例文 (999件) |
加楽の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1129件
付加情報には、音声データの各楽曲の開始タイム、終了タイムが記載されており、再生中の楽曲を判別することができる。例文帳に追加
The start time and end time of each song in the voice data are described in the additional information to allow the user to identify the song being replayed. - 特許庁
当時、都は恭仁京(くにのみや京都府相楽郡加茂町(京都府))に移されていたが、天皇は恭仁京の北東に位置する紫香楽宮(しがらきのみや現・滋賀県甲賀市信楽町)におり、大仏造立もここで始められた。例文帳に追加
At that time, the capital was moved to Kuni-kyo (Kamo-cho, Soraku District, Kyoto Prefecture) but the Emperor was residing at Shigaraki no Miya Palace (current Shigaraki-cho, Koga City, Shiga Prefecture) and construction of the Great Buddha also began there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
だが、1928年に茶話会が無所属派と組んで同和会を結成し、同年に公正会も幸倶楽部内にあった事務所を引き払うと、自然消滅することとなり、交友倶楽部なども参加した昭和倶楽部がその役割を継承した。例文帳に追加
However, when the Tea Party group formed Dowa-kai group with maverick in 1928 and Kosei-kai group pulled up its office from the Saiwai-club building in the same year, Saiwai-club went into liquidation and Showa-club group, which Koyu-club group joined, succeeded the role. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本発明は、楽音を表わす波形を入力してその入力波形に基づく再生波形を得る効果装置に関し、様々な加工をしても豊かな楽音を得ることができる楽音波形を再生する。例文帳に追加
To reproduce a musical sound waveform with a rich musical sound even after various processing with respect to an effect device for receiving a waveform showing a musical sound and obtaining a reproduced waveform based on the input waveform. - 特許庁
サイドバンドフィルタを用いて、従来の電子楽器に加えて、音高がない波形に対してもバリエーションの在る楽音を発音することができる電子楽器を提供する。例文帳に追加
To provide an electronic musical instrument which can generate a musical sound with variation even for a waveform having no pitch in addition to a conventional musical sound by using a side-band filter. - 特許庁
楽曲サーバ5では、そのユーザ情報に基づいて、会議に参加するユーザの特性に合わせて、HDDに記憶された楽曲データの中から楽曲データを選択する。例文帳に追加
The musical composition server selects musical composition data from musical composition data stored in an HDD in accordance with the characteristics of each of users who participate in the conference on the basis of the user data. - 特許庁
音楽セッションに参加する演奏者に対し、その音楽セッションの演奏内容を示す良好な品質の楽音情報を保存用として提供すること。例文帳に追加
To provide an excellent quality musical sound information showing the performance contents in the music session for the participating players to record. - 特許庁
データリストを受信すると、タイピングゲーム装置1は、このデータリストに付加された信号に基づいて、楽曲データの削除、楽曲データに係る警告、楽曲データのダウンロードを行う。例文帳に追加
When the data list is received, the typing game device 1 performs the deletion of the music data, warning concerning the music data, and the down-loading of the music data from the signal added to the data list. - 特許庁
複数の演奏参加者の動きや状態に応じて多様に楽音を制御すると共に、だれにでも容易に楽音演奏を楽しむことができるようにすること。例文帳に追加
To control a musical sound variously according to the movement and state of plural participants in musical performance and to enable anybody to easily enjoy playing a musical sound. - 特許庁
難しい楽器操作を伴わずに即興的に楽曲の旋律にふさわしい楽器演奏音でカラオケ演奏に参加することができるカラオケ装置を提供する。例文帳に追加
To provide a karaoke device which enables a user to participate extempore in karaoke with a musical instrument playing sound matching with the melody of musical composition without any difficult musical instrument operation. - 特許庁
途中でテンポが変化する楽曲或いは楽曲のテンポの検出が困難な楽曲においても、オーディオ信号に適切な音響効果を加えることが可能な技術を提供する。例文帳に追加
To provide a technology by which an appropriate sound effect can be applied to an audio signal in music in which a tempo is varied halfway or in music in which the tempo is hardly detected. - 特許庁
この構成においては、最下部独楽の下側の軸芯は独楽支持台の孔中にゆるく差し込まれ、最下部独楽を強く手弾き回転することあるいは指叩きすることにより回転力が印加される。例文帳に追加
In this configuration, the lower axis of the lowermost top is loosely inserted in a hole of a top support, and the turning force is applied by strongly manually pulling and rotating the lowermost top or tapping with fingers. - 特許庁
楽曲共同制作が開始されると、サーバ1に楽曲制作のプロジェクトが発生すると共にプロジェクトが公募され、それに従って参加者が端末3から楽曲の素材データを説明文を添付して提供される。例文帳に追加
When a music cooperative production is started, a music production project is generated in a server 1, the project is advertised and participants accordingly present music material data from terminals 3 with explanations. - 特許庁
楽曲データに基づいて楽曲を演奏することができる楽曲演奏部15に加えて着信である旨の音声を再生する録音再生部16やビープ音発生部17を設ける。例文帳に追加
The portable telephone set is provide with a recording and reproducing section 16 and a beep tone generating section 17, that reproduce a voice denoting the arrival of an incoming call in addition to a music playing section 15 that can play music on the basis of music data. - 特許庁
演奏参加者の動きや状態に応じて多彩に楽音を制御すると共に、だれにでも容易に楽音演奏を楽しむことができるようにすること。例文帳に追加
To control a musical sound variously according to the movement and state of a participant in musical performance and to enable anybody to easily enjoy playing a musical sound. - 特許庁
これにより、楽音信号発生部25において生成された楽音信号が切替回路27、混合回路22、アンプ23を介してイヤーピーススピーカ24へ印加され、試聴用楽音がイヤーピーススピーカ24から発生する。例文帳に追加
Thus, the music signal generated in a music signal generating section 25 is applied to the earpiece speaker 24 via a changeover circuit 27, a mixer circuit 22, and an amplifier 23, and the earpiece speaker 24 generates a trial musical tone. - 特許庁
モータ103Aは、入力される電流に応じてシャフトを回転させ、楽器操作子に対して、付勢されている所定方向とは反対の力を楽器操作子に加えて楽器操作子を動作させる。例文帳に追加
The motor 103A rotates a shaft according to the input current, and makes the musical instrument operator operate by applying to the musical instrument operating element, force opposite to the predetermined direction energized to the musical instrument operator. - 特許庁
配信する音楽ファイルを、元の音楽データや実演による演奏データ等の実データを記録する音楽トラックと、これら実データを調整したり、指示事項等の関連データを記録する付加トラックとを備える構成とする。例文帳に追加
A music file to be distributed has a music track where real data such as source music data and performance data on a performance are recorded and an additional track where related data on adjustment of the real data, indication items, etc., are recorded. - 特許庁
指示が楽曲データの追加であると判断すると(S110で追加)、楽曲データの入力を受け(S145)、追加データのみの辞書を作成する(S150)。例文帳に追加
When it is determined that the instruction shows addition of music data (addition in S110), input of music data is received (S145), and a dictionary only for additional data is created (S150). - 特許庁
楽音に対して多くの効果を付加して再生される音楽に豊富なバリエーションを持たせる音響効果付加装置および音響効果を付加する方法を提供すること。例文帳に追加
To provide a device for adding sound effects which give abundant variations to music played by adding many effects to a musical sound, and to provide a method for the same. - 特許庁
このゲートウェイサーバGWSは、IPサーバWから携帯電話機MSへ向けて送信された音楽情報の中継時に当該音楽情報を上記音楽情報の再生に係る情報に基づいて加工し、加工後の音楽情報を携帯電話機MSへ送信することで音楽情報を中継する。例文帳に追加
The gateway server GWS processes the musical information based on the information related to the reproduction of the musical information at the time of relaying the musical information transmitted from the IP server W toward the portable telephone set MS and relays the musical information by transmitting the processed musical information to the portable telephone set MS. - 特許庁
この合宿はとても楽しかったので、私は次回も必ず参加したいと思いました。例文帳に追加
Since this lodging trip was so fun, I thought about how I would absolutely like to participate again next time. - Weblio Email例文集
このような異業種の方の集まりに参加するのが始めてなので、すごく楽しみです。メールで書く場合 例文帳に追加
I'm looking forward to this gathering very much because I have never attended a meeting where people from different industries get together. - Weblio Email例文集
スポーツは、金銭のためではなく、趣味として(楽しみのために)参加するべきだという信念例文帳に追加
the conviction that people should participate in sports as a hobby (for the fun of it) rather than for money - 日本語WordNet
歌舞伎の下座音楽において,一つの鳴り物に別のものを加えること例文帳に追加
of the music used in kabuki performances, the action of adding the sound of a new musical instrument to a sound that is already being made by another instrument - EDR日英対訳辞書
歌舞伎の下座音楽において,一つの鳴り物に加える別の鳴り物例文帳に追加
in background orchestral music used in kabuki, a sound produced by one instrument that is added to a sound produced by another instrument that is already being played - EDR日英対訳辞書
リズムアンドブルースという,黒人ブルースを基調に躍動的リズムが加味されたポピュラー音楽例文帳に追加
popular music based on Negro blues with a lively rhythm called rhythm and blues - EDR日英対訳辞書
日本能楽会(重要無形文化財総合認定)への加入は2004年に認められた。例文帳に追加
Women's participation in the Association for Japanese Noh Plays (general accreditation of important intangible cultural heritage) was admitted in 2004. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
山中での互いの連絡や合図のために、ホラガイを加工した楽器や護身用に刀を持つ。例文帳に追加
They carry instruments made from conch shell for communicating with each other in the mountains, and they carry Japanese swords for protection. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三味線や楽琵琶を除く各種琵琶の雑音付加機構「さわり」はその代表例である。例文帳に追加
A Sawari mechanism, or a mechanism for adding noises, for the Shamisen and various Biwas (except the Gaku-biwa) is a typical example. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「お囃子」の4種と、追加された打楽器をまとめて「鳴物」(なりもの)と呼ぶことが多い。例文帳に追加
The four ohayashi instruments, and the percussion instruments that were additionally played are often collectively called 'narimono' (musical instruments). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
加賀在の手猿楽役者として活躍した初代野村万蔵保尚の家系がこれである。例文帳に追加
This is the family of the first Manzo Yasuhisa NOMURA, who was active as a tesarugaku actor in Kaga Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神楽岡社(祭神:雷神、オオヤマツミ、淤加美神(2文字目は「雨」の下に「口口口」、その下に「龍」)例文帳に追加
Kaguraoka-sha (Deities: Ikazuchi-no-kami, Oyamatsumi, Okami-no-kami) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1954年第一回能楽渡欧団の一員としてヴェニス国際演劇祭に参加。例文帳に追加
1954: Participated in the International Theater Festival in Venice as a member of the first Noh Group Visiting Europe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同年初めての能楽使節団の一員としてイタリア・ビエンナーレ演劇祭に参加。例文帳に追加
The same year traveled to the Biennale in Italy to perform as a member of a Noh touring troupe. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その後宿那麻呂は吹負のもとに戻り、及楽山(奈良市)に北進する軍に加わった。例文帳に追加
After reporting the success, Sukunamaro returned to the camp of Fukei and joined the troops heading for north, Narayama (Nara City). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1954年第一回能楽渡欧団の一員としてヴェネツィア・ビエンナーレに参加。例文帳に追加
Participated in Venice Biennale as a member of the first Noh group visiting Europe in 1954. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2007年(平成19年)3月12日相楽郡木津町、加茂町、山城町の3町合併により木津川市となる。例文帳に追加
March 12, 2007: Kizu-cho, Kamo-cho and Yamashiro-cho, which had all belonged to Soraku-gun until then, were consolidated into Kizugawa City. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ある11歳の参加者は,「こういうことは学校ではやったことがなかった。とても楽しかった。」と話した。例文帳に追加
An 11-year-old participant said, “We have never done anything like this at school. I enjoyed it very much.” - 浜島書店 Catch a Wave
そのようなビジネスは,高齢者に介護だけでなく,娯楽や社会参加のチャンスも提供している。例文帳に追加
Such businesses provide not only care but also entertainment and a chance for social involvement for the elderly. - 浜島書店 Catch a Wave
楽天とライブドアは,どちらもインターネットサービスの会社であり,NPBに加入しようとせり合っていた。例文帳に追加
Rakuten and Livedoor Company, both Internet services companies, were bidding to enter NPB. - 浜島書店 Catch a Wave
およそ3万5000人の観客が参加者たちに声援を送り,泥だらけの運動会をともに楽しんだ。例文帳に追加
About 35,000 spectators cheered the participants and enjoyed the muddy sports festival together. - 浜島書店 Catch a Wave
東京から来た男性は初めて参加し,「楽しかった。また来たい。」と笑顔で話した。例文帳に追加
A man from Tokyo participated for the first time and said with a smile, "It was fun. I want to come again!" - 浜島書店 Catch a Wave
安全や健康に良いのに加え,家庭での精米は精米したての米の風味を楽しむことができる。例文帳に追加
In addition to being good for safety and health, home milling lets you enjoy the flavor of freshly milled rice. - 浜島書店 Catch a Wave
音楽活動復帰後は小児がん患者を支援するチャリティー活動に積極的に参加している。例文帳に追加
After returning to her music career, she has actively participated in charity activities to help childhood cancer patients. - 浜島書店 Catch a Wave
多くの人がバーベキューのお肉に加え,酢漬けのニシンやサケを楽しみます。例文帳に追加
Many people enjoy pickled herring and lax (salmon) in addition to barbecued meat. - 浜島書店 Catch a Wave
燃費の良さに加えて,この環境に優しいスポーツカーは運転の楽しさも提供する。例文帳に追加
On top of being fuel efficient, the eco-friendly sports car offers driving excitement. - 浜島書店 Catch a Wave
ブルージェイズは1977年に米国の大リーグに加わり,それ以来ファンを楽しませています。例文帳に追加
The Blue Jays joined the American major leagues in 1977 and have delighted their fans ever since. - 浜島書店 Catch a Wave
参加者たちはオムレツを作る間に歌ったり,飲んだり,おしゃべりしたりするのを楽しんでいます。例文帳に追加
Competitors are having fun singing, drinking and chatting while making omelets. - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |