意味 | 例文 (73件) |
もやいを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 73件
弥一左衛門とも。例文帳に追加
He is also known as Yaichizaemon. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
催合で買う例文帳に追加
to go shares in the purchase―club together to buy anything―(二人でなら)―buy between the two―(三人以上なら)―buy among the five - 斎藤和英大辞典
催合でボートを買った例文帳に追加
We clubbed together to buy a boat―clubbed for a boat―bought a boat among us. - 斎藤和英大辞典
一緒にケーキも焼いたよ。例文帳に追加
At the same time, I baked a cake. - Tatoeba例文
<子供や一般の方々へ>例文帳に追加
Advice for people other than pregnant women - 厚生労働省
またもや一日が始まるのだ例文帳に追加
And he knew that the day had come again, - D. H. Lawrence『プロシア士官』
個人船と「もやい船」と呼ばれる自治会など地縁組織が合同で出す船である。例文帳に追加
Some boats are private ones while some are jointly sponsored boats called 'moyai-bune' which are built by local organizations, such as a neighborhood residents' associations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
昭和30年代以前は「もやい船」が主流であり、個人で船を1艘つくるのは、富裕層に限られた。例文帳に追加
Up until 1955, most shorobune were 'moyai-bune' and only rich people made family shorobune boats. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
もやい船、個人船に限らず「大きな船」「立派な船」を出すことが、ステータスと考えている人もいる。例文帳に追加
Some people believe making 'big' and 'glamorous' shorobune proves their social status, whether the boats are private or moyai-bune. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
精霊船は「みよし」と呼ばれる舳先に家紋や苗字(○○家)、もやい船の場合は町名が書かれている。例文帳に追加
Shorobune have a family crest or a family name on the bow and moyai-bune have the town's name on the bow. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
自立生活サポートセンターもやいの代表である湯(ゆ)浅(あさ)誠(まこと)さんが講演を行った。例文帳に追加
Yuasa Makoto, the head of the Independent Life Support Center Moyai, gave a lecture. - 浜島書店 Catch a Wave
トマトは生でも、煮ても、焼いてもおいしい食材です。例文帳に追加
Raw, simmered, or grilled, tomatoes are a delicious ingredient. - Tatoeba例文
藍藻類の藻や糸状菌の塊例文帳に追加
a mass of blue-green algae which grows only in Japan's central mountain region - EDR日英対訳辞書
現代でも「もやい船」の伝統は息づいており、自治会で流す船のほか、病院や葬祭業者が音頭をとり流す船もある。例文帳に追加
The tradition of 'moyai-bune' is active today, examples of which are the shorobune construction led by hospitals or funeral companies in addition to those of local associations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一方、長崎市役所周辺ではもやい船の伝統が残る下町が多く、3連、4連の巨大な精霊船を見物することができる。例文帳に追加
Huge shorobune series of three or four boats can be seen in the area of the Nagasaki Municipal Office as many neighborhoods in that area preserve the tradition of moyai-bune. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
深いオレンジ色をしたサツマイモ、焼いてもしっとりしている例文帳に追加
sweet potato with deep orange flesh that remains moist when baked - 日本語WordNet
非行の子供や育児放棄された子供を、通常、施設または代理の家庭において、監督のうえ保護すること例文帳に追加
supervised care for delinquent or neglected children usually in an institution or substitute home - 日本語WordNet
すると王は「白鳥でも、焼いてしまえば黒鳥だ」と言って奪ってしまった。例文帳に追加
Then, the Ashikamino kumami wakenomiko wrested them away by saying 'Even if they are swans, they would become black birds if you burn them.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山縣有朋や井上馨も北海道を視察して屯田兵を重視すべきとの印象を得た。例文帳に追加
Aritomo YAMAGATA and Kaoru INOUE also inspected Hokkaido and got an impression that they should give greater importance to todenhei. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、ユニットハウス2は、開口部3から引き抜くだけで母屋1から取り外すこともできる。例文帳に追加
The unit house 2 can be removed from the main house 1 by being removed from the opening 3. - 特許庁
もやい船の場合はその町のシンボルになるものがデザインされている(例町内に亀山社中跡がある自治会は坂本龍馬を描いている)。例文帳に追加
Moyai-bune has a symbol of its town on the sail (e.g., a neighborhood association in a town which has remains of Kameyama shachu (the first trading company in Japan led by Ryoma SAKAMOTO at the end of the Edo period) in its town posts a sail depicting Ryoma SAKAMOTO). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
浮体2の側面にモヤイ締結具3を設け、該浮体2の底面に水切4友び水切4の背面側端部からモヤイ締結具3と逆側に延伸する舵5を設けた。例文帳に追加
A floating body 2 is provided with a mooring fixture 3, and a cutwater 4 at the bottom of the floating body and a rudder 5 extending toward the opposite direction of the mooring fixture 3 from the rear end part of the cut water. - 特許庁
本発明に係る曳船を利用した作業船の操舵システムは、作業船にもやいで連結された複数の曳船と、該複数の曳船を遠隔操作する操作盤とを備えたことを特徴とするものである。例文帳に追加
The steering system of the working ship using tow boats is characterized by comprising a plurality of tow boats moored to the working ship by painters, and an operation panel for performing the remote control of the plurality of tow boats. - 特許庁
釧路の弟子は仙台と同様に「炉ばた」との店名で店を出し、釧路港で揚がる魚介類も焼いて出すようになった。例文帳に追加
The apprentice in Kushiro City opened his restaurant named 'Robata,' same as the restaurant in Sendai City, and started to serve also grilled seafood, which were caught at Kushiro Port. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (73件) |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Prussian Officer” 邦題:『プロシア士官』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |