1016万例文収録!

「伊致」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 伊致に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

伊致の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

二条天皇皇子、生母は大蔵大輔遠女。例文帳に追加

He was the second Prince of Emperor Nijo, his birth mother was Okura Taifu, IKI no Muneto's daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子に勧修寺光豊、甘露寺経遠、達行源、坊城俊昌、阿部康、鳳林承章。例文帳に追加

Mitsutoyo KAJUJI, Tsuneto KANROJI, Gyogen DATE, Toshimasa BOJO, Okiyasu ABE and Josho HORIN were his real childen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、勢国における争いはそれぞれの子息(維衡の子正輔と頼の子平経)の代にまで引き継がれる。例文帳に追加

Furthermore, the fight in Ise Province continued even into their son's generation (Masasuke, Korehira's son, and TAIRA no Munetsune, Muneyori's son).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これを見た左少弁高階信順(周の母方の叔父)が、宣旨を作成した大外記中原時に訂正を迫り、拒絶された。例文帳に追加

Sashoben (third-ranked officer of the left) TAKASHINA no Nobuyori (Korechika's maternal uncle) saw this and pressed Daigeki (Senior Secretary) NAKAHARA no Munetoki who had drawn up the senji to correct that but rejected.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

六条天皇は下級貴族の遠(義盛)の娘から生まれ、母方の身分があまりに低かったため、後見は薄弱であった。例文帳に追加

Emperor Rokujo was born from the daughter of the lower-ranking noble IKI no Muneto (Yoshimori), and the emperor's maternal relatives were so low in their social position that they could never look after the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

しかし、経が比叡山横川で出家し、治安(元号)3年(1023年)に亡くなるに及んで、維衡一派の覇権が確立し、勢平氏として発展する。例文帳に追加

However, the hegemony by Korehira's group was established and developed into the Ise-Heishi after Munetsune became a priest at Yokawa on Mt. Hiei and died in 1023.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国名と一する郡名をその郡の一部が名乗ったものには、予市、土佐町、さつま町(旧薩摩町)などがある。例文帳に追加

Some municipalities took their names from the county names which correspond to the provincial names; these municipalities were the part of the county; the examples include Iyo City, Tosa-cho, and Satsuma-cno (former Satsuma-cho in which Chinese characters were used).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨年8月,ペシャワール会で働く日本人の藤和(かず)也(や)さんがアフガニスタンで武装グループに拉(ら)(ち)・殺害された。例文帳に追加

Last August, a Japanese working for Peshawar-kai, Ito Kazuya, was kidnapped and killed by an armed group in Afghanistan.  - 浜島書店 Catch a Wave

旧国名に一する市町村名が存在しない事例では和歌山県の紀駅があり、紀の国府が置かれていたことに由来する名称である。例文帳に追加

As an example in which there is no city, town or village corresponding to old provincial name, we have Kii station in Wakayama Prefecture, and this station name stems from the fact in which the provincial capital was located in that place.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

確かに、寛弘5年(1008年)9月11日、彰子から一条天皇の第二皇子敦成親王が誕生したことは、甥の即位を強く望む周にとって命的な打撃となった。例文帳に追加

The birth of Imperial Prince Atsuhira, the second Imperial Prince of Emperor Ichijo by Akiko on October 18, 1008 dealt a death blow to Korechika who had strongly desired his nephew to ascend the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寛永19年(1642年)予国大洲藩を仕し郷里の近江国小川村(現・滋賀県高島市)に帰郷していた中江藤樹の門下に入り陽明学を学ぶ。例文帳に追加

In 1642, he began to learn neo-Confucianism (based on the teachings of Wang Yangming and his followers) as a pupil of Toju NAKAE, who resigned from Ozu Domain of Iyo Province and returned to his home Ogawa Village, Omi Province (the present Takashima City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟に権大納言・勧修寺光豊、蔵人頭・甘露寺経遠、讃岐守・達源行、右京亮・阿部康、相国寺95世・鳳林承章など。例文帳に追加

Mitsutoyo KAJUJI, who assumed the post of Gon Dainagon (a provisional councilor of state), Tsuneto KANROJI, who assumed the post of Kurodo no to (Head Chamberlain), Genoko DATE, who assumed the post of governor of Sanuki Province, Okiyasu ABE, who assumed the post of Ukyo no suke (Assistant Master of the Western Capital Offices), and Josho HORIN, who was the 95th head priest of Shokoku-ji Temple, were his brothers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長徳4年(998年)、維衡は遥任の国司として下野守在任中であったが、勢国神郡において同族の平頼(維衡の又従兄弟)と合戦を繰り広げた。例文帳に追加

In 998, Korehira was in the post of Governor of Shimotsuke Province as Kokushi of Yonin (a provincial governor residing in the capital); however, he fought at Kamikori (the precincts of a Shinto shrine) in Ise Province against TAIRA no Muneyori, who belonged to the same clan as Korehira and was also Korehira's second cousin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、「同族である頼と勢国における覇権を巡り、数度に渡って抗争を展開していた」ことを理由に左大臣藤原道長が強硬に反対する。例文帳に追加

However, Sadaijin (Minister of the Left) FUJIWARA no Michinaga strongly opposed the recommendation because Korehira fought against Muneyori, who belonged to the same family as Korehira, over the hegemony in Ise Province several times over the years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

朝廷は後任の安房守に平正輔を任じるが、平正輔は勢国で同族の平経と抗争を繰り返している最中で任国へ向かうどころではなかった。例文帳に追加

The Imperial Court appointed TAIRA no Masasuke to the substitute Awa no kami, but he could not leave for the appointed province because he was in the middle of repeated fighting with TAIRA no Munetsune of the same clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし実際には、その政治手腕に対する周囲の評価は低く、権中納言就任にあたっては藤原通が抗議の意味で仕しているし、1133年に死去した際には、藤原宗忠の日記『中右記』の中で「無才の人、納言に昇るはいまだかつてあらず」と非難されている。例文帳に追加

In fact, he was evaluated as having poor political skill, thus when he assumed the position of Gon Chunagon, FUJIWARA no Koremichi resigned from his post in protest, and when he died in 1133, FUJIWARA no Munetada attacked him in "Chuyuki" (diary written by FUJIWARA no Munetada) saying that an 'Incapable person should never have assumed the position of Nagon'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、天照大神を祀る勢神宮の大神、神宮、斎宮(いつきのみや)、斎館(いつきのやかた)、紫御衣(むらさきのみぞ)、明衣(きよぎぬ)、幣帛(みてぐら)、五色薄絁(うすきぬ)などの用語や、神宮を皇大神宮と豊受大神宮とに分ける観念なども道教と一しているという。例文帳に追加

Some say there is a parallelism between Shinto and Taoism in some of the terms used for Ise Jingu Shrine, which worships Amaterasu Omikamisuch as okami (great god), Jingu, itsuki no miya, itsuki no yakata, murasaki no mizo, kiyoginu, mitegura and usukinu—and in the idea behind dividing its shrine into Kotai jingu and Toyouke daijingu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花山天皇朝寛和斎宮済子女王と野々宮における公役滝口平光との密通の噂が流れ、ついには済子の勢行きが取りやめになったという、『十訓抄』にある物語に基づく秘戯図である。例文帳に追加

Koshibagaki Zoshi are drawings of a secret affair based on a story of "Jikkinsho" (Miscellany of Ten Maxims), which says that during the reign of Emperor Kazan in Kanna era, a rumor went around about adultery between Princess Nariko, the vestal virgin princess, and Taira no Munemitsu, a warrior of "Takiguchi" (a special guard unit attached to the Chamberlain's Office), which led to the cancellation of Princess Nariko's service at the Ise Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、山梨県(甲斐国)や富山県(越中国)、滋賀県(近江国)、奈良県(大和国)、徳島県(阿波国)、愛媛県(予国)、高知県(土佐国)、熊本県(肥後国)、宮崎県(日向国)のように県と国の範囲が一するところでは、旧国名が県の別称として用いられる。例文帳に追加

In the cases where the area of a prefecture accords with that of a province, the name of the old province is used as another name of the prefecture; such prefectures include Yamanashi Prefecture (Kai Province), Toyama Prefecture (Ecchu Province), Shiga Prefecture (Omi Province), Nara Prefecture (Yamato Province), Tokushima Prefecture (Awa Province), Ehime Prefecture (Iyo Province), Kochi Prefecture (Tosa Province), Kumamoto Prefecture (Higo Province), Miyazaki Prefecture (Hyuga Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日露戦争の開催を決定した御前会議においては明治天皇と第1次桂内閣の5閣僚(総理・外務・大蔵・陸軍・海軍各大臣)と5元老(藤博文・井上馨・大山巌・松方正義・山縣有朋)の計11名で構成され、統帥部の出席は認められずにその決定に従って作戦計画を作成することになっていた(政略主導の両略一)。例文帳に追加

The conference in the presence of the Emperor where the Russo-Japanese War was decided to go was consisted of 11 members who were the Emperor Meiji, 5 Cabinet members of the First KATSURA Cabinet (Prime Minister, Foreign Minister, Minister of Finance, Army Minister, Navy Minister), 5 Genro (elder statesman) (Hirobumi ITO, Kaoru INOUE, Iwao OYAMA, Masayoshi MATSUKATA, Aritomo YAMAGATA), supreme command staff was not admitted to attend it, and the plan of strategy was going to be made according to the decision at the conference (congruency of politics and strategy with the main leadership of politics).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、これらの政党は対外政策では一定の一をみていたものの、国内政策では国粋主義的な大日本協会や国民協会から自由民権運動の中でも急進派である東洋自由党まで幅広い勢力を含んでいたために、政府あるいは衆議院第2党の自由党(明治)あるいは後に同党と藤博文系官僚勢力が合同した立憲政友会に対する批判でしか一をみなかった。例文帳に追加

Although these political parties agreed certain points in external policy, in the internal policy these parties, which included nationalistic Dainihon Association, National Association, and the East Liberal Party which was a leftist among the Freedom and People's Rights Movement, agreed each other only in the point of criticism against the government, the Liberal Party which was the second party of House of Representatives (in Meiji Period), or the Rikken seiyukai (a political party organized by Hirobumi ITO) which was established from the alliance of the Liberal Party and the governmental bureaucratic in the side of Hirobumi ITO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS