例文 (154件) |
四盛の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 154件
継母は平清盛の四女・盛子(みつこ)。例文帳に追加
His stepmother was Mitsuko, the fourth daughter of TAIRA no Kiyomori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌田盛政…『源平盛衰記』における義経四天王の一人。例文帳に追加
Morimasa KAMATA: one of the Yoshitsune's four heavenly kings in "Genpei Seisuiki" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平忠盛:先の平正盛の子で、平清盛の父、このとき正四位下備前守例文帳に追加
TAIRA no Tadamori: Child of the above mentioned TAIRA no Masamori, and the father of TAIRA no Kiyomori, and was Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) Bizen governor at the time. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四つ子の中でこの子がいちばん食欲旺盛だ。例文帳に追加
This quadruplet has the healthiest appetite. - Weblio英語基本例文集
秋、源氏四十の賀が盛大に行われる。例文帳に追加
In Autumn, Genji's fortieth birthday ceremony is carried out with great splendor. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十五代目市村羽左衛門の持役は佐々木四郎盛綱。例文帳に追加
Uzaemon ICHIMURA the fifteenth always played the role of Shiro Moritsuna SASAKI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
伊勢義盛…義経四天王の一人。例文帳に追加
Yoshimori ISE: one of the Yoshitsune's four heavenly kings - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正月6日従四位上(平盛子御給)例文帳に追加
January 6: He was granted the rank of Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) (TAIRA no Seishi, to be given). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
父は源義光の四男・平賀盛義。例文帳に追加
His father was Moriyoshi HIRAGA who was the fourth son of MINAMOTO no Yoshimitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
二階堂盛義の三男(または四男)で,蘆名盛隆,二階堂行親の弟。例文帳に追加
He was a third son (or fourth son) of Moriyoshi NIKAIDO, and a younger brother of Moritaka ASHINA and Yukichika NIKAIDO. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
頼盛は、保盛は正四位下であり昇進させると平通盛(教盛の子)・平経正(経盛の子)より突出してしまうとして、光盛に賞を譲らせた(『吉記』同日条)。例文帳に追加
Yorimori made Yasumori forge the promotion and pass it to Mitsumori, instead, maintaining that because Yasumori's court rank was already Shoshiinoge, if he were to be promoted, he would be seen to have surpassed TAIRA no Michimori (Norimori's son) and TAIRA no Tsunemasa (Tsunemori's son) (see the entry for the same day in the "Kikki"). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四角錐台に向けて指向された光は、四角錐台を通り、目盛りを通り、そして目盛りから第1面上に出てゆく。例文帳に追加
The light directed toward the truncated quare pyramid passes through the truncated square pyramid and the graduation, and then goes out of the first surface from the graduation. - 特許庁
嫡子で四世大夫を継いだ又三郎正盛(松盛)を始め、又四郎、小四郎(四郎左衛門)、与四郎(宗観)、八郎、五世大夫を継いだ観世之重(祐賢)、観世小次郎信光などの子があった。例文帳に追加
Starting from his legitimate child Masamori MATASABURO (Matsumori) who succeeded to the fourth dayu position, his children were Matashiro, Koshiro (or pronounced Shoshiro) (Shirozaemon), Yoshiro (Sokan), Hachiro, Koreshige KANZE (Sukekata), who became the fifth dayu, and KANZE Kojiro Nobumitsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐藤継信…『源平盛衰記』における義経四天王の一人。例文帳に追加
Tsugunobu SATO: one of the Yoshitsune's four heavenly kings in "Genpei Seisuiki" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐藤忠信…『源平盛衰記』における義経四天王の一人。例文帳に追加
Tadanobu SATO: one of the Yoshitsune's four heavenly kings in "Genpei Seisuiki" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鎌田光政…『源平盛衰記』における義経四天王の一人。例文帳に追加
Mitsumasa KAMATA: one of the Yoshitsune's four heavenly kings in "Genpei Seisuiki" - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
忠盛は鳥羽院庁の四位別当としても活動した。例文帳に追加
Tadamori served as Shi-i Betto (chief administrator of fourth rank) in the Toba cloistered rule. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『源平盛衰記』では義経四天王の1人とされる。例文帳に追加
He is considered one of Four Great Retainers of MINAMOTO no Yoshitsune in "Genpei Seisui ki" (Rise and Fall of the Minamoto and the Taira clans). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
竹内家:源義光の四男源盛義の後裔竹内季治が祖。例文帳に追加
The Takeuchi family: Sueharu TAKEUCHI, the descendant of MINAMOTO no Moriyoshi, the fourth son of MINAMOTO no Yoshimitsu, was the founder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
永暦元年(1160年)に重盛が従四位上・内蔵頭となったのに対して、頼盛の官位はそのまま据え置かれた。例文帳に追加
In 1160, while Shigemori was promoted to the court rank of Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade) and appointed to the post of Kura no kami (Chief of Kuraryo, Bureau of Palace Storehouses), the official rank of Yorimori remained the same. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
業盛が上になって四郎の首を搔こうとするが、そこへ泥屋五郎が助けに現れて、業盛に兜に取りついた。例文帳に追加
When Narimori sat astride Shiro and tried to cut off his head, Goro DOROYA who came to help Shiro threw his arms around Narimori's kabuto (helmet). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
音阿弥の後は四世又三郎政盛(音阿弥の子)、五世三郎之重(政盛の子)、六世四郎元広(之重の子)、七世左近元忠(法名宗節、元広の子)と四代にわたって幼少の大夫が続いた。例文帳に追加
Following Otoami, the fourth Matasaburo Morimasa (Otoami's son), the fifth Saburo Yukishige (Masamori's son), the sixth Shiro Motohiro (Yukishige's son) and the seventh Sakon Mototada (his homyo (a Buddhist name given to a person who has died or has entered the priesthood) was Sosetsu, Motohiro's son) succeeded the position of dayu in order; thus, infant dayu continued for four generations. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
年が明けて二十三日、源氏の四十の賀が盛大に行われる。例文帳に追加
The new year has come, and on the 23rd day, a celebration to commemorate Genji's fortieth birthday is held on a large scale. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
薫は浮舟の四十九日の法要を宇治山の寺で盛大に営んだ。例文帳に追加
Kaoru actively organized the Buddhist memorial service after 49 days of Ukifune's death at a temple in Mt. Uji. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武平氏では伊勢平氏の平忠盛が正四位に昇り、刑部卿に任ぜられた。例文帳に追加
In the Kanmu-Heishi (Taira clan), TAIRA no Tadamori from the Ise-Heishi (Taira clan) ascended to Shoshii and was named Gyobukyo (official of the Ministry of Justice). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
6月3日従四位上(兄・清盛が、肥前国住人・通能を追討)例文帳に追加
July 15: Promoted to the court rank of Jushiinojo (Junior Fourth Rank, Upper Grade), in recognition of his brother Kiyomori's having killed Michiyoshi (通能), who lived in Hizen Province - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清盛は初めて頼政が正四位に留まっていたことを知り、従三位に昇進させたという。例文帳に追加
Kiyomori was then reminded that Yorimasa was long kept in the rank of Shoshii and decided to promote him to Jusanmi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天文21年(1552年)1月26日、美濃の豪族・仙石久盛の四男として美濃で生まれる。例文帳に追加
On March 1, 1552, he was born in Mino to be the fourth son of Hisamori SENGOKU, a Gozoku (local ruling family) of Mino. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
業盛は馬上、渚に佇んでいたところを泥屋四郎吉安に組みかかられた。例文帳に追加
When Narimori lingered on the seashore on horseback, Shiro-Yoshiyasu DOROYA pounced on him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
上洛して盛義は従四位下大和守、光助は従五位下丹波守に任じられる。例文帳に追加
Moriyoshi and Mitsusuke went up to Kyoto and were appointed to Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) Yamato no kami (the governor of Yamato Province) and Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade) Tanba no kami, respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
将門を討った秀郷には従四位下、貞盛には従五位下がそれぞれ授けられた。例文帳に追加
For killing Masakado, Hidesato and Sadamori were given the titles of Jushiinoge (Junior Fourth Rank, Lower Grade) and Jugoinoge (Junior Fifth Rank, Lower Grade), respectively. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
直系子孫は、菅浦と改姓し、膳所藩本多氏庄屋・菅浦新四郎忠盛家に至る。例文帳に追加
The descendants of the direct line changed the name to Sugaura, which came down to the Shinshiro Tadamori SUGAURA family, Shoya (village headman) of the Honda Clan in the Zeze Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
計器盤の第2面上には、目盛りのすぐ背面に四角錐台が設けられている。例文帳に追加
On a second surface of the instrument panel, a truncated square pyramid is provided on the surface directly behind the graduation. - 特許庁
天保8年(1837年)、鹿児島藩士、永山盛広の四男として生まれた武四郎は、同じく鹿児島藩士の永山喜八郎の養子となる。例文帳に追加
Takeshiro, born in 1837, as the fourth son of Morihiro NAGAYAMA who was a retainer of Kagoshima Domain, was adopted by Kihachiro NAGAYAMA who was also a retainer of Kagoshima Domain. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、彼は父・常盛とともに弓の名手であったため、その武勇が必要だった祖父・義盛は、叔父・和田義直(義盛の四男)を遣わし、その中途の駿河国から連れ戻させてしまった。例文帳に追加
However, since Tomomori was a master of yumi (bow) like his father Tsunemori, hid grandfather Yoshimori, who needed his grandson's military prowess, sent Tomomori's uncle, Yoshinao WADA (Yoshimori's fourth son), to take Tomomori back from Suruga Province, which was halfway to Kyoto. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平氏一門は保元の乱の結果、清盛が播磨守、平頼盛が安芸守、平教盛が淡路守、平経盛が常陸介となり兄弟で四ヶ国の受領を占めるなど、その実力は無視できないものがあった。例文帳に追加
The end result of the Hogen Rebellion was favorable to the Taira clan, with Kiyomori made governor of Harima Province and TAIRA no Yorimori governor of Aki Province, TAIRA no Norimori governor of Awaji Province, and TAIRA no Tsunemori assistant governor of Hitachi Province; the Taira's power and influence, what with a single set of brothers now controlling four provinces, could no longer be ignored. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時連には5人の兄がおり、長兄・猪苗代経連は猪苗代氏、次兄・広盛は北田氏、三兄・盛義は金上氏、四兄・蘆名光盛は蘆名氏、五兄・盛時は加納氏の祖となり、それぞれの子孫は会津各地を分割支配した。例文帳に追加
Tokitsura had five elder brothers, among whom the eldest brother Tsunetsura INAWASHIRO originated the Inawashiro clan; the second elder brother, Hiromori originated the Kitada clan; the third elder brother, Moriyoshi, originated the Kanakami clan; the fourth elder brother, Mitsumori ASHINA, originated the Ashina clan; and the fifth elder brother, Moritoki, originated the Kano clan; their descendants divided the Aizu region and ruled the area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
要するに、平家を見限った甲斐源氏の加々美長清が、老母の病を口実に東国へ帰ろうと考え、それを平知盛(平清盛の四男)に申し出たところ許しては貰えなかったが、高橋判官平盛綱はその真意に気づきながらも、「家人のように抑留すべきでない」と平知盛に口添えをしてくれて、やっと知盛の許しを得たという話し。例文帳に追加
Nagakiyo KAGAMI of Kai-Genji (Minamoto clan) saw a limit to the power of Taira clan and decided to return to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region) by asking TAIRA no Tomomori (the fourth son of TAIRA no Kiyomori) using an excuse of the illness of his elderly mother, but his request was not granted, but TAIRA no Moritsuna, who was the Takahashi no hangan (inspector - third highest of the four administrative ranks of the ritsuryo period) advised TAIRA no Tomomori 'not to force him to stay like Kenin' despite knowing his true intention and he finally gained permission from Tomomori. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その際、先立って頼政の嫡男源仲綱が愛馬のことで宗盛に辱めを受けていたことの報復として、馬のたてがみと尾の毛をそり、尻に「昔は何両、今は平宗盛入道」の焼印をして突き返し、宗盛を激怒せしめたという逸話が知られる(『平家物語』四・競)。例文帳に追加
In an anecdote from the "Heike monogatari" (The Tale of the Heiki) (chapter four, Kio), Kio enraged Munemori by returning the horse after shaving its mane and tail and branding "formerly Nanryo, now TAIRA no Munemori Nyudo" on its rear; this was in retaliation for Munemori having insulted MINAMOTO no Nakatsuna, the legitimate son of Yorimasa, over his horse. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、四世川柳の命名した「俳風狂句」時代は、文化文政期の江戸町人文化を背景に盛んとなった。例文帳に追加
But in the period of the 'haifu-kyoku' (literally, kyoku (a kind of humorous haikai without haikai conventions) with a taste of haiku), which was named by Senryu IV, senryu became popular in the context of Edo townspeople's culture in the Bunka and Bunsei eras. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
重箱に詰めるときや皿に盛るときにはこれを四等分に輪切りにし、切り口を上にして並べる。例文帳に追加
To put the tempura into a Jubako (tiered lunch box) or on a plate, the tempura should be cut into four round slices and the slices should be put in a Jubako or on a plate cut side up. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八寸(約25cm)四方の杉の素木の角盆(これを八寸という)に、酒の肴となる珍味を2品ないし3品、品よく盛り合わせる。例文帳に追加
Two or three kinds of delicacies are arranged on a hassun, an approximately 25cm square tray made of unprocessed Japanese cedar (which is called hassun) as an appetizer. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (154件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |