIND QUANTITY REGULATION MECHANISM - 特許庁

この植物地区は北を高野山、南を熊野に接することから、これらの地方の植物もみられる。例文帳に追加

This plant region borders on Mt. Koya on the north and on Kumano on the south, therefore, in those areas, some distinctive plants of the mountains are seen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

セルロース含有成分(A)は、セルロース繊維、パルプ、わら類、ささ類、バガス及びもみ殻類から選ばれた1種以上を用いるのが好ましい。例文帳に追加

The cellulose including component (A) is one or more kind of materials preferably selected from cellulose fiber, pulp, straws, bamboo grass, bagasse and chaff. - 特許庁

複数のアンテナ素子ANT1〜ANTNで各々受信された信号を、複数の重み制御アルゴリズムで各々得られる重み係数に基づいて各々重み付け合成する上位アレー部4と、前記各々重み付け合成された信号を、重み制御アルゴリズムで得られる重み係数に基づいて重み付け合成する下位アレー部6とを備える。例文帳に追加

This adaptive array receiving apparatus comprises: a high-order array section 4 for weighting and combining signals received by a plurality of antenna elements ANT1-ANTN based on weight coefficients obtained by a plurality of weight control algorithms; and a low-order array section 6 for weighting and combining the weighted and combined signals based on a weight coefficient obtained by the weight control algorithm. - 特許庁

おそらくアジア諸国自身においてもほとんどの人が、当初、混乱がここまで大きな影響をもたらすとは思ってもみなかったことでしょう。例文帳に追加

Even in these Asian countries themselves, I suspect only a few people could anticipate that the initial turmoil would lead to such dire consequences.  - 財務省

色重み算出部3は予め定めた色領域から色領域外に向けてなだらかに減少する色重み信号301を算出する。例文帳に追加

A color-weighting calculating part 3 calculates a color weighting signal 301 that, gradually decreases from the predetermined color region to outside the color region. - 特許庁

乾燥籾の籾摺り処理後の玄米を通常の炊飯器で炊いても柔らかく食べ易くすると共に、乾燥籾の籾摺り処理後の玄米を製粉した玄米粉の利用価値を高める。例文帳に追加

To cook brown rice after shelling processing of dry unhulled rice, soft to be easily eaten even by an ordinary rice cooker, and to improve utility value of brown rice powder obtained by milling the brown rice after shelling processing of dry unhulled rice. - 特許庁

また、もみローラの回転を防止すると共に揺動に伴うスライド動作を許容するスライドガイド機構77とを備える。例文帳に追加

In addition, a slide guide mechanism 77 which prevents the rubbing rollers from being rotated and allows slide action accompanied with rocking is provided. - 特許庁

新しくできた酒粕をそのまま蒸留する方法と、籾殻(もみがら)を混ぜて通気性を確保してから蒸留する方法があり、前者は吟醸粕取焼酎、後者を正調粕取焼酎と呼んで区別している。例文帳に追加

There are two methods of distilling: the ginjo kasutori shochu method, which involves distilling newly made rice wine lees without adding anything, and the seicho kasutori shochu method, which involves mixing rice hulls to ensure proper airflow before distilling.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書物によっては小山朝光(おやまともみつ)と記されている場合もあるが、結城氏の家祖であるため、後の名乗りである結城朝光の方が、世上よく知られた名前である。例文帳に追加

His name is also written as Tomomitsu OYAMA in some books, but Tomomitsu YUKI which he later called himself is more popular among people because he was an originator of the Yuki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのような美しい光景は世界の他のどこにも見られない。例文帳に追加

You cannot see that kind of beautiful scenery anywhere else in the world.  - Weblio Email例文集

そのような美しい光景は世界の他のどこにも見られない。例文帳に追加

That kind of sight cannot be seen anywhere else in the world.  - Weblio Email例文集

今回は皆既月食中に天王星食も観られるようですよ。例文帳に追加

It seems that an eclipse on Uranus can also be seen this time during the total lunar eclipse. - 時事英語例文集

もうお前も身の回りのことは自分でするようにならなくちゃ.例文帳に追加

It's about time you learned to look after yourself.  - 研究社 新和英中辞典

もし盲人が盲人の手引きをするなら、二人とも溝に落ちるだろう例文帳に追加

If the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. - 英語ことわざ教訓辞典

当然、日興から日目への血脈相承も認めなかった。例文帳に追加

Naturally, the temple did not approve the transfer of Kechimyaku Sojo from Nikko to Nichimoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清書本は紅葉山文庫と日光東照宮に納められた。例文帳に追加

The clean copied books were offered to Momijiyama Library and Nikko Tosho-gu Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古い時代の袈裟には十五条、二十三条なども見られる。例文帳に追加

In ancient times, kesa with fifteen or twenty-three jo existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

冬期の早朝の山間部では霧が濃く路面の凍結も見られる。例文帳に追加

In the mountain area, the fog is thick and the road surface freezes early morning in winter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都議定書の効果に対しては、下記のような議論も見られる。例文帳に追加

The following discussions are made as for the effects of Kyoto Protocol.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同名の令は隋や唐の律令にも見られる。例文帳に追加

There existed other ryo (administrative laws) of the same name in the Ritsuryo law system of the Sui and Tang dynasties in China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第72条(2)にいう場合は,取消手続において調停も認められる。例文帳に追加

In the case referred to in Article 72(2), conciliation shall be admissible in the cancellation procedure. - 特許庁

重み係数は、動きベクトルのばらつきに応じて適応的に変化させる。例文帳に追加

The weighting coefficient is adaptively changed in accordance with the scatter of the motion vectors. - 特許庁

重み付け要素項から前記2画像の相関値が算出される。例文帳に追加

The correlation value of the two images is calculated from the weighted element item. - 特許庁

従来よりも短いライナ部材を用いて冷却効率を向上させる。例文帳に追加

To improve cooling efficiency while using a liner member shorter than a conventional one. - 特許庁

負傷などによる腰痛で、次の①、②の要件をどちらも満たすもの例文帳に追加

Backache caused by injury and fills the both requirement of ① and ② - 厚生労働省

「そうなら、路地まで入っていって、窓のところでも見ようじゃないか。例文帳に追加

"But if that so, we may step into the court and take a look at the windows.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

「じゃあ、あんたたち、だれにも見られないように、あたしの前に立っててちょうだい」例文帳に追加

"But you must stand before me, so that nobody can see it."  - Hans Christian Andersen『ブタ飼い王子』

無線通信装置、イコライザ、イコライザ重み係数演算プログラムおよびイコライザ重み係数演算方法例文帳に追加

RADIO COMMUNICATION DEVICE, EQUALIZER, EQUALIZER WEIGHTING COEFFICIENT OPERATION PROGRAM, AND EQUALIZER WEIGHTING COEFFICIENT OPERATION METHOD - 特許庁

例文

返り籾が脱ぷロ−ル上に溜らないようにして籾摺作業の開始または再開時に負荷がかからず円滑な起動を可能にする。例文帳に追加

To enable smooth starting without applying load at a time of the starting or resumption of hulling work by preventing the accumulation of unhulled rice on a hulling roll. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Swineherd”

邦題:『ブタ飼い王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(c) 2005 宮城 麻衣
この翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS