意味 | 例文 (210件) |
個人契約の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 210件
法人として契約する場合、個人契約とはどのような違いがありますか?メールで書く場合 例文帳に追加
What kinds of differences are there between corporate contract and personal contract? - Weblio Email例文集
保険付賃貸借契約は、個人契約を促進するために契約者同士の不安な要素を排除し賃貸借契約を支援するビジネスプラン。例文帳に追加
The lease contract with insurance is a business plan excluding an anxious element between contractors so as to promote a personal contract, and supporting the lease contract. - 特許庁
二 信託契約代理店である個人が死亡したとき。 その相続人例文帳に追加
(ii) when an individual who is an Agent for Trust Agreement has died: the individual's heir; - 日本法令外国語訳データベースシステム
契約者等の個人情報管理態勢の整備例文帳に追加
It is an important duty for insurance companies to properly handle personal information, which is the basis of insurance policy transactions.However, accidents involving the leakage of personal information are still taking place, at times caused by agencies and outsourced. - 金融庁
組織は契約したの 特定の目立つ個人を抹殺する事例文帳に追加
My organization has been contracted to eliminate a certain high profile individual. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
主に個人で取り交わす比較的定型的な契約において、簡単、迅速に有効な契約書作成を支援すること。例文帳に追加
To support the preparation of an effective contract document easily and promptly in a comparatively fixed-form contract which is exchanged chiefly privately. - 特許庁
また、生成した契約情報に基づいて、個人情報生成装置1から個人情報利用装置2に個人情報を流通させる。例文帳に追加
According to the generated contract information, the personal information generation device 1 distributes the personal information to the personal information using device 2. - 特許庁
そして、個人情報生成装置1と個人情報利用装置2とが、流通させる個人情報に関する契約内容を決定し、契約情報を生成する。例文帳に追加
The personal information generation device 1 and personal information using device 2 decide contract content about the personal information to be distributed to generate contract information. - 特許庁
事例1)申込書・契約書に記載された個人情報を本人から直接取得する場合例文帳に追加
Case 1 To acquire personal information written in a contract or an application directly from the person - 経済産業省
【個人データの取扱いを委託する場合に契約に盛り込むことが望まれる事項】例文帳に追加
[Matters which are preferable to be contained in a contract when the handling of personal data is trusted] - 経済産業省
・委託契約終了後の個人データの返還・消去・廃棄に関する事項例文帳に追加
• Matters regarding the return, erasure, and disposal of personal data after the expiration of an entrustment contract - 経済産業省
個人資産所有者の個人資産を識別する個人資産識別情報および当該個人資産の資産価値に関連する情報を含む資産情報を記憶する資産情報データベース11を利用して、個人資産所有者に対する融資契約を支援する融資契約支援システム1。例文帳に追加
This financing agreement support system 1 supports a financing agreement for the owner of individual assets by using an asset information database 11 storing asset information, including individual asset identification information for identifying the individual assets of the owner, and information related to the asset value of the individual assets. - 特許庁
一 信託契約代理業を廃止したとき(会社分割により信託契約代理業の全部の承継をさせたとき、又は信託契約代理業の全部の譲渡をしたときを含む。)。 その個人又は法人例文帳に追加
(i) when a Trust Agreement Agent has closed Agency for Trust Agreements (including when it has had the whole Agency for Trust Agreements succeeded to due to company split or has transferred the whole Agency for Trust Agreements): the individual or juridical person; - 日本法令外国語訳データベースシステム
受注希望者が条件を承諾する旨を応答すると、個人間行為代行契約仲介システム122は、その条件の下に成立した行為代行契約の内容を、契約内容データベース135に登録する。例文帳に追加
When the order receipt applicant responds the acceptance of the condition, the system 122 registers the content of the action proxy contract established under this condition in a contract content database 135. - 特許庁
この契約書フォームに対して契約者の個人情報を入力し(S3)、料金計算等のシミュレーションを行い(S4)、問題がなければ契約書の印刷を行う(S5)。例文帳に追加
When the personal information of a party to the contract corresponding to the contract form is inputted (S3), the simulation of premium calculation or the like is executed (S4), and when there is no problem, a written contract is printed out (S5). - 特許庁
利用者が種々の異なる契約事業者との間で契約を締結する場合に、契約事業者特有のフォームに個人情報を迅速に出力できるようにする。例文帳に追加
To quickly output personal information to forms peculiar to contract dealers when a user makes contracts with various different contract dealers. - 特許庁
個人情報を含む必要事項を記入する契約申込み用紙を発行する無人契約端末装置10であって、前記必要事項の記入に不備があり、前記契約申込み用紙の再発行が指示されると、契約不成立用紙を回収する案内を表示し、前記契約不成立用紙を装置内に回収したという条件の下で、前記契約申込み用紙を再発行する。例文帳に追加
This unmanned contract terminal unit 10 issues the contract application for writing required items including the private information, and reissues the contract application on condition that a uncontracted application is collected in the unit by displaying a guide for collecting the uncontracted application when indicating a reissue of the contact application when the required item is inadequate. - 特許庁
アンケート、または、資料提供等を実施する団体は、個人情報管理システム20の運用者と、個人情報入手の契約を結んでおく。例文帳に追加
A group which sends questionnaire or provide materials and so on makes a contract of obtaining personal information with the operator of the personal information management system 20. - 特許庁
ネットワーク接続回線契約者の個人情報を提供することにより、安全で簡単に個人情報を提供する。例文帳に追加
To provide the personal information of a person having a network connection-line contract, thereby providing the personal information securely and simply. - 特許庁
*個人情報に関する非開示契約の締結の際に、営業秘密を対象とする秘密保持契約をあわせて締結する場合であっても、個人情報保護と営業秘密の保護はその目的・範囲等が異なるため、従業者の「納得感」の向上の観点からは、個人情報保護に関する契約と営業秘密に関する秘密保持契約は峻別する(別書面であるか否かは問わない)ことが望ましい。例文帳に追加
* Even when the confidentiality agreement targeting the trade secret is concluded concurrently with the conclusion of the nondisclosure agreement of personal information, because of the differences between the personal information protection and the trade secret protection in purposes and scopes, it is preferable to make sharp distinction between the agreement about the personal information protection and the confidentiality agreement about the trade secret from the viewpoint of the sense of assent of workers (regardless of whether these agreements are separate documents or not). - 経済産業省
このような状況を踏まえ、契約者等の個人情報管理における経営陣の関与の程度や代理店や外部委託先の管理状況など、契約者等の個人情報管理に関する適切な態勢整備の状況について検証する。例文帳に追加
Taking a Supervisory Stance in accordance with the Business Scale and Style of Insurance Companies - 金融庁
そして、個人とこのシステムの運営法人との間に契約を締結し、契約金や運営費を払うことで、運営法人はこのシステムを運営し、半永久的に個人の保存を実現するという夢と希望を与える。例文帳に追加
Then, by making a contract between the individual and the operating corporation of the system and paying contract money and an operation cost, the operating corporation operates the system and gives the dream and hope of semipermanently preserving the individual. - 特許庁
2 前項に規定する「個人過剰貸付契約」とは、個人顧客を相手方とする貸付けに係る契約(住宅資金貸付契約その他の内閣府令で定める契約(以下「住宅資金貸付契約等」という。)及び極度方式貸付けに係る契約を除く。)で、当該貸付けに係る契約を締結することにより、当該個人顧客に係る個人顧客合算額(住宅資金貸付契約等に係る貸付けの残高を除く。)が当該個人顧客に係る基準額(その年間の給与及びこれに類する定期的な収入の金額として内閣府令で定めるものを合算した額に三分の一を乗じて得た額をいう。次条第五項において同じ。)を超えることとなるもの(当該個人顧客の利益の保護に支障を生ずることがない契約として内閣府令で定めるものを除く。)をいう。例文帳に追加
(2) An "Excessive Loan Contract for an Individual Customer" as provided in the preceding paragraph means a loan contract concluded with an Individual Customer (excluding Home Loan Contracts and other contracts specified by a Cabinet Office Ordinance (hereinafter collectively referred to as "Home Loan Contracts, etc.") and contracts for Revolving Credit Loans), under which the Total Borrowings of an Individual Customer pertaining to said Individual Customer (excluding the outstanding balance pertaining to a Home Loan Contract, etc.) exceed the Base Amount (meaning the amount obtained by dividing the total amount of said Individual Customer's annual salary and other regular income similar thereto as specified by a Cabinet Office Ordinance by three; the same shall apply in paragraph (5) of the following Article) (excluding contracts specified by a Cabinet Office Ordinance as those that will not hinder the protection of the Individual Customer's interests). - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十三条の二 貸金業者は、貸付けの契約を締結しようとする場合において、前条第一項の規定による調査により、当該貸付けの契約が個人過剰貸付契約その他顧客等の返済能力を超える貸付けの契約と認められるときは、当該貸付けの契約を締結してはならない。例文帳に追加
Article 13-2 (1) In the case where a Money Lender intends to conclude a Contract for a Loan, when he/she then finds that the Contract for the Loan is an Excessive Loan Contract for an Individual Customer or another Contract for a Loan that exceeds the repayment capacity of a Customer, etc. as a result of an investigation carried out under paragraph (1) of the preceding Article, he/she shall not conclude a Contract for said Loan. - 日本法令外国語訳データベースシステム
顧客の個人情報を記入する契約申込み用紙に書き損じが生じた場合、書き損じた契約申込み用紙を回収した後に、新たな契約申込み用紙の再発行することによって、書き損じた契約申込み用紙を確実に回収することができ、顧客の個人情報の漏洩(えい)を確実に防止することができるようにする。例文帳に追加
To surely collect a spoiled contact application and surely prevent leakage of private information on a customer, by reissuing a new contract application after collecting the spoiled contract application, when the contract application with the private information on the customer is spoiled. - 特許庁
5 第一項及び第二項に規定する「基準額超過極度方式基本契約」とは、個人顧客を相手方とする極度方式基本契約で、当該極度方式基本契約が締結されていることにより、当該個人顧客に係る極度方式個人顧客合算額(次に掲げる金額を合算した額をいう。)が当該個人顧客に係る基準額を超えることとなるもの(当該個人顧客の利益の保護に支障を生ずることがない極度方式基本契約として内閣府令で定めるものを除く。)をいう。例文帳に追加
(5) The "Basic Contract for a Revolving Credit Loan Exceeding the Base Amount" as provided in paragraph (1) and paragraph (2) means a Basic Contract for a Revolving Credit Loan concluded with an Individual Customer, by which the Total Borrowings of an Individual Customer under a Revolving Credit Loan pertaining to said Individual Customer (meaning the total of the amounts listed in the following items) exceed the Base Amount for the Individual Customer (excluding a Basic Contract for a Revolving Credit Loan specified by a Cabinet Office Ordinance as that which will not hinder the protection of the Individual Customer's interest): - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三十四条の四 次に掲げる個人(適格機関投資家を除く。)は、金融商品取引業者等に対し、契約の種類ごとに、当該契約の種類に属する金融商品取引契約に関して自己を特定投資家として取り扱うよう申し出ることができる。例文帳に追加
Article 34-4 (1) An individual listed in the following (excluding Qualified Institutional Investors) may, for each Kind of Contract, request a Financial Instruments Business Operator, etc. to treat him/her as a Professional Investor with regard to the Contract for Financial Instruments Transaction belonging to that Kind of Contract: - 日本法令外国語訳データベースシステム
従来の生命保険は、何か起きたときに経済的に助けてくれるシステムであり日常の健康管理は、契約者個人によるものであったが、この発明は契約後 契約者の健康状態を常に監視し保つためのサポートを提供するビジネスモデルである。例文帳に追加
To provide a business model which supports a covenantee to always monitor and keep his or her healthy state after making a contract although conventional life insurance is a system which gives an economical help just in case and the covenantee does daily health control by oneself. - 特許庁
また、監視システムは、注文者が注文した情報を契約条件と保守センター端末が照合するステップと、保守センター端末が監視情報を個人ユーザー端末に送信するステップと、客が契約者であるか否かを識別し、契約者であれば情報を引き渡すステップとを有する。例文帳に追加
The monitor system is provided with a step that the maintenance center terminal refers information ordered by the orderer to contract condition, a step that the maintenance terminal transmits the monitor information to the individual user terminal, and a step for discriminating whether a customer is a contractor and delivering the information when the customer is a contractor. - 特許庁
募集サイト10bによる募集に対して契約者140から申し込みがあると、サーバシステム10は、契約者140から通知される個人情報や決済情報を取得して応募者データベース10dに登録する。例文帳に追加
When a contractor 140 applies for the invitation at the invitation site 10b, the server system 10 obtains personal information and settlement information reported from the contractor 140 and registers them in an applicant database 10d. - 特許庁
携帯情報端末100は、契約者の個人情報と契約書の内容を含む画像とを合わせた合成画像を電子ペーパーモジュールに表示する。例文帳に追加
The mobile terminal 100 displays a composite image formed by combining personal information of a contractor with an image including the content of a contract, on the electronic paper module. - 特許庁
移動可能なユーザ装置に対し、移動先でこのユーザ装置に充電を行っても、ユーザが個人的に契約している電力事業者との契約内容が適用されることを目的とする。例文帳に追加
To make a contract which a user has personally made with an electric power provider, applicable to a movable user apparatus even if the user apparatus is charged at a movement destination. - 特許庁
契約申込部44は、支払条件決定部40で決定した支払条件と本人確認部42で確認した個人情報をホストシステム12に送信してクレジット契約を申し込む。例文帳に追加
A contract application part 44 applies the credit contact by transmitting the payment condition determined by the payment condition determining part 40 and the personal information confirmed by the identity confirming part 42 to a host system 12. - 特許庁
携帯電話の利用料金の法人割引契約による割引サービスを利用して、社員自身の携帯電話の利用料金を個人契約での割引サービスよりも安くすることにある。例文帳に追加
To make a mobile phone charge of an employee himself/herself lower than that of a discount service of personal contracts by utilizing a discount service of corporate discount contracts. - 特許庁
個人3とは企業1と関係を有する役員、従業員等を対象としており、企業1は個人3との契約に基づいて個人情報を取得している。例文帳に追加
The intended individuals 3 are officers and employees, etc., related to the enterprise 1. and the enterprise 1 previously obtains individual information based on a contract with each individual 3. - 特許庁
契約者のリスクの低い変額個人年金保険を管理する、変額個人年金保険管理装置、変額個人年金保険管理装置の制御方法等を提供すること。例文帳に追加
To provide a variable personal annuity insurance management device which manages variable personal annuity insurance in which contracting party's risk is low, and a control method or the like of the variable personal annuity insurance management device. - 特許庁
本発明にかかるインク化個人情報を用いたPL保険適用基準判定システムは、保険契約者(1)の個人情報(2)をインクに混入したインク化個人情報(3)を物品(7)に関し付与する。例文帳に追加
A PL(Product Liability) insurance application criteria determination system using inked personal information imparts inked personal information (3) obtained by mixing personal information (2) of an insurance contractor (1) with ink to an article (7). - 特許庁
「セブンイレブン」や「マクドナルド」は、個人店舗オーナーとのフランチャイズ方式の契約のもとに運営されている既存ブランドの例である。例文帳に追加
"Seven Eleven" and "McDonald's" are a few examples of existing brands being operated under franchise agreements with individual store owners. - Weblio英語基本例文集
三 当該個人の採用又は再雇用の契約の成否に関する訴え又は申立て(いずれも損害の賠償を求めるものを除く。)である場合例文帳に追加
(iii) An action or petition regarding the existence or nonexistence of the contract for the employment or re-employment of the individual (excluding those seeking compensation for damages.); - 日本法令外国語訳データベースシステム
7 前項の規定は、政府又はその機関と外国人の間に、個人的基礎においてなされる勤務の契約には適用されない。例文帳に追加
(7) The provision of the preceding paragraph shall not apply to contracts between the government or governmental institutions and foreign nationals concluded on an individual basis. - 日本法令外国語訳データベースシステム
被許諾者は、契約で規定された以外のいかなる部門又は個人に対しても当該特許の実施を許諾する権利を持たない。例文帳に追加
The permittee shall not have the right to allow any unit or individual not specified in the contract to exploit the said patent. - 特許庁
その後視聴契約を行い、コンテンツとメタデータの鍵を個人用可搬CAモジュールに格納する。例文帳に追加
After a view contract, the keys for the contents and the meta data are stored in a personal mobile CA(Conditional Access) module. - 特許庁
個人間でのコンテンツの利用に関わる契約を行う場合における著作権処理を支援する著作権処理支援システムを提供する。例文帳に追加
To provide a copyright processing support system supporting copyright processing when a contract concerning the use of contents is concluded between privates. - 特許庁
契約見込み者一覧を代理店向けホームページに掲載し、各保険代理店に詳しい個人情報を示す詳細データの購入を促す。例文帳に追加
A contract expected person list is published in the home page for the insurance agency to quicken respective insurance agency to purchase detailed data showing detailed personal information. - 特許庁
利用者情報管理DB9は、利用者が登録する個人情報や契約配信条件の指定を含む利用者情報を格納する。例文帳に追加
A user information management DB 9 stores user information including designation of the contract distribution conditions or personal information registered by a user. - 特許庁
各種の契約行為におけるペーパーレス化を図りつつ、取得した個人情報を確実に保護できる携帯情報端末を提供する。例文帳に追加
To provide a mobile information terminal that reliably protects acquired personal information while achieving paperless procedure in closing various kinds of contracts. - 特許庁
経済状態管理センターでは、送信された契約者の個人情報を分析管理し、適切な経済状態を維持できるようサポートする。例文帳に追加
In the economic situation management center, analysis management of the transmitted personal information of the contractor is performed and the contractor is supported so that appropriate economic situations can be maintained. - 特許庁
意味 | 例文 (210件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |