1016万例文収録!

「保険面」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 保険面に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

保険面の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 157



例文

顧客がユーザー端末50から保険商品入力画30に入力した保険商品と、保険期間画32に入力した保険期間に基づいて、サーバー10の保険料精算制御部25が保険料精算を行う。例文帳に追加

Premium is adjusted by a premium adjustment control part 25 of a server 10 based on the insurance commodity inputted into an insurance commodity input screen 30 from a user terminal 50 by the customer and the insurance period inputted into an insurance period screen 32. - 特許庁

自動車損害賠償責任保険用契約用紙は、一保険証明書エリアと保険申込書エリアと領収書エリアを有する。例文帳に追加

A contract paper for the automobile liability for damage insurance has an insurance certificate area, an insurance application area and a receipt area on one face. - 特許庁

傷害保険の場合、職業によっては保険販売を拒否する画が表示される。例文帳に追加

In the case of injury insurance, a screen refusing the insurance sale by an occupation is displayed. - 特許庁

保険の書による契約または証明書例文帳に追加

written contract or certificate of insurance  - 日本語WordNet

例文

生命保険契約等に係る同意前の書の交付例文帳に追加

Delivery of Documents prior to Obtaining Consent on Life Insurance Contracts, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

医療保険制度が、まさに崩壊の危機に直している例文帳に追加

The health insurance system is on the brink of total collapse.  - 京大-NICT 日英中基本文データ

型の保険販売のメリットを生かしながら、申込手続の書類を削減し、代理店や保険会社(営業店も含む)の保険の事務業務を軽減できる保険契約計上システムを提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide an insurance contract booking system which can reduce office operations of insurance at agents and an insurance company (including business offices) by reducing documents for application procedures while making good use of advantages of person-to-person type insurance sales. - 特許庁

カード式保険証に代わり、携帯電話機に保険証情報を保有させて、これを使用する保険証システムにおいて、携帯電話からの保険証情報の漏洩がなく、セキュリティーで安全なモバイル保険証システムを提供すること。例文帳に追加

To provide a mobile insurance certificate system capable of preventing insurance certificate information from being leaked from a cellular phone, and safe in an aspect of security, in the insurance certificate system of holding the insurance certificate information in the cellular phone instead of a card type insurance certificate, and of using it. - 特許庁

4 保険契約の申込みの撤回等は、当該保険契約の申込みの撤回等に係る書を発した時に、その効力を生ずる。例文帳に追加

(4) The Revocation of Application, etc. for an insurance contract shall take effect when the document pertaining to the Revocation of Application, etc. is issued.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

購入者は、画に表示される指示に従って、保険の種別、個人情報、その他保険購入に必要なデータを入力する。例文帳に追加

A purchaser inputs the kind of insurance, personal information, and other data necessary for purchasing insurance according to indication displayed on a screen. - 特許庁

例文

保険料設定システム1は、保険契約予定者の認証を行った後、学習事項一覧画を学習装置11に送信する。例文帳に追加

The system 1 authenticates the expected insurance applicant and subsequently transmits a list image of the learning items to the learning device 11. - 特許庁

顧客が端末1aの基本情報入力画保険会社名や証書番号を入力すると、診断サイト3Aは、保険会社情報データベース3aより該当する保険会社の証書番号に対応する保険証券パターンを取得して端末1aへ送信する。例文帳に追加

When a customer inputs the name of an insurance company and a policy number to the basic information input screen of a terminal 1a, the diagnostic site 3A obtains the insurance policy pattern corresponding to the policy number of the corresponding insurance company from the database 3a and transmits it to the terminal 1a. - 特許庁

保険契約者が購入又は賃貸をする不動産の地域データ・不動産の構造データ・保険契約者関係データその他の不動産もしくは保険契約者の関連データをサイト画上で選択・入力する。例文帳に追加

A policyholder is allowed to select and input the regional data of real estate to be purchased or rented, the structural data of the real estate, data related with the policyholder, and data related with the other real estate or policyholders on a site screen. - 特許庁

保険契約条件等の入力後に、保険料と保険契約条件を取り込んだ見積書を端末装置の見積書作成画に表示し、この見積書を印刷可能とするものである。例文帳に追加

A written application preparing function is provided to display the written application in which the basic information and the insurance contract conditions inputted on the written estimate preparing function picture are fetched on the written application preparation picture of the terminal equipment, and to print the written application. - 特許庁

第三百九条 保険会社等若しくは外国保険会社等に対し保険契約の申込みをした者又は保険契約者(以下この条において「申込者等」という。)は、次に掲げる場合を除き、書によりその保険契約の申込みの撤回又は解除(以下この条において「申込みの撤回等」という。)を行うことができる。例文帳に追加

Article 309 (1) Any person that has made an application for an insurance contract to an Insurance Company, etc. or a Foreign Insurance Company, etc., or any of the Policyholders of such company (hereinafter referred to as "Applicant, etc." in this Article) may revoke or cancel the application in writing (hereinafter referred to as "Revocation of Application, etc." in this Article), unless:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保険契約に基づくサービスを受けるために必要な保険契約データを保険会社のサーバからダウンロードして、ID情報を含む記憶媒体が接続された携帯端末に記憶させ、この記憶させた保険契約データを表示画に表示させた携帯端末を提示することで保険サービスを受けられるようにする。例文帳に追加

An insurance service can be received by downloading from an insurance company server insurance contract data needed to receive a service based on an insurance contract, storing the insurance contract data in a portable terminal to which a storage medium containing ID information is connected and presenting the portable terminal with the stored insurance contract data displayed on a display screen. - 特許庁

保険証書の条項で、事故死の場合は証書の額の2倍を支給する例文帳に追加

a clause in an insurance policy that provides for double the face value of the policy in the case of accidental death  - 日本語WordNet

保険会社は、あなたが専門医に行く前にあなたの医者から書での照会を必要とすると言う例文帳に追加

the insurance company says that you need a written referral from your physician before seeing a specialist  - 日本語WordNet

カードホルダ本体2の表部には、収容されるICカード1に記憶される被保険者の記号、番号、氏名、性別、生年月日などからなる健康保険の被保険者証としての必要事項が印刷やプリント等の方法により表示される(表側表示部)。例文帳に追加

As a surface side displaying part, on the surface part of the card holder main body 2, the necessary items as the card for the subject insured by the health insurance consisting of the mark, the number, the name, the sex distinction, the birth date of the subject insured memorized in an IC card 1 stored are displayed by such a method as printing. - 特許庁

特に、「契約概要」や「注意喚起情報」の保険契約者等への説明状況、契約者等が自らのニーズに合致した保険商品を選択するための「意向確認書」の活用状況、保険会社等が比較情報を提供する際の留意点の遵守状況について検証する。例文帳に追加

The FSA will also examine their observance of sales and solicitation rules for insurance products with strong investment characteristics subject to the Financial Instruments and Exchange Act.  - 金融庁

また、保険会社が外国の保険会社を子会社等とする場合の当該外国の保険会社の子会社等の業務範囲規制の在り方については、法改正を含めた必要な法制での対応も併せて平成 22年度に検討し、平成 23年度以降に結論を得て必要な制度整備を実施する。例文帳に追加

Also, for cases in which an insurance company makes a foreign country's insurance company its subsidiary, the FSA will study in FY2010 how it should regulate the scope of operations of that foreign country's insurance company's subsidiaries, etc., together with the required handling of legislative aspects including legislative amendments. From FY2011 onwards, it will obtain conclusions and implement required system developments.  - 金融庁

ICカード化した健康保険証カードの表に表示された氏名、住所などの被保険者情報を変更した場合に、データの書き換えに合わせてこの表示も簡単に変更することができる健康保険証カード用ラベルを提供する。例文帳に追加

To provide a label for a health insurance card with easily changeable display for a name, address or other information of the insured indicated on the surface of the IC card when these items are changed, at the same time of rewriting data. - 特許庁

また、満たし度値入力画に従って、各評価項目に対して、最も満足いく「満たし方」である保険商品(=保険会社)の「満たし度値」を10点とし、これに対して他の保険商品の「満たし度値」を相対的に入力する。例文帳に追加

'The value of the degree of satisfaction' of an insurance commodity (= insurance company) which is the most 'satisfactory way' to satisfy the person is defined as 10 points to input 'values of the degrees of satisfaction' of the other insurance commodities to respective evaluation items relative to it, in accordance with a satisfaction degree value input screen. - 特許庁

カードホルダ本体2の裏部には、従来の紙の保険証と同様に交付を受ける被保険者証に対する注意事項と同様の注意事項が印刷等の方法により表示される(裏側表示部)例文帳に追加

As a back surface side displaying part, on the back surface part of the card holder main body 2, matters demanding special attention similar to the matters demanding special attention to the card for the subject insured issued in the same way as the conventional paper card for the subject insured are displayed by such a method as printing. - 特許庁

第二百九十六条 保険仲立人は、保険契約の締結の媒介を行おうとするときは、内閣府令で定めるところにより、次に掲げる事項を記載した書を顧客に交付しなければならない。例文帳に追加

Article 296 (1) An Insurance Broker shall, when he/she intends to act as an intermediary in concluding an insurance contract, deliver to the customer a written statement indicating the following matters pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

保険業を行っている公益法人には、新法人への移行後、保険業法上の規制が全適用されることから、それらの法人の実態把握及び円滑な移行に努める。例文帳に追加

Given that public-interest corporations engaged in insurance business will be fully subject to regulation under the Insurance Business Act after being transformed into new corporations, the FSA will make fact-finding efforts with respect to such corporations and endeavor to facilitate their transformation.  - 金融庁

代理店の顧客はインターネットを通して顧客端末に表示された顧客別保険契約照会画を参照し、当該顧客及びその家族の保険契約内容を確認する。例文帳に追加

A customer of the agent refers to a customer-based insurance contract inquiry screen displayed on a customer terminal through the Internet to conform insurance contact contents of the customer and the family. - 特許庁

保険募集期間中には、代理店の顧客はインターネットを通して顧客端末に表示された募集申込画に従って保険の申込データを入力する。例文帳に追加

During an insurance invitation period, the customer of the agency inputs application data of an insurance according to an invitation application screen displayed on the customer terminal through the Internet. - 特許庁

顧客1は、パソコン12等を使用して、保険会社2の保険契約サーバー21が提示するウェブページにアクセスし、申込用画上にてパスワードを入力する。例文帳に追加

A customer 1 uses a personal computer 12, etc. to access a web page presented by an insurance contract server 21 of an insurance company 2 and input a password on an application screen. - 特許庁

チケット2の表には、その利用者が傷害保険に加入していることを示すための傷害保険付マーク42が印刷されているとともに、利用者の顔写真が写真表示部41に印刷されている。例文帳に追加

A mark 42 with accident insurance for indicating that the user of a ticket 2 gets an accident insurance is printed on the surface of the ticket 2, and the photograph of the face of the user is printed on a photograph indicating part 41. - 特許庁

保険契約サーバー21は、口座管理サーバー31から、引落を実行したことが通知されると、画上に保険契約が完了した旨のメッセージを表示する。例文帳に追加

When notified by the account management server 31 of completion of the withdrawal, the insurance contract server 21 displays on the screen a message to indicate completion of the insurance contact. - 特許庁

保険契約サーバー21は、入力されたパスワードが予めデータベース22に登録されているときは、各種保険商品を表示すると共に、希望する商品の選択を促すメッセージが表示された画を提示する。例文帳に追加

When the inputted password is pre-registered in a database 22, the insurance contract server 21 displays various insurance products, and presents a screen with a message displayed thereon for urging selection of a desired product. - 特許庁

保険の購入を希望する顧客15は、表示画に従ってユーザー名及びパスワード等の登録情報を入力し顧客識別データしてアクセス要求データと共に保険販売サポートサーバ12に送信する(CS2)。例文帳に追加

A customer 15 wanting purchase of insurance inputs registration information, such as a user name and password, in accordance with a display screen and transmits the registration information to an insurance sale support server 12 as customer identification data together with access request data (CS2). - 特許庁

学習装置11は、保険契約予定者の指示により、リスクを回避するための学習事項を記載した画保険料設定システム1に要求する。例文帳に追加

A learning device 11 requests an insurance fee setting system 1 to display an image carrying learning items for avoiding risk according to an instruction by an expected insurance applicant. - 特許庁

複数の画データ111〜11mの表示順序は、顧客に対する保険商品に関連する質問と当該質問の回答とを並べた保険商品の必要性喚起ストーリーにしたがって設定されている。例文帳に追加

The display order of the plurality of screen data 111 to 11m is set according to an insurance product need promotion story enumerating questions about insurance products to a customer and answers to the questions. - 特許庁

各エリアは互いに連結して配置され、保険証明書エリアの他に自動車損害賠償責任保険の約款が予め印刷されている。例文帳に追加

These areas are connected with each other and arranged and on the other face of the insurance certificate area, a written agreement of the contract for the automobile liability for damage insurance is printed in advance. - 特許庁

一 損害保険契約の契約内容を記載した書類が書をもつて作成されているときは、当該書の閲覧又は謄写の請求例文帳に追加

(i) request for access and photocopying of the contractual document of the insurance etc. when it is provided in the form of paper.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

上記申請手続きに係る書及び上記対応手続きに関する書は電子化されており、且つ、保険会社を問わず規格化されたものとする。例文帳に追加

The document related to the application procedure and the document related to the responding procedure are computerized and standardized regardless of insurance companies. - 特許庁

第三百条の二 金融商品取引法第三章第一節第五款(第三十四条の二第六項から第八項まで(特定投資家が特定投資家以外の顧客とみなされる場合)並びに第三十四条の三第五項及び第六項(特定投資家以外の顧客である法人が特定投資家とみなされる場合)を除く。)(特定投資家)及び第四十五条(第三号及び第四号を除く。)(雑則)の規定は保険会社等若しくは外国保険会社等又は保険仲立人が行う特定保険契約(金利、通貨の価格、同法第二条第十四項に規定する金融商品市場における相場その他の指標に係る変動により損失が生ずるおそれ(当該保険契約が締結されることにより顧客の支払うこととなる保険料の合計額が、当該保険契約が締結されることにより当該顧客の取得することとなる保険金、返戻金その他の給付金の合計額を上回ることとなるおそれをいう。)がある保険契約として内閣府令で定めるものをいう。以下この条において同じ。)又は顧客のために特定保険契約の締結の媒介を行うことを内容とする契約の締結について、同章第二節第一款(第三十五条から第三十六条の四まで(第一種金融商品取引業又は投資運用業を行う者の業務の範囲、第二種金融商品取引業又は投資助言・代理業のみを行う者の兼業の範囲、顧客に対する誠実義務、標識の掲示、名義貸しの禁止及び社債の管理の禁止等)、第三十七条第一項第二号(広告等の規制)、第三十七条の二(取引態様の事前明示義務)、第三十七条の三第一項第二号及び第六号並びに第三項(契約締結前の書の交付)、第三十七条の五(保証金の受領に係る書の交付)、第三十七条の六(書による解除)、第三十八条第一号及び第二号並びに第三十八条の二(禁止行為)、第三十九条第三項ただし書及び第五項(損失補てん等の禁止)、第四十条の二(最良執行方針等)並びに第四十条の三(分別管理が確保されていない場合の売買等の禁止)を除く。)(通則)の規定は保険会社等、外国保険会社等、保険募集人又は保険仲立人が行う特定保険契約の締結又はその代理若しくは媒介について、それぞれ準用する。この場合において、これらの規定中「金融商品取引契約」とあるのは「特定保険契約等」と、「金融商品取引業」とあるのは「特定保険契約の締結又はその代理若しくは媒介の業務」と、同法第三十四条中「顧客を相手方とし、又は顧客のために金融商品取引行為(第二条第八項各号に掲げる行為をいう。以下同じ。)」とあるのは「特定保険契約(保険業法第三百条の二に規定する特定保険契約をいう。以下同じ。)又は顧客のために特定保険契約の締結の媒介」と、同法第三十七条第二項中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同法第三十七条の三第一項中「締結しようとするとき」とあるのは「締結しようとするとき、又は特定保険契約の締結の代理若しくは媒介を行うとき」と、「次に掲げる事項」とあるのは「次に掲げる事項その他保険業法第三百条第一項第一号に規定する保険契約の契約条項のうち重要な事項」と、同項第一号中「金融商品取引業者等」とあるのは「特定保険契約等を締結する保険会社等(保険業法第二条の二第一項に規定する保険会社等をいう。)、外国保険会社等(同法第二条第七項に規定する外国保険会社等をいう。)又は保険仲立人(同条第二十五項に規定する保険仲立人をいう。)」と、同項第五号中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同法第三十八条第一項中「使用人」とあるのは「使用人(保険募集人(保険業法第二条第二十三項に規定する保険募集人をいう。)を除く。第三十九条第三項において同じ。)」と、同法第三十九条第一項第一号中「有価証券の売買その他の取引(買戻価格があらかじめ定められている買戻条件付売買その他の政令で定める取引を除く。)又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券売買取引等」という。)」とあるのは「特定保険契約の締結」と、「有価証券又はデリバティブ取引(以下この条において「有価証券等」という。)」とあるのは「特定保険契約」と、「顧客(信託会社等(信託会社又は金融機関の信託業務の兼営等に関する法律第一条第一項の認可を受けた金融機関をいう。以下同じ。)が、信託契約に基づいて信託をする者の計算において、有価証券の売買又はデリバティブ取引を行う場合にあつては、当該信託をする者を含む。以下この条において同じ。)」とあるのは「顧客」と、「損失」とあるのは「損失(当該特定保険契約が締結されることにより顧客の支払う保険料の合計額が当該特定保険契約が締結されることにより当該顧客の取得する保険金、返戻金その他の給付金の合計額を上回る場合における当該保険料の合計額から当該保険金、返戻金その他の給付金の合計額を控除した金額をいう。以下この条において同じ。)」と、「補足するため」とあるのは「補足するため、当該特定保険契約によらないで」と、同項第二号及び第三号中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定保険契約の締結」と、「有価証券等」とあるのは「特定保険契約」と、同項第二号中「追加するため」とあるのは「追加するため、当該特定保険契約によらないで」と、同項第三号中「追加するため、」とあるのは「追加するため、当該特定保険契約によらないで」と、同条第二項中「有価証券売買取引等」とあるのは「特定保険契約の締結」と、同条第三項中「原因となるものとして内閣府令で定めるもの」とあるのは「原因となるもの」と、同法第四十条第一号中「金融商品取引行為」とあるのは「特定保険契約等の締結」と、同法第四十五条第二号中「第三十七条の二から第三十七条の六まで、第四十条の二第四項及び第四十三条の四」とあるのは「第三十七条の三(第一項各号に掲げる事項に係る部分に限り、同項第二号及び第六号並びに第三項を除く。)及び第三十七条の四」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加

Article 300-2 The provision of Chapter III, Section 1, Subsection 5 (excluding Article 34-2, paragraphs (6) to (8) inclusive (Cases Where a Professional Investor Will be Deemed to be a Customer Other than Professional Investor) and Article 34-3, paragraphs (5) and (6) (Cases Where a Juridical Person who Is a Customer Other Than Professional Investor Will Be Deemed to Be a Professional Investor)) (Professional Investor) and Article 45 (excluding items (iii) and (iv)) (Miscellaneous Provision) of the Financial Instruments and Exchange Act shall apply mutatis mutandis to the conclusion of a specified insurance contract (meaning an insurance contract specified by a Cabinet Office Ordinance as entailing the risk of loss due to any change in interest rates, currency values, financial instruments market prices as set forth in Article 2, paragraph (14) of that Act or any other indicator (meaning the risk that the total amount of insurance premiums to be paid by the customer following the conclusion of the insurance contract may exceed the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits to be paid out to the customer following the conclusion of the contract); hereinafter the same shall apply in this Article) effected by an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc., or a contract stipulating any specific act as an intermediary for the benefit of a customer in concluding a specified insurance contract; the provision of Section 2, Subsection 1 of the same Chapter (excluding Article 35 to 36-4 inclusive (Scope of Business for Persons Who Engage in Type 1 Financial Instruments Transaction Business or Investment Management Business, Scope of Subsidiary Businesses of Persons Who Only Engage in Type II Financial Instruments Business or Investment Advisory and Agency Business, Duty of Good Faith to Customers, Posting of Signs, Prohibition of Name-Lending and Prohibition of Administration of Company Bonds, etc.), Article 37, paragraph (1), item (ii) (Regulation of Advertising, etc.), Article 37-2 (Obligation to Clarify Conditions of Transactions in Advance), Article 37-3, paragraph (1), items (ii) and (vi) and Article 37-3, paragraph (3) (Delivery of Document Prior to Conclusion of Contract), Article 37-5 (Delivery of Document Pertaining to Receipt of Security Deposit), Article 37-6 (Cancellation by a Written Statement), Article 38, items (i) and (ii) and Article 38-2 (Prohibited Acts), the proviso of Article 39, paragraph (3) and Article 39, paragraph (5) (Prohibition of Loss Compensation, etc.), Article 40-2 (Best Execution Policy, etc.), and Article 40-3 (Prohibition of Sales and Purchase, etc. Where Separate Management Is not Ensured) (General Rules)) shall apply mutatis mutandis to the conclusion of a specified insurance contract by an Insurance Company, etc., Foreign Insurance Company, etc., Insurance Solicitor or Insurance Broker and related act as an agent or intermediary. In this case, the terms "financial instruments transaction contract" and "financial instruments transaction business" in those provisions shall be deemed to be replaced with "specified insurance contract, etc.," and "the conclusion of a specified insurance contract, or any related act as an agent or intermediary," respectively; in Article 34 of that Act, the term "contract to conduct Acts of Financial Instruments Transaction (meaning acts listed in the items of Article 2, paragraph (8); the same shall apply hereinafter) with a customer as the other party or on behalf of a customer" shall be deemed to be replaced with "effecting a specified insurance contract (meaning a specified insurance contract provided in Article 300-2 of the Insurance Business Act; the same shall apply hereinafter) or acting as an intermediary for the benefit of a customer in concluding a specified insurance contract"; in Article 37, paragraph (2) of that Act, the term "carrying out Financial Instruments and Exchange Activities" shall be deemed to be replaced with "concluding specified insurance contracts"; in Article 37-3, paragraph (1) of that Act, the term "when it intends to conclude a financial instruments transaction contract" shall be deemed to be replaced with "when it intends to conclude a financial instruments transaction contract or acts as an agent or intermediary in concluding a specified insurance contract" and the term "the following matters" with "the following matters and any other important matter stipulated by an insurance contract provided in Article 300, paragraph (1), item (i) of the Insurance Business Act"; in Article 37-3, paragraph (1), item (i) of that Act, the term "Financial Instruments Business Operators, etc." shall be deemed to be replaced with "Insurance Company, etc. (meaning an Insurance Company, etc. as defined in Article 2-2, paragraph (1) of the Insurance Business Act), Foreign Insurance Company, etc. (meaning a Foreign Insurance Company, etc. as defined in Article 2, paragraph (7) of that Act) or Insurance Broker (meaning an Insurance Broker as defined in paragraph (25) of the same Article) concluding a specified insurance contract, etc."; in Article 37-3, paragraph (1), item (v) of that Act, the term "financial instruments transaction business carried out" shall be deemed to be replaced with "specified insurance contract concluded"; in Article 38, paragraph (1) of that Act, the term "employee" shall be deemed to be replaced with "employee (excluding an Insurance Solicitor as defined in Article 2, paragraph (23) of the Insurance Business Act; the same shall apply in Article 39, paragraph (3))"; in Article 39, paragraph (1), item (i) of that Act, the term "sales and purchase and any other transaction of Securities (excluding sales and purchase on condition of repurchase for which the repurchase price is set in advance and other transactions specified by a Cabinet Order) or of Derivative Transactions (hereinafter referred to as "Sales and Purchase or Other Transaction of Securities, etc." in this Article)" shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract", the term "securities or derivative transaction (hereinafter referred to as "securities, etc." in this Article)" with "specified insurance contract," the term "customer (in the case where a Trust Company, etc. (meaning a trust company or financial institution that has obtained authorization under Article 1, paragraph (1) of the Act on Provision, etc. of Trust Business by Financial Institutions; the same shall apply hereinafter) conducts sales and purchase of Securities or Derivative Transactions for the account of the person who sets a trust under a trust contract, including said person who sets the trust; hereinafter the same shall apply in this Article)" with "the customer," the term "loss" with "loss (meaning, where the total amount of insurance premiums to be paid by the customer following the conclusion of the specified insurance contract exceeds the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits to be paid out to the customer following the conclusion of the contract, the total amount of premium payment subtracted by the total amount of insurance claims, reimbursements and other benefits; hereinafter the same shall apply in this Article)," and the term "to supplement" with "to supplement, outside the stipulations of the specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (1), items (ii) and (iii) of that Act, the term "securities sales transaction, etc." shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract," the term "securities, etc." with "specified insurance contract," and the term "to add to" with "to add to, outside the stipulations of the specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (2) of that Act, the term "securities sales transaction, etc." shall be deemed to be replaced with "the conclusion of a specified insurance contract"; in Article 39, paragraph (3) of that Act, the term "determined by a Cabinet Office Ordinance as a potential cause" shall be deemed to be replaced with "a potential cause"; in Article 40, item (i) of that Act, the term "financial instruments transaction business" with "the conclusion of a specified insurance contract, etc."; in Article 45, item (ii) of that Act, the term "Article 37-2 to 37-6 inclusive, Article 40-2, paragraph (4) and Article 43-4" shall be deemed to be replaced with "Articles 37-3 (as far as any of the matters listed in the items of Article 37-3, paragraph (1) is concerned, excluding Article 37-3, paragraph (1), items (ii) and (vi) and Article 37-3, paragraph (3)) and 37-4"; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

年金制度を始めとする社会保険制度についても、2007年通常国会に、労働時間等ので正社員に近いパートタイム労働者を厚生年金、健康保険の対象とするため、「被用者年金制度の一元化等を図るための厚生年金保険法等の一部を改正する法律案」を提出し、継続審査とされている。例文帳に追加

Regarding pension and other social insurance systems, a "bill to amend the Employees' Pension Insurance Law to unify different employees' pension systems" was submitted to the 2007 ordinary session of the Diet for the purpose of extending the coverage of the Employees' Pension and health insurance to part-time workers whose working hours are close to full-time employees'. The bill is still under deliberation. - 厚生労働省

保険には安心や保証を買うという側がある。つまり、万が一の不安を解消するために金を支払うのだ。例文帳に追加

One element of insurance is purchasing a sense of security and a guarantee. In other words, you are paying money to eliminate the sense of unease about remote possibilities.  - Weblioビジネス英語例文

保険窓販なのですけれども、全的に緩和の方向で進んでいるというような報道があったのですけれども、どのような状況でしょうか。例文帳に追加

Given that the press has reported that the tone of the discussion of insurance sales by banks is shifting in favor of full deregulation, what is the actual situation?  - 金融庁

ここで、クライアントに計上結果が表示されるまでに、当該クライアントから保険計上入力画の内容を再度サーバへ送信する。例文帳に追加

Here, the contents of the insurance adding-up input picture are transmitted again to the server from a client until displaying an account result on a client. - 特許庁

更に、取引状況、経済状況、生産及び消費等を計数化し、リスクを計算し、その計算された値に基づいて保険を設定する。例文帳に追加

The system further digitizes a trading situation, an economic condition, and production and consumption, calculates risk and sets insurance on the basis of the calculated value. - 特許庁

電子メール端末200は電子メールを受信し、そこから保険料データを取り出し、モニタの画に表示させる(S122〜S126)。例文帳に追加

The e-mail terminal 200 receives the e-mail and downloads the insurance premium data therefrom for display on the screen of a monitor (S122 to S126). - 特許庁

販売の良さを生かすと共に、IT技術を駆使することができる保険販売システムとする。例文帳に追加

To provide an insurance selling system capable of having a good command of IT technology while keeping a merit of counter selling. - 特許庁

三 第十七条第六項の異議を述べた保険契約者の数が同項の保険契約者の総数の五分の一を超えなかったことを証する書又はその者の同項の内閣府令で定める金額が同項の金額の総額の五分の一を超えなかったことを証する書例文帳に追加

(iii) A document certifying that the number of Policyholders who stated their objections under Article 17, paragraph (6) has not exceeded one fifth of the total number of Policyholders as indicated in that paragraph, or a document certifying that the amount specified by a Cabinet Office Ordinance as belonging to such Policyholders as indicated in that paragraph has not exceeded one fifth of the total amount as indicated in that paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

六 第七十条第六項の異議を述べた保険契約者の数が同項の保険契約者の総数の五分の一を超えなかったことを証する書又はその者の同項の内閣府令で定める金額が同項の金額の総額の五分の一を超えなかったことを証する書例文帳に追加

(vi) A document certifying that the number of Policyholders who have stated their objections under Article 70, paragraph (6) has not exceeded one fifth of the total number of Policyholders, or a document certifying that the amount specified by a Cabinet Office Ordinance set forth in that paragraph as the credits belonging to such Policyholders has not exceeded one fifth of the total amount set forth in that paragraph;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 第八十八条第六項の異議を述べた保険契約者の数が同項の保険契約者の総数の五分の一を超えなかったことを証する書又はその者の同項の内閣府令で定める金額が同項の金額の総額の五分の一を超えなかったことを証する書例文帳に追加

(ix) A document certifying that the number of Policyholders who have stated their objections under Article 88, paragraph (6) has not exceeded one fifth of the total number of Policyholders, or a document certifying that the amount specified by a Cabinet Office Ordinance set forth in that paragraph as the credits belonging to such Policyholders has not exceeded one fifth of the total amount set forth in that paragraph; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項第一号の場合において、保険会社等又は外国保険会社等は、同号の規定による書の交付に代えて、政令で定めるところにより、当該申込者等の承諾を得て、当該書に記載すべき事項を電子情報処理組織を使用する方法その他の情報通信の技術を利用する方法であって内閣府令で定めるものにより提供することができる。この場合において、当該保険会社等又は外国保険会社等は、当該書を交付したものとみなす。例文帳に追加

(2) In the case referred to in item (i) of the preceding paragraph, an Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. may, in lieu of issuing of the document set forth in that item, provide the matters to be described in the document by a method using an electronic data processing system or any other method using information and communication technology to be specified by a Cabinet Office Ordinance, pursuant to the provisions of a Cabinet Order and with the approval of the Applicant, etc. In this case, the Insurance Company, etc. or Foreign Insurance Company, etc. shall be deemed to have issued that document.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS