1016万例文収録!

「やがみまち」に関連した英語例文の一覧と使い方(9ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > やがみまちに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

やがみまちの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3097



例文

入山権や山の帰属や村境や町境をめぐって紛争があり、人々の無念の思いや被害があったことや、その場所がいわゆる神域などの神聖な場所であったことから、そこに宿る神や紛争で命を落としたものに対して、祭った塚が日本各地に存在する。例文帳に追加

There were conflicts in various locations in Japan over the claim on or ownership of a mountain, or boundaries of villages or towns, and those conflicts consequently left the people involved with bitter disappointment or damage, and in addition those locations were sacred places such as the Shinto shrine precincts; then mounds were erected to shrine the god residing there and the people who died in the conflicts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌を霊元天皇や中院通躬に師事し、和歌の門下に、有栖川宮職仁親王や桜町天皇がいる。例文帳に追加

He learned waka (Japanese poetry) under Emperor Reigen and Michimi NAKANOIN, and Imperial Prince Arisugawanomiya Yorihito and Emperor Sakuramachi were his waka disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-祭り矢・祭り弓を起源とし、江戸時代には市や縁日が立つ参道や境内、門前町で出店や夜店として、弓矢を使い的に当て、的の位置や種類により、商品や賞金が振舞われ、庶民はこれを縁起担ぎとして楽しんだ。例文帳に追加

It originates from matsuriya and matsuriyumi, for in the Edo period common people enjoyed, as superstition, aiming at targets with a bow and arrows and were given prizes and prize money according to the position and type of targets on an approach to the temple where a fair or festival was held and at stands and yomise (night stall) in temple grounds and Monzen-machi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その店には、町で一番安いレストランだという特徴がある例文帳に追加

it has the distinction of being the cheapest restaurant in town  - 日本語WordNet

例文

室町時代、すでに現代と同じ薬味として利用が確立されていた。例文帳に追加

In the Muromachi period, wasabi was already used as a spice in the same way it is today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

〒619-1106京都府木津川市加茂町例幣海住山境外20例文帳に追加

20 Kaijusen kyogai, Reihei, Kamo-cho, Kizugawa City, Kyoto Prefecture 619-1106  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1985年7月1日:旧本殿1棟が大宮町指定文化財に指定される例文帳に追加

July 1, 1985: The former main hall designated a cultural property of Omiya-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宮村立待鳳尋常高等小学校を附属小学校とする。例文帳に追加

Omiya Prefectural Taiho Jinjo Higher Elementary School became affiliated with the Women's Normal School of Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府中京区木屋町に大村益次郎遭難の碑がある。例文帳に追加

Omura Masujiro sonan hi (monument of the place he was attacked) is in Kiyamachi, Nakagyo-ku, Kyoto Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公通が唱えた垂加神道は俗に正親町神道などと呼ばれる。例文帳に追加

The Suika Shinto prevailed by Kinmichi was called Ogimachi Shintoism commonly.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1963年(昭和38年)6月17日大宮~河原町間が開業し全通。例文帳に追加

June 17, 1963: The entire section between Omiya Station and Kawaramachi Station became fully operational.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1953年(昭和28年)4月13日大宮町の一部が新山村に編入。例文帳に追加

April 13, 1953: Shinzan-mura absorbed a portion of Omiya-cho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長野県下水内郡栄村秋山郷・新潟県中魚沼郡津南町例文帳に追加

Akiyamago, Sakae-mura, Shimominochi County, Nagano Prefecture/Tsunan-machi, Nakauonuma County, Niigata Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直径約14メートルの古墳が奈良県高取町で見つかった。例文帳に追加

An ancient burial mound with a diameter of about 14 meters was found in Takatori, Nara Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

トルコでは,街角のあらゆるところでお菓子屋さんを見つけることができます。例文帳に追加

In Turkey, you can find a confectionery shop on almost every street corner.  - 浜島書店 Catch a Wave

宮崎県高(たか)原(はる)町(ちょう)では多くの人が避難している。例文帳に追加

Many people in Takaharu Town, Miyazaki Prefecture, have been evacuated.  - 浜島書店 Catch a Wave

北畠満雅(きたばたけみつまさ、?-正長元年12月21日(旧暦)(1429年1月25日))は、室町時代前期の人物。例文帳に追加

Mitsumasa KITABATAKE (date of birth unknown - January 25, 1429) lived during the early Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国府は桑田郡にあり、現在の亀岡市千代川遺跡または南丹市八木町屋賀(旧船井郡八木町屋賀)または亀岡市三宅町(国衙との説もある)にあてる説があるが、未だ確定していない。例文帳に追加

The Kokufu was placed in Kuwada District, and there are various theories about its location: that it was at the Chiyokawa site in the present Kameoka city, or at the present Yagi-cho Yaga in Nantan city (the former Yagi-cho Yaga in Funai District) or at Miyake-cho in Kameoka city (there is another theory that it was a Kokuga), but the precise location is still unclear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小川宮(おがわのみや、応永11年(1404年)6月-応永32年2月16日(旧暦)(1425年3月6日))は、室町時代の日本の皇族。例文帳に追加

Ogawanomiya (June 1404 - March 15, 1425) was a member of the Imperial Family in the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上七軒(かみしちけん)は京都最古の花街で京都市上京区真盛町から社家長屋町に位置する。例文帳に追加

Kamishichiken is the oldest hanamachi ('flower town,' or geisha district), located in the area of Shinsei-cho and Shakenagaya-cho in Kamigyo Ward, Kyoto City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水口城は東海道水口宿の西にあり、水口の街は東に宿場町西に城下町の二面性を持っていた。例文帳に追加

The Minakuchi-jo Castle was located in the west of the Tokai-do Minakuchi-juku Station, and the city of Minakuchi was divided into shukuba-machi on its east side and castle town on its west side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伏見桃山駅(ふしみももやまえき)は、京都府京都市伏見区両替町4丁目にある、京阪電気鉄道京阪本線の鉄道駅。例文帳に追加

Fushimi-momoyama Station, located in 4-chome, Ryogae-machi, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, is a railway stop on the Keihan Main Line of Keihan Electric Railway.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昭和44年(1969年)、「川田清水焼団地町」が新設され、現在は16町である。例文帳に追加

In 1969, 'Kawata Kiyomizuyaki Danchi-Cho' was newly created; therefore, there are sixteen towns in the Kawata district today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら6組は同年10月、6連合となり、「山村町外34ヵ町連合」等の名称が付された。例文帳に追加

These six kumi became six rengo (federations) in October in the same year and were given names including 'Rengo of Yamamura town and other 34 towns.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-これら4町は全域が伏見桃山陵内に位置する無人町である。例文帳に追加

The whole area of these four towns is located within Fushimi-no-Momoyama-no-Misasagi (Imperial mausoleum of Emperor Meiji) and uninhabited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年3月1日、土佐山田町・香北町と市町村合併し、香美市となった。例文帳に追加

It was merged with Tosayamada-cho and Kahoku-cho to form Kami City on March 1, 2006.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尚、六条三筋町の所在地(新町五条下ル)は現在も角屋が所有している。例文帳に追加

Sumiya still owns its building in Rokujo Misuji machi (Shinmachi Gojo Kudaru).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

園池公屋が正親町三条実昭の猶子となったため、閑院流正親町三条庶流となった。例文帳に追加

Because Kimiya SONOIKE became another child considered to be Saneaki OGIMACHISANJO's own, it became a side line of Ogimachisanjo of the Kanin line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古事記に記される因幡の素兎神話とはまったく異なる伝承が、山間の鳥取県八頭郡八頭町、かつての八上(やかみ)に残っている。例文帳に追加

A lore, that is completely different from the myth of Inaba no Shiro Usagi written in the Kojiki, is passed down in former Yakami in the mountains of Yazu-cho, Yazu County, Tottori Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柳本を発って果無山脈東端にある果無峠を越えると和歌山県側に入り、田辺市本宮町八木尾の下山口にたどり着く。例文帳に追加

Leaving Yagimoto and immediately after crossing Hatenashi Pass at the eastern end of the Hatenashi Mountain Range, the road enters Wakayama Prefecture and reaches Shimoyama-guchi of Yagio, Hongu-cho, Tanabe City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たとえば、「下丸屋町」という町は、京都市役所や本能寺の近くの「河原町通御池下る」にあるほか、そこから数百メートル西北方の「小川通夷川上る」にも同じ名の町がある。例文帳に追加

For example, while there is a town named 'Shimomaruya-cho' in 'Kawaramachi-dori Oike-sagaru' near Kyoto City Hall and Honno-ji Temple, another exists in 'Ogawa-dori Ebisugawa-agaru' which is few hundred meters to the northwest from there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その一方で連続殺人事件が起こり,システムエンジニアの津(つ)島(しま)直(なお)紀(き)(永(なが)山(やま)絢(けん)斗(と))がその殺人の罪で逮捕される。例文帳に追加

In the meantime, a series of murders occurs, and Tsushima Naoki (Nagayama Kento), a system engineer, is arrested for the murders. - 浜島書店 Catch a Wave

新町商店街は、「人と緑に優しいまち」を掲げ、「福祉対応型商店街」の理念の下、様々な事業への取組を実施した。例文帳に追加

Shinmachi Shopping Street holds up the idea of "a people and environment-friendly city" and has implemented measures for various project based on the philosophy of a "welfare-capable shopping district." - 経済産業省

現在の町並みは愛宕神社(京都市)の門前町として発展したもので、化野念仏寺を境に瓦屋根の町家風民家が並ぶ下地区と茅葺きの農家が多い上地区と二つの風景が共存する。例文帳に追加

The area, which developed as a Monzen-machi or a temple town of Atago-jinja Shrine, has two different townscapes with Adashino Nenbutsu-ji Temple as the boundary: Shimo-chiku characterized by Machiya (tradesmen's houses) with tiled roof and Kami-chiku characterized by farmhouses with thatched roof.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安井汐待の場:摂津国安井の津で九州行きの船が汐待ちしている間、菅丞相は覚寿の館(後の道明寺)へ赴く。例文帳に追加

Yasui Shiomachi (waiting for favorable tides) Act: While the ship headed for Kyushu waited for the tide at the sea port of Yasui, Settsu Province, Kanshojo went for the Kakuju no yakata (Kakuju's residence) (later Domyo-ji Temple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

侍町とは、家臣の屋敷いわゆる武家屋敷が建ち並ぶ町であり、基本的には身分の高い家臣ほど、城に近い位置に屋敷を持った。例文帳に追加

Samurai towns were where the large estates of retainers, the so called Buke yashiki (samurai residence), were located and in general, retainers with higher position had a closer location to the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資定には男子がなく、柳原家の分家の町家(公家)の町資将の子の柳原淳光を養子縁組として相続させた。例文帳に追加

As Sukesada had no sons, he adopted Atsumitsu YANAGIWARA and appointed him successor to the position of head of the family; Atsumitsu was a son of Sukemasa MACHI of the Machi family, a branch family of the Yanagiwara family who were kuge (court nobles).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本の7段階の震度階で震度6の3つの地震が南郷町,矢本町,それに鳴瀬町を含むいくつかの町を揺らした。例文帳に追加

Three earthquakes of six on the seven point Japanese scale shook several towns, including Nango, Yamoto and Naruse.  - 浜島書店 Catch a Wave

相対的に辛味が刺激されないため「甘口」と間違えられやすいのである。例文帳に追加

Umakuchi can be easily mistaken for "amakuchi" because, relatively speaking, the human organ that senses karami (dryness) is not really stimulated when something that is umakuchi is drunk.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

福島県東白川郡棚倉町には八溝山で破れた天狗党員の供養碑がある。例文帳に追加

There is a monument in Tanagura-machi, Higashishirakawa-gun, Fukushima Prefecture for the members of Tenguto who lost at Mt. Yamizo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ボタンを押し間違えるのがとても容易だということやミスはいつでも起こり得るということを学ぶ。例文帳に追加

They learn that it is very easy to hit the wrong button and that mistakes can happen at any time.  - 浜島書店 Catch a Wave

家や木々はイルミネーションで飾られ,街のあちこちでクリスマスの音楽が聞こえます。例文帳に追加

Houses and trees are illuminated, and Christmas music can be heard throughout the city.  - 浜島書店 Catch a Wave

紙詰まりの際の操作が間違っていた場合の対処手順を音声でわかりやすく説明する。例文帳に追加

To clearly explain the coping procedure for a paper jamming by voice when an operation therefor is erroneously performed. - 特許庁

おれははじめてこいつに会ったとき、こいつは闇酒屋だと踏んだんだが、それほど間違ってはなかった」例文帳に追加

I picked him for a bootlegger the first time I saw him, and I wasn't far wrong."  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

山科区四ノ宮柳山町の諸羽神社の境内には、親王の山荘跡とされる場所があり石碑が設けられている外、同四ノ宮泉水町には四宮地蔵があり、「人康親王 蝉丸 供養塔」と書かれた石碑が建っている。例文帳に追加

There is a (stone) monument where the Imperial Prince's mountain villa used to be, in the precincts of Moroha Shrine in Yanagiyama-cho Town, Shinomiya, Yamashina Ward, there is also a Shinomiya Jizo (the Guardian Deity of Travelers and Children) in Sensui-cho Town, Shinomiya and a (stone) monument written as, 'Imperial Prince Saneyasu Semimaru (the name as famous poet) Kuyoto (a tower erected for the repose of a dead person's spirit).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大江山(おおえやま)は京都府丹後半島の付け根に位置し与謝野町、福知山市、宮津市にまたがる連山である。例文帳に追加

Located at the base of the Tango Peninsula in Kyoto Prefecture, Mt. Oe extends over Yosano-cho, Fukuchiyama City and Miyazu City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

命は井石神社(長崎県東彼杵郡波佐見町)・千栗八幡宮(佐賀県三養基郡みやき町)・武雄神社(佐賀県武雄市)・江野神社(新潟県上越市)・甲良神社(滋賀県犬上郡甲良町)・五社神社(日野町)(滋賀県蒲生郡日野町(滋賀県))・馬見岡綿向神社(滋賀県蒲生郡日野町)・若櫻神社摂社高屋安倍神社(奈良県桜井市)などで祀られている。例文帳に追加

He was enshrined at Iseki-jinja Shrine (Hasami-cho, Higashisonogi County, Nagasaki Prefecture), Chiriku-hachimangu Shrine (Miyaki-cho, Miyaki County, Saga Prefecture), Takeo-jinja Shrine (Takeo City, Saga Prefecture), Eno-jinja Shrine (Joetsu City, Niigata Prefecture), Kora-jinja Shrine (Kora-cho, Inugami County, Shiga Prefecture), Gosha-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Umamiokawatamuki-jinja Shrine (Hino-cho, Gamo County, Shiga Prefecture), Takayaabe-jinja Shrine, sessha (auxiliary shrine [dedicated to a deity close-related to that of a main shrine]) of Wakazakura-jinja Shrine (Sakurai City, Nara Prefecture), and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

具体的には、道や石垣、井戸や上水道の木管の敷設や排水溝(どぶ)の布設、鯨舟鞘廻御用での橋梁建設や町火消での消火活動などが挙げられる。例文帳に追加

Specifically, fushin included the construction of roads, stone walls, wells, wooden aqueducts, drain ditches, building bridges for kujirabunesayamawashi goyo (service rendered through the use of a whaling ship), and fire fighting by machi hikeshi (firemen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

25ページには間違った詩がみうけられ、そこでは2箇所ほど韻が誤っている。例文帳に追加

that he can write incorrect verses may be seen in page 25, where there are two false quantities.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

例文

綾戸国中神社(南区久世上久世町)の氏子から毎年2人が選ばれる。例文帳に追加

Two chigo are selected from shrine parishioners in Ayato Kuninaka-jinja Shrine (in Kuzekamikuze-cho, Minami Ward) every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS