1016万例文収録!

「加楽」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 加楽に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

加楽の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1129



例文

情報には、音声データの各曲の開始タイム、終了タイムが記載されており、再生中の曲を判別することができる。例文帳に追加

The start time and end time of each song in the voice data are described in the additional information to allow the user to identify the song being replayed. - 特許庁

当時、都は恭仁京(くにのみや京都府相茂町(京都府))に移されていたが、天皇は恭仁京の北東に位置する紫香宮(しがらきのみや現・滋賀県甲賀市信町)におり、大仏造立もここで始められた。例文帳に追加

At that time, the capital was moved to Kuni-kyo (Kamo-cho, Soraku District, Kyoto Prefecture) but the Emperor was residing at Shigaraki no Miya Palace (current Shigaraki-cho, Koga City, Shiga Prefecture) and construction of the Great Buddha also began there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、1928年に茶話会が無所属派と組んで同和会を結成し、同年に公正会も幸倶部内にあった事務所を引き払うと、自然消滅することとなり、交友倶部なども参した昭和倶部がその役割を継承した。例文帳に追加

However, when the Tea Party group formed Dowa-kai group with maverick in 1928 and Kosei-kai group pulled up its office from the Saiwai-club building in the same year, Saiwai-club went into liquidation and Showa-club group, which Koyu-club group joined, succeeded the role.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明は、音を表わす波形を入力してその入力波形に基づく再生波形を得る効果装置に関し、様々な工をしても豊かな音を得ることができる音波形を再生する。例文帳に追加

To reproduce a musical sound waveform with a rich musical sound even after various processing with respect to an effect device for receiving a waveform showing a musical sound and obtaining a reproduced waveform based on the input waveform. - 特許庁

例文

コンテンツを学習教材として活用すべく、音コンテンツに教育的付価値をつけ、誰でも手軽にしく学習教材として再利用するための技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology for adding educational value to music content so that the music content can be utilized as a learning material and easily and pleasantly reused by anyone as a learning material. - 特許庁


例文

サイドバンドフィルタを用いて、従来の電子器にえて、音高がない波形に対してもバリエーションの在る音を発音することができる電子器を提供する。例文帳に追加

To provide an electronic musical instrument which can generate a musical sound with variation even for a waveform having no pitch in addition to a conventional musical sound by using a side-band filter. - 特許庁

曲サーバ5では、そのユーザ情報に基づいて、会議に参するユーザの特性に合わせて、HDDに記憶された曲データの中から曲データを選択する。例文帳に追加

The musical composition server selects musical composition data from musical composition data stored in an HDD in accordance with the characteristics of each of users who participate in the conference on the basis of the user data. - 特許庁

セッションに参する演奏者に対し、その音セッションの演奏内容を示す良好な品質の音情報を保存用として提供すること。例文帳に追加

To provide an excellent quality musical sound information showing the performance contents in the music session for the participating players to record. - 特許庁

データリストを受信すると、タイピングゲーム装置1は、このデータリストに付された信号に基づいて、曲データの削除、曲データに係る警告、曲データのダウンロードを行う。例文帳に追加

When the data list is received, the typing game device 1 performs the deletion of the music data, warning concerning the music data, and the down-loading of the music data from the signal added to the data list. - 特許庁

例文

複数の演奏参者の動きや状態に応じて多様に音を制御すると共に、だれにでも容易に音演奏をしむことができるようにすること。例文帳に追加

To control a musical sound variously according to the movement and state of plural participants in musical performance and to enable anybody to easily enjoy playing a musical sound. - 特許庁

例文

難しい器操作を伴わずに即興的に曲の旋律にふさわしい器演奏音でカラオケ演奏に参することができるカラオケ装置を提供する。例文帳に追加

To provide a karaoke device which enables a user to participate extempore in karaoke with a musical instrument playing sound matching with the melody of musical composition without any difficult musical instrument operation. - 特許庁

途中でテンポが変化する曲或いは曲のテンポの検出が困難な曲においても、オーディオ信号に適切な音響効果をえることが可能な技術を提供する。例文帳に追加

To provide a technology by which an appropriate sound effect can be applied to an audio signal in music in which a tempo is varied halfway or in music in which the tempo is hardly detected. - 特許庁

この構成においては、最下部独の下側の軸芯は独支持台の孔中にゆるく差し込まれ、最下部独を強く手弾き回転することあるいは指叩きすることにより回転力が印される。例文帳に追加

In this configuration, the lower axis of the lowermost top is loosely inserted in a hole of a top support, and the turning force is applied by strongly manually pulling and rotating the lowermost top or tapping with fingers. - 特許庁

曲共同制作が開始されると、サーバ1に曲制作のプロジェクトが発生すると共にプロジェクトが公募され、それに従って参者が端末3から曲の素材データを説明文を添付して提供される。例文帳に追加

When a music cooperative production is started, a music production project is generated in a server 1, the project is advertised and participants accordingly present music material data from terminals 3 with explanations. - 特許庁

曲データに基づいて曲を演奏することができる曲演奏部15にえて着信である旨の音声を再生する録音再生部16やビープ音発生部17を設ける。例文帳に追加

The portable telephone set is provide with a recording and reproducing section 16 and a beep tone generating section 17, that reproduce a voice denoting the arrival of an incoming call in addition to a music playing section 15 that can play music on the basis of music data. - 特許庁

演奏参者の動きや状態に応じて多彩に音を制御すると共に、だれにでも容易に音演奏をしむことができるようにすること。例文帳に追加

To control a musical sound variously according to the movement and state of a participant in musical performance and to enable anybody to easily enjoy playing a musical sound. - 特許庁

これにより、音信号発生部25において生成された音信号が切替回路27、混合回路22、アンプ23を介してイヤーピーススピーカ24へ印され、試聴用音がイヤーピーススピーカ24から発生する。例文帳に追加

Thus, the music signal generated in a music signal generating section 25 is applied to the earpiece speaker 24 via a changeover circuit 27, a mixer circuit 22, and an amplifier 23, and the earpiece speaker 24 generates a trial musical tone. - 特許庁

モータ103Aは、入力される電流に応じてシャフトを回転させ、器操作子に対して、付勢されている所定方向とは反対の力を器操作子にえて器操作子を動作させる。例文帳に追加

The motor 103A rotates a shaft according to the input current, and makes the musical instrument operator operate by applying to the musical instrument operating element, force opposite to the predetermined direction energized to the musical instrument operator. - 特許庁

配信する音ファイルを、元の音データや実演による演奏データ等の実データを記録する音トラックと、これら実データを調整したり、指示事項等の関連データを記録する付トラックとを備える構成とする。例文帳に追加

A music file to be distributed has a music track where real data such as source music data and performance data on a performance are recorded and an additional track where related data on adjustment of the real data, indication items, etc., are recorded. - 特許庁

指示が曲データの追であると判断すると(S110で追)、曲データの入力を受け(S145)、追データのみの辞書を作成する(S150)。例文帳に追加

When it is determined that the instruction shows addition of music data (addition in S110), input of music data is received (S145), and a dictionary only for additional data is created (S150). - 特許庁

音に対して多くの効果を付して再生される音に豊富なバリエーションを持たせる音響効果付装置および音響効果を付する方法を提供すること。例文帳に追加

To provide a device for adding sound effects which give abundant variations to music played by adding many effects to a musical sound, and to provide a method for the same. - 特許庁

このゲートウェイサーバGWSは、IPサーバWから携帯電話機MSへ向けて送信された音情報の中継時に当該音情報を上記音情報の再生に係る情報に基づいて工し、工後の音情報を携帯電話機MSへ送信することで音情報を中継する。例文帳に追加

The gateway server GWS processes the musical information based on the information related to the reproduction of the musical information at the time of relaying the musical information transmitted from the IP server W toward the portable telephone set MS and relays the musical information by transmitting the processed musical information to the portable telephone set MS. - 特許庁

この合宿はとてもしかったので、私は次回も必ず参したいと思いました。例文帳に追加

Since this lodging trip was so fun, I thought about how I would absolutely like to participate again next time.  - Weblio Email例文集

このような異業種の方の集まりに参するのが始めてなので、すごくしみです。メールで書く場合 例文帳に追加

I'm looking forward to this gathering very much because I have never attended a meeting where people from different industries get together.  - Weblio Email例文集

スポーツは、金銭のためではなく、趣味として(しみのために)参するべきだという信念例文帳に追加

the conviction that people should participate in sports as a hobby (for the fun of it) rather than for money  - 日本語WordNet

歌舞伎の下座音において,一つの鳴り物に別のものをえること例文帳に追加

of the music used in kabuki performances, the action of adding the sound of a new musical instrument to a sound that is already being made by another instrument  - EDR日英対訳辞書

歌舞伎の下座音において,一つの鳴り物にえる別の鳴り物例文帳に追加

in background orchestral music used in kabuki, a sound produced by one instrument that is added to a sound produced by another instrument that is already being played  - EDR日英対訳辞書

リズムアンドブルースという,黒人ブルースを基調に躍動的リズムが味されたポピュラー音例文帳に追加

popular music based on Negro blues with a lively rhythm called rhythm and blues  - EDR日英対訳辞書

日本能会(重要無形文化財総合認定)への入は2004年に認められた。例文帳に追加

Women's participation in the Association for Japanese Noh Plays (general accreditation of important intangible cultural heritage) was admitted in 2004.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山中での互いの連絡や合図のために、ホラガイを工した器や護身用に刀を持つ。例文帳に追加

They carry instruments made from conch shell for communicating with each other in the mountains, and they carry Japanese swords for protection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三味線や琵琶を除く各種琵琶の雑音付機構「さわり」はその代表例である。例文帳に追加

A Sawari mechanism, or a mechanism for adding noises, for the Shamisen and various Biwas (except the Gaku-biwa) is a typical example.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「お囃子」の4種と、追された打器をまとめて「鳴物」(なりもの)と呼ぶことが多い。例文帳に追加

The four ohayashi instruments, and the percussion instruments that were additionally played are often collectively called 'narimono' (musical instruments).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀在の手猿役者として活躍した初代野村万蔵保尚の家系がこれである。例文帳に追加

This is the family of the first Manzo Yasuhisa NOMURA, who was active as a tesarugaku actor in Kaga Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岡社(祭神:雷神、オオヤマツミ、淤美神(2文字目は「雨」の下に「口口口」、その下に「龍」)例文帳に追加

Kaguraoka-sha (Deities: Ikazuchi-no-kami, Oyamatsumi, Okami-no-kami)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年第一回能渡欧団の一員としてヴェニス国際演劇祭に参例文帳に追加

1954: Participated in the International Theater Festival in Venice as a member of the first Noh Group Visiting Europe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同年初めての能使節団の一員としてイタリア・ビエンナーレ演劇祭に参例文帳に追加

The same year traveled to the Biennale in Italy to perform as a member of a Noh touring troupe.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後宿那麻呂は吹負のもとに戻り、及山(奈良市)に北進する軍にわった。例文帳に追加

After reporting the success, Sukunamaro returned to the camp of Fukei and joined the troops heading for north, Narayama (Nara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1954年第一回能渡欧団の一員としてヴェネツィア・ビエンナーレに参例文帳に追加

Participated in Venice Biennale as a member of the first Noh group visiting Europe in 1954.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2007年(平成19年)3月12日相郡木津町、茂町、山城町の3町合併により木津川市となる。例文帳に追加

March 12, 2007: Kizu-cho, Kamo-cho and Yamashiro-cho, which had all belonged to Soraku-gun until then, were consolidated into Kizugawa City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ある11歳の参者は,「こういうことは学校ではやったことがなかった。とてもしかった。」と話した。例文帳に追加

An 11-year-old participant said, “We have never done anything like this at school. I enjoyed it very much.”  - 浜島書店 Catch a Wave

そのようなビジネスは,高齢者に介護だけでなく,娯や社会参のチャンスも提供している。例文帳に追加

Such businesses provide not only care but also entertainment and a chance for social involvement for the elderly.  - 浜島書店 Catch a Wave

天とライブドアは,どちらもインターネットサービスの会社であり,NPBに入しようとせり合っていた。例文帳に追加

Rakuten and Livedoor Company, both Internet services companies, were bidding to enter NPB.  - 浜島書店 Catch a Wave

およそ3万5000人の観客が参者たちに声援を送り,泥だらけの運動会をともにしんだ。例文帳に追加

About 35,000 spectators cheered the participants and enjoyed the muddy sports festival together.  - 浜島書店 Catch a Wave

東京から来た男性は初めて参し,「しかった。また来たい。」と笑顔で話した。例文帳に追加

A man from Tokyo participated for the first time and said with a smile, "It was fun. I want to come again!"  - 浜島書店 Catch a Wave

安全や健康に良いのにえ,家庭での精米は精米したての米の風味をしむことができる。例文帳に追加

In addition to being good for safety and health, home milling lets you enjoy the flavor of freshly milled rice.  - 浜島書店 Catch a Wave

活動復帰後は小児がん患者を支援するチャリティー活動に積極的に参している。例文帳に追加

After returning to her music career, she has actively participated in charity activities to help childhood cancer patients.  - 浜島書店 Catch a Wave

多くの人がバーベキューのお肉にえ,酢漬けのニシンやサケをしみます。例文帳に追加

Many people enjoy pickled herring and lax (salmon) in addition to barbecued meat.  - 浜島書店 Catch a Wave

燃費の良さにえて,この環境に優しいスポーツカーは運転のしさも提供する。例文帳に追加

On top of being fuel efficient, the eco-friendly sports car offers driving excitement. - 浜島書店 Catch a Wave

ブルージェイズは1977年に米国の大リーグにわり,それ以来ファンをしませています。例文帳に追加

The Blue Jays joined the American major leagues in 1977 and have delighted their fans ever since. - 浜島書店 Catch a Wave

例文

者たちはオムレツを作る間に歌ったり,飲んだり,おしゃべりしたりするのをしんでいます。例文帳に追加

Competitors are having fun singing, drinking and chatting while making omelets. - 浜島書店 Catch a Wave

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS