1153万例文収録!

「区分建物」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 区分建物に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

区分建物の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

七 建物又は附属建物区分建物であるときは、当該建物又は附属建物が属する一棟の建物の構造及び床面積例文帳に追加

(vii) if the building or annex building exists as a condominium unit, the structure and floor area of the condominium to which the building or annex building belongs as its unit;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

区分建物についての建物の表題登記の申請方法例文帳に追加

Application Method for Heading Registration of a Building Which Exists as a Condominium Unit  - 日本法令外国語訳データベースシステム

区分建物となったことによる建物の表題部の変更の登記例文帳に追加

Registration of Change of the Heading Section of a Building Which Has Become a Condominium Unit  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建物区分所有等に関する法律という法律例文帳に追加

a law called a "law concerning the sectional ownership of buildings"  - EDR日英対訳辞書

例文

建物の分割、区分又は合併の登記例文帳に追加

Registration of Separation, Division into Units or Merger of Building  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

敷地権付き区分建物に関する登記等例文帳に追加

Registration, etc. Relating to Condominium Unit with Registered Right of Site  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 建物区分の登記(表題登記がある建物又は附属建物の部分であって区分建物に該当するものを登記記録上区分建物とする登記をいう。以下同じ。)例文帳に追加

(ii) a registration of division into units (meaning a registration to make a portion of a building for which there is a heading registration or annex building into a condominium unit in a registration record on condition that such portion can be regarded as a condominium unit; the same shall apply hereinafter); and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建物は上下方向に4分割され、第1スラスト区分10、第2スラスト区分7、第3スラスト区分5、第4スラスト区分4とされる。例文帳に追加

The building is vertically divided in four sections which are a first thrust section 10, a second thrust section 7, a third thrust section 5 and a fourth thrust section 4. - 特許庁

第五十二条 表題登記がある建物区分建物を除く。)に接続して区分建物が新築されて一棟の建物となったことにより当該表題登記がある建物区分建物になった場合における当該表題登記がある建物についての表題部の変更の登記の申請は、当該新築に係る区分建物についての表題登記の申請と併せてしなければならない。例文帳に追加

Article 52 (1) Where a condominium unit is newly constructed so that it adjoins a building (excluding a condominium unit) for which there is a heading registration and they constitute a condominium, and this has caused the building for which there is a heading registration to become a condominium unit, an application for a registration of change of the heading section relating to said building for which there is a heading registration shall be filed along with an application for a heading registration relating to such newly constructed condominium unit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

建物区分毎に消費量の測定手段を設置せずに、建物区分毎の消費量を推定する。例文帳に追加

To estimate a consumption in each section of a building without installing a consumption measuring means in each section of the building. - 特許庁

例文

区分所有権という,集合住宅などの建物に関する権利例文帳に追加

rights concerning buildings, called "sectional ownership"  - EDR日英対訳辞書

時間がたてば火は建物を焼き尽くす 区分など関係なくだ例文帳に追加

Fires rip through buildings all the time no matter how closed off parts of them are. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

3 表題登記がある建物区分建物を除く。)に接続して区分建物が新築された場合における当該区分建物についての表題登記の申請は、当該表題登記がある建物についての表題部の変更の登記の申請と併せてしなければならない。例文帳に追加

(3) Where a condominium unit is newly constructed so that it adjoins a building (excluding a condominium unit) for which there is a heading registration, an application for a heading registration relating to the condominium unit shall be filed along with an application for a registration of change of the heading section relating to the building for which there is a heading registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合において、当該区分建物の所有者は、他の区分建物の所有者に代わって、当該他の区分建物についての表題登記を申請することができる。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the owner of the relevant condominium unit may file an application for a heading registration relating to other condominium unit(s) on behalf of the owner(s) of the other condominium unit(s).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

八 建物又は附属建物区分建物である場合であって、当該建物又は附属建物が属する一棟の建物の名称があるときは、その名称例文帳に追加

(viii) if the building or annex building exists as a condominium unit, and the condominium to which the building belongs as its unit has a name, the name of the condominium; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宅地の有効活用を図る、建物区分所有等に関する法律の適用可能な戸建て建物の外観を有する建物とその販売方法例文帳に追加

BUILDING HAVING DETACHED BUILDING APPEARANCE APPLICABLE TO LAW FOR CONDOMINIUM OWNERSHIP, ETC., OF BUILDING FOR EFFECTIVE USE OF BUILDING LOT, AND SALES METHOD THEREOF - 特許庁

第四十八条 区分建物が属する一棟の建物が新築された場合又は表題登記がない建物に接続して区分建物が新築されて一棟の建物となった場合における当該区分建物についての表題登記の申請は、当該新築された一棟の建物又は当該区分建物が属することとなった一棟の建物に属する他の区分建物についての表題登記の申請と併せてしなければならない。例文帳に追加

Article 48 (1) Where a building is newly constructed as a condominium to which a condominium unit belongs or where a condominium unit is newly constructed so that it adjoins a building for which there is no heading registration and they constitute a condominium, an application for a heading registration relating to the relevant condominium unit shall be filed along with an application for a heading registration relating to other condominium unit(s) of such newly constructed building or the condominium to which the relevant condominium unit now belongs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 建物の合併の登記(表題登記がある建物を登記記録上他の表題登記がある建物の附属建物とする登記又は表題登記がある区分建物を登記記録上これと接続する他の区分建物である表題登記がある建物若しくは附属建物に合併して一個の建物とする登記をいう。以下同じ。)例文帳に追加

iii) a registration of merger of buildings: (meaning a registration to make a building for which there is a heading registration into an annex building of another building for which there is a heading registration in a registration record, or a registration to merge a condominium unit for which there is a heading registration with another condominium unit adjoining the former for which there is a heading registration or its annex building, and make them into a single building in a registration record; the same shall apply hereinafter  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 建物の所在する市、区、郡、町、村、字及び土地の地番(区分建物である建物にあっては、当該建物が属する一棟の建物の所在する市、区、郡、町、村、字及び土地の地番)例文帳に追加

(i) the city ("shi"), ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and "aza" where the building is located and the parcel number of the land where the building is located (in the case of a building which is a condominium unit, the city ("shi"), ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and "aza" where the condominium to which the building belongs as its unit is located, and the parcel number of the land where the condominium is located);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 共用部分である旨の登記にあっては、当該共用部分である建物が当該建物の属する一棟の建物以外の一棟の建物に属する建物区分所有者の共用に供されるものであるときは、その旨例文帳に追加

(i) in the case of a registration of categorization as a common element, if the building that constitutes a common element of a condominium is made available for common use by unit owners of another condominium, a statement to that effect; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 団地共用部分である旨の登記にあっては、当該団地共用部分を共用すべき者の所有する建物(当該建物区分建物であるときは、当該建物が属する一棟の建物例文帳に追加

ii) in the case of a registration of categorization as a common element of a housing complex, any building owned by the persons eligible for common use of said common element of the housing complex (if such building is a condominium unit, the condominium to which the building belongs as its unit  - 日本法令外国語訳データベースシステム

宅地上に倉庫(トランクルーム)や人工地盤で連結させた数個の戸建て建物を建設し、それらを1棟の建物として登記することにより、各戸建て建物の外観を有する建物について、建物区分所有等に関する法律上の区分所有権と敷地利用権を分譲販売する。例文帳に追加

Several detached buildings mutually connected through a warehouse (trunk room) or artificial ground on the building lot, and these buildings are registered as a block of buildings, whereby the condominium ownership and site-using right in the Law for Condominium ownership, etc., of Building having detached building appearance are sold subdividedly. - 特許庁

2 第四十七条並びに前条第一項及び第二項の規定は、二以上の建物が合体して一個の建物となった場合において合体前の建物がいずれも表題登記がない建物であるときの当該建物についての表題登記の申請について準用する。この場合において、第四十七条第一項中「新築した建物又は区分建物以外の表題登記がない建物の所有権を取得した者」とあるのは「いずれも表題登記がない二以上の建物が合体して一個の建物となった場合における当該合体後の建物についての合体時の所有者又は当該合体後の建物区分建物以外の表題登記がない建物である場合において当該合体時の所有者から所有権を取得した者」と、同条第二項中「区分建物である建物を新築した場合」とあり、及び前条第一項中「区分建物が属する一棟の建物が新築された場合又は表題登記がない建物に接続して区分建物が新築されて一棟の建物となった場合」とあるのは「いずれも表題登記がない二以上の建物が合体して一個の区分建物となった場合」と、同項中「当該新築された一棟の建物又は当該区分建物が属することとなった一棟の建物」とあるのは「当該合体後の区分建物が属する一棟の建物」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(2) Where two or more buildings are combined into a single building and there is no heading registration for any of the buildings that existed prior to the combination, the provisions of Article 47 and of paragraph (1) and paragraph (2) of the preceding Article shall apply mutatis mutandis to an application for a heading registration relating to those buildings. In this case: the phrase "A person who has acquired ownership of a newly constructed building or a building other than a condominium unit for which there is no heading registration" in Article 47, paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "Where two or more buildings, for any of which there is no heading registration, are combined into a single building, or where such building resulting from the combination is a building other than a condominium unit for which there is no heading registration, the person who owns the building resulting from the combination at the time of the combination in the former case or the person who has acquired ownership from the person who owns a building at the time of the combination in the latter case"; the phrase "Where a building which is to exist as a condominium unit is newly constructed" in Article 47, paragraph (2) and the phrase "Where a building is newly constructed as a condominium to which a condominium unit belongs or where a condominium unit is newly constructed so that it adjoins a building for which there is no heading registration and they constitute a condominium" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "Where two or more buildings, for any of which there is no heading registration, are combined into a single condominium unit"; the phrase "such newly constructed building or the condominium to which the relevant condominium unit now belongs" in paragraph (1) of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "the condominium to which the unit resulting from the combination belongs."  - 日本法令外国語訳データベースシステム

したがって任意のマスは地震の強さと建物のIs値の区分の組からなる予想条件区分を表す。例文帳に追加

So, an arbitrary square represents a predicted condition level comprising a couple of earthquake intensity and Is value of building. - 特許庁

あるいは(同じことだが)1棟の建物を水平方向に区分し、それぞれ独立した住戸とした物。例文帳に追加

Alternatively, it's a building divided horizontally into a number of areas, with each such area being used as a dwelling unit.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

棟割長屋は本来、建物の棟方向に壁を造って前後に区分してしまう物を指した。例文帳に追加

Munewari-nagaya indicated nagaya in which walls were placed in the direction parallel with the row, dividing the building into front and rear.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 いずれも表題登記がある二以上の建物区分建物を除く。)が増築その他の工事により相互に接続して区分建物になった場合における当該表題登記がある二以上の建物についての表題部の変更の登記の申請は、一括してしなければならない。例文帳に追加

(3) Where two or more buildings (excluding condominium units) for each of which there is a heading registration have become condominium units that adjoin one another as a result of an extension or any other construction, applications for registrations of change of the heading section relating to such two or more buildings for each of which there is a heading registration shall be filed at one time.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 建物区分建物である場合において、第四十四条第一項第一号(区分建物である建物に係るものに限る。)又は第七号から第九号までに掲げる登記事項(同号に掲げる登記事項にあっては、法務省令で定めるものに限る。次項及び第五十三条第二項において同じ。)に関する変更の登記は、当該登記に係る区分建物と同じ一棟の建物に属する他の区分建物についてされた変更の登記としての効力を有する。例文帳に追加

(5) In the case of a building which is a condominium unit, a registration of change regarding any of the matters to be registered as listed in Article 44, paragraph (1), item (i) (limited to the matters pertaining to a building which is a condominium unit) or item (vii) to item (ix) (with regard to the matter set forth in item (ix), limited to the one specified by Ordinance of the Ministry of Justice; the same shall apply in the following paragraph and Article 53, paragraph (2)) shall have the effect of a registration of change made in relation to other condominium unit(s) which belongs to the same condominium together with the condominium unit pertaining to said registration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

五 附属建物があるときは、その所在する市、区、郡、町、村、字及び土地の地番(区分建物である附属建物にあっては、当該附属建物が属する一棟の建物の所在する市、区、郡、町、村、字及び土地の地番)並びに種類、構造及び床面積例文帳に追加

(v) if the building has any annex building, the city ("shi"), ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and "aza" where the annex building is located and the parcel number of the land where the annex building is located (in the case of an annex building which is a condominium unit, the city ("shi"), ward ("ku"), county ("gun"), town ("machi"), village ("mura") and "aza" where the condominium to which the building belongs as its unit is located, and the parcel number of the land where the condominium is located), and the type, structure and floor area of the annex building;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の場合において、当該表題登記がある建物の表題部所有者又は所有権の登記名義人は、当該新築に係る区分建物の所有者に代わって、当該新築に係る区分建物についての表題登記を申請することができる。例文帳に追加

(2) In the case referred to in the preceding paragraph, the heading-section owner or registered holder of ownership of the building for which there is a heading registration may file an application for a heading registration relating to the newly constructed condominium unit on behalf of the owner of the newly constructed condominium unit.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 敷地権付き区分建物についての所有権に係る仮登記であって、区分建物に関する敷地権の登記をした後に登記されたものであり、かつ、その登記原因が当該建物の当該敷地権が生ずる前に生じたもの例文帳に追加

(ii) a provisional registration pertaining to ownership of a condominium unit with a registered right of site, which was made after the right of site for the condominium unit was registered and for which the cause of registration occurred before the right of site for the condominium unit became effective;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 敷地権付き区分建物についての質権又は抵当権に係る権利に関する登記であって、区分建物に関する敷地権の登記をした後に登記されたものであり、かつ、その登記原因が当該建物の当該敷地権が生ずる前に生じたもの例文帳に追加

(iii) A registration of a right pertaining to a pledge or mortgage on a condominium unit with a registered right of site, which was made after the right of site for the condominium unit was registered and for which the cause of registration occurred before the right of site for the condominium unit became effective; and  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 区分建物にあっては、表題部所有者から所有権を取得した者も、前項の登記を申請することができる。この場合において、当該建物が敷地権付き区分建物であるときは、当該敷地権の登記名義人の承諾を得なければならない。例文帳に追加

(2) In the case of a condominium unit, a person who has acquired ownership from the heading-section owner may also file an application for registration set forth in the preceding paragraph. In this case, if a registered right of site is attached to the condominium unit, such person shall obtain consent from the registered holder of the right of site.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外枠2の内部が内枠3によって2次元に区分された地震被害予想図1に、行方向には震度階級などの地震の強さの区分を配列し、列方向には建物の構造耐震指標(Is値)の区分を配列する。例文帳に追加

In an earthquake damage prediction diagram 1 where the inside of an outer frame 2 is 2-dimensionally sorted with an inner frame 3, levels of earthquake intensity such as earthquake scale are arrayed in row direction while levels of structural earthquake-resistance index (Is value) for buildings are arrayed in column direction. - 特許庁

第四十七条 新築した建物又は区分建物以外の表題登記がない建物の所有権を取得した者は、その所有権の取得の日から一月以内に、表題登記を申請しなければならない。例文帳に追加

Article 47 (1) A person who has acquired ownership of a newly constructed building or a building other than a condominium unit for which there is no heading registration, shall file an application for a heading registration within one month from the date of the acquisition of ownership.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 共用部分である旨の登記又は団地共用部分である旨の登記がある建物についての建物の分割の登記又は建物区分の登記は、所有者以外の者は、申請することができない。例文帳に追加

(2) For a registration of separation of buildings or registration of division into units in relation to a building for which there is a registration of categorization as a common element or registration of categorization as a common element of a housing complex, no person other than the owner of the building may file an application.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第四十条の規定は、所有権等の登記以外の権利に関する登記がある建物についての建物の分割の登記又は建物区分の登記をするときについて準用する。例文帳に追加

(3) The provision of Article 40 shall apply mutatis mutandis when making a registration of separation of buildings or registration of division into units in relation to a building for which there is a registration of a right other than a registration of ownership, etc.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

建物内に明確に区分されたプレイスペースとベッドスペースとを備えながらも、建物の内部空間を有効的に利用することができ、快適な居住環境を形成することが可能な建物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a building capable of utilizing a space inside the building effectively and forming the comfortable living environment irrespective of a play space and a bed space divided clearly from each other in the building. - 特許庁

二十二 区分建物 一棟の建物の構造上区分された部分で独立して住居、店舗、事務所又は倉庫その他建物としての用途に供することができるものであって、建物区分所有等に関する法律(昭和三十七年法律第六十九号。以下「区分所有法」という。)第二条第三項に規定する専有部分であるもの(区分所有法第四条第二項の規定により共用部分とされたものを含む。)をいう。例文帳に追加

xxii) condominium unit: a structurally divided portion of a building, which can be used independently as a residence, store, office or warehouse or any other building, and which constitutes a proprietary element as prescribed in Article 2, paragraph (3) of the Act on Unit Ownership of Condominiums, etc. (Act No. 69 of 1962; hereinafter referred to as the "Condominium Unit Ownership Act") (including those portions regarded as common elements pursuant to the provision of Article 4, paragraph (2) of the Condominium Unit Ownership Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

九 建物又は附属建物区分建物である場合において、当該区分建物について区分所有法第二条第六項に規定する敷地利用権(登記されたものに限る。)であって、区分所有法第二十二条第一項本文(同条第三項において準用する場合を含む。)の規定により区分所有者の有する専有部分と分離して処分することができないもの(以下「敷地権」という。)があるときは、その敷地権例文帳に追加

(ix) if the building or annex building exists as a condominium unit, and a right to use the site of the condominium prescribed in Article 2, paragraph (6) of the Condominium Unit Ownership Act (limited to those registered), which may not be disposed of separately from the proprietary elements owned by the unit owner pursuant to the provision of the main clause of Article 22, paragraph (1) of the Condominium Unit Ownership Act (including cases where applied mutatis mutandis pursuant to paragraph (3) of said Article) (hereinafter referred to as a "right of site"), is attached to the condominium unit, the right of site  - 日本法令外国語訳データベースシステム

共済・保険価額や構造区分等の建物評価を簡単かつ迅速的確に行うことができるとともに、建物の特定や契約内容の把握が容易に行えて建物の管理も容易になる共済・保険建物評価システムおよび共済・保険価額評価書を提供する。例文帳に追加

To provide a mutual aid/insurance building evaluation system and a mutual aid/insurance amount evaluation document for performing a mutual aid/insurance amount and building evaluation such as structure division simply, speedily and securely, specifying a building and easily performing grasping of contract contents so that the building can easily be managed. - 特許庁

以下は、望楼型・層塔型の区分に関係なく、主に天守等の象徴的建物や大型の櫓に見られる意匠・構造である。例文帳に追加

The following describes designs/structures seen on symbolic structures mainly including Tenshu and large-scale Yagura, regardless of whether they were Borogata (lookout tower type keep) or Sotogata (multi-leveled tower type keep).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建物10には居住空間15a〜15iが設けられており、それら居住空間15a〜15iは壁体16により互いに区分けされている。例文帳に追加

The building 10 is provided with residential spaces 15a-15i, and the residential spaces 15a-15i are partitioned by wall bodies 16. - 特許庁

2 第五十一条第五項及び第六項の規定は、建物区分建物である場合における同条第五項に規定する登記事項に関する表題部の更正の登記について準用する。例文帳に追加

(2) In the case of a building which is a condominium unit, the provisions of Article 51, paragraph (5) and paragraph (6) shall apply mutatis mutandis to a registration of correction of the heading section regarding any of the matters to be registered as prescribed in paragraph (5) of said Article.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これにより、建物内に明確に区分されたプレイスペースとベッドスペースとを備えながらも、建物の内部空間を有効的に利用することができる。例文帳に追加

Consequently, although this building is provided with the play space and the bed space divided clearly from each other in its inside, the space inside the building can be effectively utilized. - 特許庁

2 区分建物である建物を新築した場合において、その所有者について相続その他の一般承継があったときは、相続人その他の一般承継人も、被承継人を表題部所有者とする当該建物についての表題登記を申請することができる。例文帳に追加

(2) Where a building which is to exist as a condominium unit is newly constructed, if there is an inheritance or other general succession with regard to its owner, his/her heir(s) and other general successor(s) may also file an application for a heading registration relating to the building by designating the predecessor as the heading-section owner.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 敷地権付き区分建物には、当該建物のみの所有権の移転を登記原因とする所有権の登記又は当該建物のみを目的とする担保権に係る権利に関する登記をすることができない。ただし、当該建物の敷地権が生じた後にその登記原因が生じたもの(分離処分禁止の場合を除く。)又は当該建物のみの所有権についての仮登記若しくは当該建物のみを目的とする質権若しくは抵当権に係る権利に関する登記であって当該建物の敷地権が生ずる前にその登記原因が生じたものは、この限りでない。例文帳に追加

(3) For a condominium unit with a registered right of site, neither a registration of ownership for which the cause of registration is a transfer of ownership of the condominium unit alone nor a registration of a right pertaining to a security interest established over the condominium unit alone may be made; provided, however, that this shall not apply to a registration for which the cause of registration occurred after the right of site for the condominium unit became effective (excluding the cases where a separate disposition is prohibited), or to a provisional registration of ownership of the condominium unit alone or a registration of a right pertaining to a pledge or mortgage over the condominium unit alone for which the cause of registration occurred before the right of site for the condominium unit became effective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 前項の場合において、同項に規定する登記事項に関する変更の登記がされたときは、登記官は、職権で、当該一棟の建物に属する他の区分建物について、当該登記事項に関する変更の登記をしなければならない。例文帳に追加

(6) In the case referred to in the preceding paragraph, when a registration of change has been made with regard to any of the matters to be registered as set forth in said paragraph, a registrar shall, by his/her own authority, make a registration of change regarding such matter with respect to other condominium unit(s) which belongs to the relevant condominium.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前項の場合において、当該区分建物の所有者は、当該表題登記がある建物の表題部所有者若しくは所有権の登記名義人又はこれらの者の相続人その他の一般承継人に代わって、当該表題登記がある建物についての表題部の変更の登記を申請することができる。例文帳に追加

(4) In the case referred to in the preceding paragraph, the owner of the condominium unit may file an application for a registration of change of the heading section relating to the building for which there is a heading registration, on behalf of the heading-section owner or registered holder of ownership of the building for which there is a heading registration or their heir(s) or other general successor(s).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

1棟の建物(多くは2階建て)を中央で区分し、2軒の家が壁の一方向を共有する形式で、敷地や建設費を節約できる。例文帳に追加

A building (generally of two-story configuration) is divided into two parts at the midpoint, and one of the walls of each of the two parts, as in a row house, is shared by adjoining dwellings, thus economizing on land usage and the cost of construction.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS