例文 (999件) |
もみうらの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8861件
11月に宮島に旅行予定なので紅葉もみられるかも。例文帳に追加
I plan to travel to Miyajima in November, so I may be able to see the autumn leaves. - 時事英語例文集
この他の症状としては、人格の変化や感情面の問題などもみられる。例文帳に追加
symptoms may also include personality changes and emotional problems. - PDQ®がん用語辞書 英語版
藤原秀郷流の伊賀朝光(藤原朝光)の長男。例文帳に追加
He was the first son of Asamitsu IGA (Fujiwara no Asamitsu) of FUJIWARA no Hidesato line. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
御者は何ともみすぼらしい乗客を二度も見直したが、僕は文句を言わさず飛び乗った。例文帳に追加
The driver looked twice at such a shabby fare, but I jumped in before he could object. - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。例文帳に追加
Even within our family, we don't all have the same race. - Tatoeba例文
私たちの家族もみんな同じ人種からなっているというわけではないのよ。例文帳に追加
Even in our family not all of us are of the same race. - Tanaka Corpus
飲もうとする水に影までもみえていて、決して忘れられない。例文帳に追加
I can see her shadow on the water I want to drink, so I can never forget her. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
種籾直播用均平板装置及び種籾直播機並びに種籾直播移動装置例文帳に追加
LEVELING FLAT PLATE APPARATUS FOR DIRECT SOWING OF SEED RICE, DIRECT SOWING MACHINE OF SEED RICE AND APPARATUS FOR MOVING DIRECT SOWING OF SEED RICE - 特許庁
もみ玉402a,402dを支持するもみ玉アーム403Rがアーム支持部材404Rの一端に揺動可能に支持される。例文帳に追加
A kneading ball arm 403R supporting kneading balls 402a and 402d is swingably supported on one end of an arm supporting member 404R. - 特許庁
もみ玉は揺動可能に支持されており、駆動用のモータの回転を伝達し、もみ玉を揺動させることにより、叩き動作を行う。例文帳に追加
A massage ball is supported in a shakable manner and the rotation of a drive motor is transmitted to the massage ball to perform beating operation by the shaking of the massage ball. - 特許庁
パイロットは何とか飛行機を尾部きりもみから持ち直した。例文帳に追加
The pilot managed to pull the plane out of the tailspin. - Weblio英語基本例文集
また、夫とともに家臣・領民を思いやる記述もみられる。例文帳に追加
There is also a description that she, as well as her husband, showed consideration for vassals and the people of the domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重み付け部101は、重み付け係数をあらかじめ記憶する。例文帳に追加
A weighting unit 101 stores a weighting coefficient beforehand. - 特許庁
もみの木組織の無い純アルミニウム系スラブの鋳造方法例文帳に追加
METHOD FOR CASTING PURE ALUMINUM-BASE SLAB HAVING NO FIR-TREE STRUCTURE - 特許庁
もみ殻灰を用いた合成粘土及び粘土膜の製造方法例文帳に追加
METHOD FOR PRODUCING SYNTHETIC CLAY AND CLAY FILM USING RICE HUSK ASH - 特許庁
外側モミローラの位置が主軸上で移動可能とすることにより、上記モミローラのもみ幅を変更し得る。例文帳に追加
By enabling the positions of outer massage rollers to be changed on the main shaft, the massage widths of the above massage rollers can be changed. - 特許庁
高校生のとき,私は自分がクラウンになるとは思ってもみませんでした。例文帳に追加
When I was in high school, I never thought I would become a clown. - 浜島書店 Catch a Wave
抗菌消臭剤入りもみ殻含有使い捨てシート・マット例文帳に追加
RICE CHAFF-CONTAINING DISPOSABLE SHEET MAT WITH ANTIBACTERIAL DEODORANT - 特許庁
穴を皿もみ加工する、バリ取りするおよび/または紡錘形にするための工具例文帳に追加
TOOL FOR COUNTERSINKING, DEBURRING, AND/OR SPINDLING HOLE - 特許庁
もみ玉アーム403Rのアーム支持部材404Rへの取付部位は、高さ方向に、たたき軸510ともみ軸410との間に位置する。例文帳に追加
An attaching portion of the kneading ball arm 403R to the arm supporting member 404R is positioned between the tapping shaft 510 and the kneading shaft 410 in a height direction. - 特許庁
重み付けフレーム差分演算部423は、重み生成部422から供給された重みを乗じて、重み付けされた画素値を算出する。例文帳に追加
A weighted frame difference operating part 423 calculates a weighted pixel value by multiplying the weight supplied from the weight generating part 422. - 特許庁
アーム72の先端であって、対向するアーム72の外側に、被施療者の脚部をもみマッサージする脚部用もみ片81が取り付けられている。例文帳に追加
Leg massaging pieces 81 for massaging the leg parts of the treated person are attached to the ends of arms 72 and outside the facing arms 72. - 特許庁
籾摺機Aは、一方の籾摺りロール1とこれに対向する他方の籾摺りロール2からなる一対の籾摺りロールを備える。例文帳に追加
The husking machine A has a pair of the husking rolls consisting of the one husking roll 1 and the other husking roll 2 facing the same. - 特許庁
袋田の滝の紅葉は滝ともみじのコントラストがいい。例文帳に追加
The autumn leaves at Fukuroda Falls provides a nice contrast between the waterfall and maple trees. - 時事英語例文集
《諺》 どんな雲にもみな銀の裏がついている 《憂いの反面には喜びがある》.例文帳に追加
Every cloud has a silver lining. - 研究社 新英和中辞典
二対のもみ輪22,23によるもみ刺激又は2つの回転ローラによるローラ刺激を両足に同時に与えることができる。例文帳に追加
The rubbing stimulation by the two pairs of rubbing wheels 22 and 23 or the roller stimulation by the two rotary rollers can be simultaneously imparted to both feet. - 特許庁
二対のもみ輪22,23によるもみ刺激又は2つの回転ローラによるローラ刺激を両足に同時に与えることができる。例文帳に追加
The massager can simultaneously give the user massaging stimulation by the two pairs of massaging rings 22, 23 or roller-rolling stimulation by the two rollers. - 特許庁
やはり早くから破戒僧と信じられていた道鏡と混同された形跡もみられる。例文帳に追加
There is evidence of Genbo confused with Dokyo who is believed to have been a sinful monk from earlier on. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、スリット内部に供給されたもみ殻を圧力を加えて充填する機構を備えてもみ殻の密度を高くでき、もみ殻の積み込みも容易にしたるようにしたものである。例文帳に追加
It is also equipped with a mechanism which presses the rice hulls to a slit inside, to pack them closely and facilitate their loading. - 特許庁
また、スリット内部に供給されたもみ殻を圧力を加えて充填する機構を備えてもみ殻の密度を高くでき、もみ殻の積み込みも容易にしたるようにしたものである。例文帳に追加
It is also equipped with a mechanism which presses the rice hulls supplied to a slit inside, to pack them closely and facilitate their loading. - 特許庁
もみ板3a,3bと、もみ板3c,3dがもみ用回転軸2に、それぞれの間に設けられたローラ5a,5bがローラ用回転軸4に支持される。例文帳に追加
Massaging plates 3a and 3b and massaging plates 3c and 3d are supported to a massaging rotation shaft 2, and rollers 5a and 5b mounted between the massaging plates are supported to a roller rotation shaft 4. - 特許庁
ウィキペディアでいつかバイアグラを検索するなんて思ってもみなかったわ。例文帳に追加
I wouldn't have thought I would someday look up "Viagra" in Wikipedia. - Tatoeba例文
大根に切込みを入れ、唐辛子を詰めてすりおろすともみじおろしになる。例文帳に追加
Momiji oroshi is made by grating a whole daikon radish with a chili pepper notched inside. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
このため犬食いを嫌い、避けられる傾向も見られる。例文帳に追加
For these reasons, Inugui has a tendency to be disliked and avoided. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
施療軸保持部601R,601Lの両外方でもみ玉アームが、もみ軸及びたたき軸510に連結される。例文帳に追加
In both outer sides of the treating shaft holding parts 601R and 601L, kneading ball arms are connected to the kneading shaft and the tapping shaft 510. - 特許庁
少なくとも三つの層から成る積層品及び少なくとも三つの層から成る積層品の製造方法例文帳に追加
LAMINATE COMPRISING AT LEAST THREE LAYERS AND ITS MANUFACTURING PROCESS - 特許庁
宇多野駅のモミジは以前から植えられていたものである。例文帳に追加
The red maples at Utano Station were planted there long ago. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、産油国からの直接的な還流も見られる。例文帳に追加
Meanwhile, the direct reflow of funds from oil-producing countries can also be seen. - 経済産業省
部品を共用化しながら籾摺ロール型からインペラ羽根型の籾摺選別機を造る。例文帳に追加
To manufacture an impeller blade type hulling sorter from a hulling roll type one while using parts items in common. - 特許庁
左右の下肢又は上肢に個別にもみマッサージを施す二対のもみ輪11,12、13,14と、このもみ輪11〜14が取付けられた回転軸17を回転駆動するモータ15とを備える。例文帳に追加
The massaging device provides two pairs of rings 11, 12, 13 and 14 which massage separately both sides of the lower or upper limbs and a motor 15 which drives an rotating axle 17 which these massaging rings 11, 12, 13 and 14 are attached. - 特許庁
あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。例文帳に追加
I think that style of dress will return again next year. - Tatoeba例文
あのドレスのスタイルは、来年も見られるだろうと思う。例文帳に追加
I think that style of dress will return again next year. - Tanaka Corpus
さらに、肉類を使わない、魚肉系の肉を使う物、豆腐を使った豆腐ハンバーグなどもみられる。例文帳に追加
Furthermore, hamburgers can also be made by mixing meat substitutes such as fish meat or tofu, which can be seen as tofu hamburgers. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright ©2004-2024 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |