1016万例文収録!

「古喜」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 古喜に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

古喜の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 122



例文

藤植検校(一)例文帳に追加

Kengyo Fujiue (Kikoichi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

劇を焼き直しする.例文帳に追加

vamp up an old comedy  - 研究社 新英和中辞典

代ギリシャの劇作家(紀元前342年−292年)例文帳に追加

comic dramatist of ancient Greece (342-292 BC)  - 日本語WordNet

代ローマの劇作家(紀元前253?年−184年)例文帳に追加

comic dramatist of ancient Rome (253?-184 BC)  - 日本語WordNet

例文

5年(905年)に今集選者の勅命を受ける。例文帳に追加

In 905 he was appointed as a compiler of the Kokinshu by imperial edict.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

式神名帳では大和国平群郡「往馬坐伊麻都比神社二座」と記載されている。例文帳に追加

Two deities of Ikomanimasuikomatsuhiko-jinja Shrine' in Hegurino-kori in Yamato Province are entered on Jinmyocho (the list of deities) of Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

賀さんの父親が陶器商だったので,賀さんはその申し出をんで引き受けた。例文帳に追加

Koga's father was a porcelain dealer, and Koga happily accepted the offer.  - 浜島書店 Catch a Wave

代ギリシアの劇作家で、劇で知られる(紀元前448年−380年)例文帳に追加

an ancient Greek dramatist remembered for his comedies (448-380 BC)  - 日本語WordNet

代、日本の「延式」には、2種3階級に分かれていた。例文帳に追加

The Engishiki' (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) indicates that Japanese temples were classified into 2 three-tier groups in ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

くからある神社であるが、延式神名帳には記されていない。例文帳に追加

Even though the shrine has been around since ancient times, it is not listed in the Engishiki Jinmyocho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

流祖・多七太夫長能、九世七太夫能が著名。例文帳に追加

KITA Shichidayu Nagayoshi, the founder of the school, and Shichidayu Hisayoshi, the 9th headmaster of the school, are well known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延式』と『語拾遺』で表記が異なるが、同じ神である。例文帳に追加

The notations are different in "Engishiki" (List of Official Shrines) and "Kogoshui," but they refer to the same gods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

あの劇役者のジョークときたら、どれもこれもくて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。例文帳に追加

That comic's jokes are all old hat and we've heard them before. - Tatoeba例文

あの劇役者のジョークときたら、どれもこれもくて、以前に聞いたことのあるものばかりだ。例文帳に追加

That comic's jokes are all old hat and we've heard them before.  - Tanaka Corpus

905年(延5)4月、醍醐天皇の勅命により『今和歌集』を選者の1人として編纂。例文帳に追加

April 905: He compiled "Kokinwakashu" as one of the editors by order of Emperor Daigo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳には「大和国十市郡多坐弥志理都比神社二座」と記されている。例文帳に追加

In the Engishiki Jimmyocho (a register of shrines in Japan), this shrine is listed under 'Toichi-gun, Yamato Province, Onimasumishiritsuhiko-jinja Shrine Niza (enshrining two deities).'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また謡の腕前も免許皆伝の腕前で、多六平太にも稽を付けた程であった。例文帳に追加

Moreover, his skill in Noh chant was full proficiency; he even gave lessons to Roppeita KITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は樋口為之助(則義)、母は屋家の娘多(あやめ)の第五子で、一葉は二女。例文帳に追加

Her father was Tamenosuke (Noriyoshi) HIGUCHI and her mother was Ayame, the fifth daughter of the Furuya family; Ichiyo was their second daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事記」「延式」にも記述が見え、また和歌にも詠まれた由緒ある山である。例文帳に追加

The mountain has been mentioned in 'Kojiki (The Records of Ancient Matters)' and in 'Engishiki (Codes and Procedures on National Rites and Prayers),' as well as in 'waka' poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川慶や親徳川派の公家を排除し王政復(日本)を宣言する。例文帳に追加

After the removal of Yoshinobu TOKUGAWA and the pro-Tokugawa court nobles, the restoration of the Japanese monarchy was proclaimed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、「帝室陵墓伝説地」に築山墳が指定された折、「狂した」と言っている。例文帳に追加

Furthermore, he mentioned he went into 'raptures' when he learned Tsukiyama Tumulus was presumably designated as the 'Imperial Mausoleum.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今和歌集(延5年(905年)成立)に始まり、新続今和歌集(永享11年(1439年)成立)までの534年間で、21の勅撰和歌集がある。例文帳に追加

Starting with the Kokin Wakashu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) (completed in 905) until the Shinshoku Kokin Wakashu (New Continued Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry) (completed in 1439), 21 chokusen wakashu were compiled during the 534 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『事記伝』では『延式』「道饗祭祝詞」の八衢比(やちまたひこ)、八衢比売(やちまたひめ)と同神であるとしている。例文帳に追加

Additionally, in "Kojikiden" (Commentaries on the Kojiki), it is considered to be the same god as Yachimatahiko and Yachimatahime in the 'Norito (Shinto prayer) of Dokyo-sai Festival' of "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式に記されている継体天皇妃手白香皇女の衾田墓は西殿塚墳ではなく、この墳だという説がある。例文帳に追加

There is a theory that the Fusumada no haka, where according to Engishiki (codes and procedures on national rites and prayers), Princess Tashiraka, the wife of Emperor Keitai, was buried, is not the Nishitonotsuka Tumulus but this tumulus.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、宗家が西大寺に土地の寄進を行う一年前の文明元年(1469年)に宇多五郎右衛門入道寳昌(現存する文書で確認できる最の宇多氏)なる人物が成光寺に寄進をしたとの文書が残っている。例文帳に追加

In addition, there is a record that Goroemon Nyudo hosho UKITA (the oldest person of the Ukita clan who can be confirmed by existing ancient documents) donated to the Seiko-ji Temple in 1469, which was one year before Muneie donated land to the Saidai-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高麗壱越調 新鳥蘇、鳥蘇、進走禿(進宿徳)、退走禿(退宿徳)、納曽利※、胡蝶※、長保楽、延楽、蘇利※、綾切、新靺鞨、敷手、皇仁庭、貴徳、狛鉾、八仙(雅楽)、仁和楽、胡徳楽、埴破、進蘇利例文帳に追加

Koma-ichikotsucho tone: Shintoriso, Shinsotoku, Taisotoku, Nasori*, Kocho*, Choboraku, Engiraku, Soriko*, Ayakiri, Shinmaka, Shikite, Onnintei, Kitoku, Komaboko, Hassen (Gagaku), Ninnaraku, Kotokuraku, Hannari, Shinsoriko  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴醸酒は、国立醸造試験所が、日本酒中の日本酒文書『延式』(927年)に記されている宮内庁造酒司による代酒の製法「しおり」をもとに考案した。例文帳に追加

The concept of kijoshu sake was conceived by the National Brewery Institute based on an ancient description of Japanese sake written by a brewery master of the Sake Brewery Division of the Imperial Household Agency that appears in a legal document of the Heian period, "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) (published in 927).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『後撰和歌集』に千の「冬の歌」と「恋の歌」の二つの歌があり、『新今和歌集』には延6年(906年)の日本紀竟宴の時に詠まれた千の歌がある。例文帳に追加

Chifuru's two poems, one was about winter and the other was about love, were selected into "Gosen Wakashu" (Later Selected Collection of Japanese Poetry), and when the completion of Nihongi (the six classical Japanese history texts) was celebrated in 906, he made another poem, which was selected into "Shin Kokin Wakashu" (New Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ヒンズー法律に基づき感覚的で官能的なびと愛と結婚に対する規則を与える代のサンスクリット語の原文例文帳に追加

an ancient Sanskrit text giving rules for sensuous and sensual pleasure and love and marriage in accordance with Hindu law  - 日本語WordNet

代ローマの劇作家(ギリシャ生まれ)で、劇がメナンドロスの作品に基づいていた(紀元前190?年−159年)例文帳に追加

dramatist of ancient Rome (born in Greece) whose comedies were based on works by Menander (190?-159 BC)  - 日本語WordNet

神宮司庁発行の『事類苑』歳時部・七夕によると、延式の織女祭を起源とする。例文帳に追加

According to "Koji-ruien" published by Jingu Shicho (Jingu Administration Office), its origin is Shokujo-sai of the Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝統行事である七五三や年祝い(希・寿など)も、本来、数え年で行われてきた。例文帳に追加

The traditional events such as Shichigosan Shichi-go-san (a day of prayer for the healthy growth of young children celebrated when they turn three, five, or seven years old) or Toshiiwai (the celebration for certain ages) (e.g. Koki (the cerebration of a person's seventieth birthday), Kiju (the cerebration of a person's seventy-seventh birthday), etc.) originally used the traditional Japanese age system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本でもくから行われており、『延式』には餅粥(望粥・もちがゆ)という名称で七種粥が登場する。例文帳に追加

In Japan, too, there has been this custom through the ages: in the "Engishiki" (an ancient book of codes and procedures on national rites and prayers) there appears Nanakusa-gayu, which is called Mochi-gayu and written as (望粥).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

樽酒、木桶造り、日本で最初に分離された酵母による醸造、文書『延式』による貴醸酒の開発など。例文帳に追加

Cask sake, brewing in wooden barrel, brewing by the yeast which was separated for the first time in Japan, the development of kijoshu followed by ancient documents "Engishiki" (codes and procedures on national rites and prayers), and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『延式』に記述のみられる日本酒の歴史上の日本の高温糖化法と現代の姫飯造りには直接的なつながりはない。例文帳に追加

Also, the ancient Japanese high-temperature saccharification method in the history of Japanese sake described in "Engi-shiki"(detailed enforcement regulations of the Engi era) is not directly related to the modern Himeii method.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この「左衛門井戸」は、井戸茶碗と称される一群の茶碗の中でも来名品と称されるものである。例文帳に追加

Kizaemon Ido' tea bowls have been considered to be masterpieces among Ido tea bowls since ancient times.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式神名帳に「京四條坐一座隼神社」として記載される社で、大社に列している。例文帳に追加

This ancient shrine is listed in the Engishiki (book of regulations of the Engi era) Jinmyocho (register of shrines and deities) as 'Hayabuza-jinja Shrine enshrining one deity at Shijo in Kyoto' and is classified as a Taisha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天皇はまた和歌の振興に留意し、延5年(905年)、『今和歌集』撰進を紀貫之らに命じた。例文帳に追加

The Emperor paid attention to the reform of Japanese poetry, and in 905 he ordered KI no Tsurayuki to edit "Kokin Waka shu (Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『延式』諸陵寮によれば、成相墓(ならいのはか、奈良県広陵町の牧野墳か)に葬られた。例文帳に追加

According to Shoryoryo (the Bureau for managing imperial mausoleums) of the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), he was buried in Narai no Haka (Makino tumulus in Koryo-cho, Nara Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

榎本健一、川ロッパ、横山エンタツ・花菱アチャコ、柳家金語楼、川田晴久などの錚々たるコメディアンたちの出演する劇を監督。例文帳に追加

He directed comedies played by many comedians such as Kenichi ENOMOTO, Roppa FURUKAWA, Entatsu YOKOYAMA, Achako HANABISHI, Kingoro YANAGIYA, and Haruhisa KAWADA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼時より当地で盛んだった多流の能を稽し、松山東雲神社の奉納能において神童との評判を取る。例文帳に追加

He practiced Noh in the Kita school that was popular in that area since he was young, and acquired a good reputation as a child prodigy when he performed Hono noh (dedication of Noh play) at Matsuyama Shinonome-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王政復の後、参与に任命され、小御所会議にで慶の辞官納地を主張した。例文帳に追加

After the Restoration of Imperial Rule, he was assigned to the post of Political Consultant and insisted on an imperial palace meeting with Yoshinobu TOKUGAWA surrendering both the post of Shogunate and parts of his territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この懐妊をんだ秀吉から山城国淀城を賜り、以後「淀の方」と呼ばれるようになった。例文帳に追加

Hideyoshi was happy about her pregnancy and gave her Yodoko-jo Castle in Yamashiro Province, so she was called "Yodo-no-kata" thereafter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は博多区・平戸市と移り、慶長年間に長崎本博多町に住み、物商と貿易を生業とした。例文帳に追加

Michiyoshi lived in Hakata-ku, Hirado city, and Motohakata machi during the Keicho era, and made his living by secondhand dealer and trading.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

くは毎月行われたようであるが、『延式』において6月と12月の11日に行うことが規定された。例文帳に追加

In the old days, tsukinami-no-matsuri seemed to be held monthly, however, it was determined in the "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) to hold tsukinami-no-matsuri on 11th day of June and December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時の参加者は日本の代史を研究していた修史協翼会のメンバーや、陸軍少将の小川一等であった。例文帳に追加

The members of Shushi Kyoyokukai, who studied the ancient history of Japan and Kiichi OGAWA, an Army Major General and others participated in it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧幕府陣営では王政復後の新政府による、徳川慶に対する辞官納地の決議により薩摩藩に対しての反発が強まっていた。例文帳に追加

The decision of the jikan-nochi against Yoshinobu TOKUGAWA by the new government, after restoring the monarchy, increased opposition to the Satsuma Domain among those on the former Shogunate side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はひとまず13日歩兵頭に駿府(現静岡市)警備、14日には土井利与(河藩主)に神奈川(現横浜市)警備を命じた。例文帳に追加

First, on January 13th Yoshinobu ordered the head of his infantry to guard Sunpu (current, Shizuoka City); on January 14th, Yoshinobu ordered Toshitomo DOI (the lord of the Koga Domain) to guard Kanagawa (currently, Yokohama City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式では、大和国高市郡に所在する桃花鳥田丘上陵(塚山墳ともいう。)とする。例文帳に追加

In Engishiki (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), it is called Tsukida no Okanoe no Misasagi (also called Tsukayama-kofun Tumulus) located in Takaichi County, Yamato Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その場合は、衾田陵は延式でいう山辺郡でも推定築造時期が六世紀と考えられている周辺唯一の墳である西山塚墳と考えられている(和田2003)。例文帳に追加

If such case, Fusumada-ryo Mausoleum is considered to be the only tumulus around the area, Nishiyamazuka-kofun Tumulus, which was believed to be constructed in the sixth century in Yamabe County stated in Engishiki (by Wada, 2003).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS