1016万例文収録!

「喜朝」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 喜朝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

喜朝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 149



例文

夕焼けは羊飼いのび、焼けは羊飼いの警報例文帳に追加

Red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd’s warning. - 英語ことわざ教訓辞典

うちの犬は毎んで新聞を取って来る例文帳に追加

My dog cheerfully fetches the newspaper every morning. - Eゲイト英和辞典

11年(911年) 『本文粋』に記述あり。例文帳に追加

It happened in 911 and was described in "Honcho monzui" (anthology of waka poems and prose written in classical Chinese).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

連川家初代・足利国の弟に当たる。例文帳に追加

He was the younger brother of the first head of the Kitsuregawa family, Kunitomo ASHIKAGA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

はしきりにび、景義に褒美を与える。例文帳に追加

Yoritomo was deeply pleased, and rewarded Kageyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

「将軍が撮った明治―徳川慶公撮影写真集」(徳川慶、徳川慶編)日新聞社1986ISBN4022555599例文帳に追加

"Shogun ga Totta Meiji - TOKUGAWA Yoshinobu-ko Satsuei Shashinshu (Meiji as Photographed by a Shogun - An Album of Photographs Taken by Yoshinobu TOKUGAWA" Asahi Shinbun-sha, 1986, ISBN 4022555599  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親子は涙ながらにわかれ、義んで父を引き取る。例文帳に追加

The father and son separate with tears in their eyes, and Yoshitomo is willing to take his father.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

式では式内社(大社)に列し、廷からの崇敬を受けていた。例文帳に追加

This temple was listed in Engishiki as Shikinaisha (a grand shirine), and was worshipped by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

業は婿として養子になったとも伝わる(「連川塩谷系譜」)。例文帳に追加

Tomonari is said to have been adopted as a husband ('Family Tree of the Kitsuregawa SHIONOYA Family').  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ここに慶は正式に敵となり、追討令が出されるに至った。例文帳に追加

Now, Yoshinobu formally became Emperor's enemy and an order to track down and kill him was issued.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

から晩まで懸命に働いて、びが何なのかを知りませんでした。例文帳に追加

He worked hard from morning till night and did not know what joy was.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

兄時平の早世後に政を司り、延の治と呼ばれる政治改革を行った。例文帳に追加

He conducted the affairs of the Imperial Court after the early death of his brother Tokihira, and carried out a political reform called "Engi no chi (the Glorious Engi Rule)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶応3年(1867年)江戸幕府15代将軍・徳川慶が、廷に大政奉還を行なった。例文帳に追加

In 1867, Yoshinobu TOKUGAWA, the 15th Shogun of the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) transferred power back to the Emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

20年(920年)12月28日源氏臣姓を賜って左京一条一坊の貫籍(戸籍)に入った。例文帳に追加

On December 28, 920 (old lunar calendar), she was given the family name of MINAMOTO no Ason and was entered into the kanjaku (family register) of Sakyo Ichijo Ichibo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廷に運動して休戦の詔勅を引き出し、休戦協定の締結に成功する。例文帳に追加

Yoshinobu appealed to the Imperial Court to make an official announcement of truce by the Emperor and he succeeded in concluding an armistice treaty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついに10月には徳川慶が大政奉還を行い、廷に政権を委ねるに至る。例文帳に追加

In October Yoshinobu TOKUGAWA finally executed Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor), handing the government over to the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが徳川慶から「もしそうしたいのであれば、幕府側は一切廷から手を引かせて頂く。」例文帳に追加

Yoshinobu TOKUGAWA, however, said to the emperor 'If your highness dares to do so, you shall no longer expect any support from the shogunate.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより慶応3年10月14日(旧暦)(1867年11月9日)、慶廷に大政奉還した。例文帳に追加

This led Yoshinobu to make the Taisei Hokan (transfer of power back to the Emperor) on November 9, 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に塩谷正義、塩谷義、弟に連川塩谷氏の祖塩谷惟広がいる。例文帳に追加

He had two sons, Masayoshi SHIONOYA and Tomoyoshi SHIONOYA; his younger brother, Korehiro SHIONOYA was the founder of the Kitsurengawa-Shionoya clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後延3年(903年)の太政官符には廷による買上前の貿易が厳禁されていた。例文帳に追加

The Daijokanpu issued in 903, however, showed that the Dazaifu strictly prohibited any prioritized purchase before the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は10月24日に征夷大将軍辞職も廷に申し出る。例文帳に追加

On November 19, Yoshinobu also proposed to the Imperial Court that he would resign his post of Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがてお菊は成人し、元和元年(1615年)の4月20日、紀伊国の代官である山口内安弘の嫡男、兵内紀安の元に嫁いだ。例文帳に追加

Okiku grew up and on May 17, 1615, she got married with Tomoyasu HEINAI KINO (), the oldest son of Kinai Yasuhiro YAMAGUCHI, a daikan (the regional officer) of Kii Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

んだ義広は政の館に向かい、その途中の野木町に至ると、潜んでいた政らは声をあげ狼狽させ攻める。例文帳に追加

While Yoshihiro, glad to know that, made for Tomomasa's residence, Tomomasa and his warriors ambushed and attacked his troops on the way at Nogi-cho, shouting at the top of their voice to make them in panic.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参加者は花城長茂、本部勇、本部基、屋武徳、知花信、摩文仁賢和、宮城長順、許田重発、呉賢貴など、そうそうたる顔ぶれであった。例文帳に追加

Many karate superstars were among the participants, such as Chomo HANASHIRO, Choyu MOTOBU, Choki MOTOBU, Chotoku KYAN, Chosin CHIBANA, Kenwa MABUNI, Chojun MIYAGI, Juhatsu KYODA and Kenki GO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(かんちょう、916年(延16年)-998年7月13日(長徳4年6月12日(旧暦)))は、平安時代中期の真言宗の僧。例文帳に追加

Kancho (916 - July 13, 998) was a Buddhist monk of the Shingon Sect in the middle of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

門院(かきもんいん、生没年未詳)は、南北時代(日本)の女院・女流歌人である。例文帳に追加

Kakimon-in (dates of birth and death unknown) was Nyoin (a title of respect given to close female relatives of the Emperor) and a female waka poet in the period of the Northern and Southern Courts (Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原忠(ふじわらのあさただ、延10年(910年)-康保3年12月2日(旧暦)(967年1月19日))は平安時代中期の公家・歌人。例文帳に追加

FUJIWARA no Asatada (910 - January 19, 967) was a court noble and poet in the mid-Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌合への出詠は1056年(天4年)「皇后宮春秋歌合」から、1113年(永久元年)「定通臣家歌合」まで確認されている。例文帳に追加

Her composition of poems for uta-awase (poetry contests) has been identified in the period between 'Kogogu Shunju Uta-awase' (The Empress' Spring and Autumn Poem Match) in 1056 and the 'Sadamichi Asonke no utaawase (Sadamichi Ason's poetry contest)' in 1113.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

笠懸の起源は明確ではないが、文献上の初出は平定家の『定家臣記』(天5年(1057年))である。例文帳に追加

The origins of Kasagake style horseback archery are unclear; however, first appear in Sadaie TAIRA's work of 1057 entitled "Asomi (rank) Sadaie's Diary."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上述の『魏氏楽譜』には、「江陵楽」「蝶恋花」「遷鶯」「陽関曲」「賀聖」「昭君怨」「如夢令」など五十曲の楽譜が収録されている。例文帳に追加

In "Wei shi yue pu (Scores by the Wei Family)," 50 compositions, including 'Koryoraku,' 'Lovely Jasmine,' 'Kiseno,' 'Yang Guan,' 'Heshengchao,' 'Zhaojun Yuan' and 'Ru Meng Ling' were recorded.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、尊氏は多分に廷や公家の称としての意味合いが強かった公方号を素直にはばなかった。例文帳に追加

However, Takauji was not unreservedly happy about the title of Kubo because the term "Kubo" carried the strong connotation of the Court or the court nobles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

続いて廷より、一橋慶を幕府の正式な役職としての将軍後見職に任じるように勅諚が下された。例文帳に追加

This was followed by an Imperial decree ordering Yoshinobu HITOTSUBASHI be appointed Shogun-kokenshoku, as an official position in the Edo shogunate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

間もなく、慶敵とする追討令が下り、大総督・有栖川宮熾仁親王に率いられた官軍が東征を開始する。例文帳に追加

Soon an order was issued to subjugate Yoshinobu as the enemy of the Imperial Court, and the Imperial Army led by General Prince Arisugawa Taruhito set off to the east.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14年(914年)、廷の求めに応じて『意見封事十二箇条』を上奏した後、71歳で参議に昇り、宮内卿を兼ねた。例文帳に追加

After he addressed "Ikenfuji Junikajo" (Twelve Opinions) at the request of the Imperial court in 914, he was promoted to Sangi at the age of 71 while serving as Kunaikyo (Minister of the Sovereign's Household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南北期には京都白河(洛外)の本座(一忠など)、奈良の新座(阿弥、増阿弥など)が知られていた。例文帳に追加

It is known that in the period of Northern and Southern Courts, there were Hon-za (literally, a genuine organization) (by Icchu and others) in Shirakawa of Kyoto (outside of the capital, Kyoto) and Shin-za (literally, a new organization) in Nara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「一々の申状、義仲等に斉しからず」(『玉葉』10月2日条)と廷を大いにばせるものであった。例文帳に追加

It said 'Each moshijo was not equivalent to Yoshinaka' (一々申状,義仲しからず) ("Gyokuyo," entry of October 26) and the contents pleased the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このような廷の下では、大政奉還後の新政権も徳川慶が主導するものになることが当然予想された。例文帳に追加

Under such Imperial Court, it was naturally expected that the new government after Taisei Hokan would be led by Yoshinobu TOKUGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕軍の追っ手から逃れると共に、京都に上り一橋慶を通じて廷へ尊皇攘夷の志を訴えることを決した。例文帳に追加

They decided to run away from the bakufu's pursuers, go to Kyoto, and through Yoshinobu HITOTSUBASHI, appeal the Imperial Court their wish of Sonno Joi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水戸藩出身の一橋慶は事態の収拾を図るため自ら天狗党追討を廷に願い出た。例文帳に追加

Yoshinobu HITOTSUBASHI from the Mito Domain tried to end the affairs and offered the Imperial Court that he himself would track down and kill Tenguto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1911年(明治44年)に田が南北正閏論で職を失うと、同種の性格を持つこの論争も冷水を浴びせられた。例文帳に追加

However, when Kida lost his job due to Nanbokucho-Seijunron (argument on legitimacy of either Northern or Southern Dynasty) in 1911, the Yamatohime no Okimi enthronement or Shosei theory similar to that argument was also criticized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27日、慶は徳川茂承(紀州藩主)らに隠居・恭順を廷に奏上することを告げた。例文帳に追加

On January 27th, Yoshinobu declared to Mochitsugu TOKUGAWA (the lord of the Kishu Domain) and others that he would report to the Emperor on his retirement, and then he would acknowledge his allegiance to the new government and Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶(けい)応(おう)3年(1867年)10月14日(旧暦),徳川幕府の最後の将軍,徳川慶(よし)(のぶ)は大変重要な文書を廷に提出した。例文帳に追加

On Oct. 14, by the old calendar, in the third year of the Keio Era (1867), Tokugawa Yoshinobu, the last shogun of the Tokugawa Shogunate, submitted a very important document to the Imperial Court.  - 浜島書店 Catch a Wave

なお曾孫・徳川慶もフリーのカメラマンであり、彼により慶が撮影したものも含めて徳川慶家に所蔵されていた写真が発見され、整理、編集を行なった上で出版されている。例文帳に追加

His great grandchild, Yoshitomo TOKUGAWA, is a freelance photographer; he discovered photographs stored in the Yoshinobu TOKUGAWA Family including the ones taken by Yoshinobu and he published the photo album after organizing and editing them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし義明の孫・足利国は室町幕府滅亡後、天下人となった豊臣秀吉に足利氏再興を許され、下野国連川に領地を与えられて連川氏を称した。例文帳に追加

Kunitomo ASHIKAGA, the grandson of Yoshiaki, was allowed by Hideyoshi TOYOTOMI, who united and ruled Japan after the collapse of the Muromachi Shogunate, to restore the Ashikaga clan, was granted a fief in Kitsuregawa in the Province of Shimotsuke and assumed the name of the Kitsuregawa clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸幕府最後の将軍,徳川慶(よし)(のぶ)はコーヒーを楽しんだとされ,その味が慶のひ孫にあたる徳川慶(よし)(とも)さんによって再現されたのだ。例文帳に追加

Tokugawa Yoshinobu, the last shogun of the Edo government, enjoyed coffee, and its taste was recreated by Tokugawa Yoshitomo, Yoshinobu's great grandson.  - 浜島書店 Catch a Wave

計画は、祇園祭の前の風の強い日を狙って京都御所に火を放ち、その混乱に乗じて中川宮彦親王(後の久邇宮彦親王)を幽閉し、一橋慶(徳川慶)・会津の松平容保らを暗殺し、孝明天皇を長州へ連れ去るという物であった。例文帳に追加

The plan was to wait for a windy day before the Gion festival and set fire to the Kyoto Imperial Palace, and in the ensuing confusion confining Prince Asahiko NAKAGAWANOMIYA (who became Asahiko KUNINOMIYA later), assassinate Yoshinobu HITOTSUBASHI (Yoshinobu TUGAWA) and Katamori MATSUDAIRA of the Aizu clan, and take Emperor Koumyou to Choshu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

詞書によれば、ある絵師がかたじけなくも恩によって伊予守にすすんだので、一家はび祝宴をもよおしたが、それも一の夢だった。例文帳に追加

According to Kotobagaki (captions), an Eshi painter promoted to Iyo no Kami (Governor of Iyo Province) thanks to the imperial blessing or favor; the painter's whole family was joyful and held a celebrating feast, but it was a dream that lasted only for a minute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、902年(延2年)に醍醐天皇が、「廟安穏・守護国土・子孫長久」の祈願寺としたことから、「護孫子寺」の勅号を賜った。例文帳に追加

Later in 902, Emperor Daigo made the temple as a temple for prayer for 'the Imperial Court with comfort, home land protection, and long lives of descendants,' so it was given a title of 'Chogosonshi-ji Temple' from the Emperor ('Cho' is for the Imperial Court, 'go' is for protection, 'sonshi' is for descendants) by the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以上のことから、本書の成立時期は、朱雀天皇と捉えることができるが、延年間(901年-923年)説や村上天皇説もある。例文帳に追加

From those described above, it can be considered that this document was complete in the era of Emperor Suzaku, but there are also other theories insisting that it was complete in the era of 901 - 923 or in the era of Emperor Murakami.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

井伊暗殺後に廷や薩摩藩の後援で将軍後継となった一橋慶(徳川慶)、政事総裁職となった福井藩主・松平慶永らが文久の改革を開始すると、文久2年(1862年)に新設の幕政参与に任ぜられ、のち新設の京都守護職に推される。例文帳に追加

After the assassination of II, Yoshinobu HITOTSUBASHI (Yoshinobu TOKUGAWA), who had become the Shogun's successor with the support of the Imperial Court and the Satsuma Clan, started the Bunkyu Reformation along with Yoshinaga MATSUDAIRA, the head of the Fukui Clan who had become Seiji Sosaishoku; and in 1862 Katamori was appointed to the new post of Bakusei Sanyo, and later to the newly created post of Kyoto Shugoshoku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2024 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS