1016万例文収録!

「在木」に関連した英語例文の一覧と使い方(7ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 在木に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

在木の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 884



例文

庶民はや鼈甲の代用として牛や馬のひづめなどを使ったが、現はプラスチックが主流。例文帳に追加

Ordinary people used products made of the hooves of oxen or horses instead of wood or tortoise shell, but plastic is mainly used for such products at present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の本店は津川市の山の中と、かなり辺鄙な所にあるにも関わらず、車で遠方から来る客も多い。例文帳に追加

Although the current main store is located in an obscure area in the mountains of Kizugawa City, many customers drive from far away areas.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般に浮世絵といえば、専ら多色刷りの版画(錦絵)を想起される場合が多いが、肉筆画(肉筆浮世絵)なども含まれる。例文帳に追加

Generally, when it comes to Ukiyoe today, one is solely reminded of the multicolor woodblock print (Nishikie [colored woodblock print]) in many cases, but original drawings (Nikuhitsu Ukiyoe [single copy paintings created by brush]) and so on are also included.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、鈴春信、喜多川歌麿等の作品を始め、多くの有名作品の偽造品が流通してしまった経緯が江戸時代当時から存している。例文帳に追加

Moreover, as it happens, there are counterfeits of many famous works, including those of Harunobu SUZUKI, Utamaro KITAGAWA and others distributed from the time of Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

古くは自生のものを採取、利用していたが、江戸時代に現の静岡市葵区有東(うとうぎ)地区に住む村人が、野生のわさびを栽培した。例文帳に追加

Although people picked and used wild wasabi in the old days, the villagers of what is now Utogi, Aoi Ward, Shizuoka City, started to cultivate wasabi in the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

(ノリヒビとは、養殖ノリを付着し、成長させる道具。昔はや竹ヒビが使われた。現は網ヒビが主流。)例文帳に追加

(Nori-hibi is equipment to which the cultured nori adheres and grows. In the past, a tree-hibi or a bamboo-hibi was used. Today, a net-hibi is mainly used.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この鮸(にべ)や膠による積層弓は、現の積層製建築構造材である集成材や集積材と基本的には同じである。例文帳に追加

This laminated bow made with nibe and glue has basically the same structure as laminated lumber and is bonded together, and is the present constructional material for building made of laminated wood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かつては独奏曲もあり、「楊真操」、「啄」、「流泉」などが名曲として知られたが、現に伝えられていない。例文帳に追加

There also once existed solo music and 'Yoshinso,' 'Takuboku,' or 'Ryusen' were known as masterpieces but they have not handed down to the present.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津国津(現の大阪市浪速区)が干瓢生産の発祥の地といわれ、また干瓢生産が盛んであったからである。例文帳に追加

It is because Kizu in Settsu Province (Naniwa Ward, Osaka Prefecture) was the birthplace of Kanpyo production and the production was prosperous there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

住宅は近年までほとんどが造建築であったが、現は鉄筋コンクリート造の住宅(戸建て、集合住宅)も多くなってきている。例文帳に追加

Most housings were wooden until recently, but the number of ferro-concrete housings (separate houses and apartment buildings) is on the increase presently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は、様々な事情で作成が困難であるため、専門の刀職人に流派独特のものを注文することが多い。例文帳に追加

Artisans specializing in bokuto often make these school-specific weapons to order as today, for various reasons, they are difficult to produce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

容器は、現のものに類似した使い捨てのできる経の折詰もあったが、重箱などで供されることが多かった。例文帳に追加

Containers such as tiered food boxes were frequently used to serve Makunouchi-bento, but also used were disposable boxes made of paper-thin sheets of wood like the ones of the present time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国から輸入された桶に影響を受け誕生したものが「結桶」(ゆいおけ)と呼ばれる、現製の桶である。例文帳に追加

The oke produced by the influence of the one imported from China is called yuioke (wooden bucket with a bottom), which is a present-day wooden oke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正から昭和初期にかけては、村岳風、山田積善といった吟詠家が活躍し、現の諸流派の祖となった。例文帳に追加

From the Taisho to the early Showa period, the ginei masters such as Gakufu KIMURA and Katsuyoshi YAMADA were active and they became the originators of several present-day schools.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最も入手しやすいテキストは、平凡社東洋文庫の『説経節』(荒繁,山本吉左右編、1973)である。例文帳に追加

Today the most available text is "Sekkyo-bushi" (edited by Shigeru ARAKI and Kichizo YAMAMOTO, in 1973) in the edition of Toyo Bunko, Heibonsha Limited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本堂/四天王立像(現は持国天・増長天のみ安置)/寄造/平安時代/国宝例文帳に追加

Standing statues of the Four Devas (now, only those of Jikokuten [Dhrtarastra] and Zochoten [Virudhaka] are placed there) in the main hall: Sculpted in the yosegi-zukuri in the Heian period, designated as a national treasure  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

布は家(白い布をまとっていた)と区別するために草や金属の錆を使って染め直され、黄土色や青黒色をしていた。例文帳に追加

In order to distinguish the monks from lay believers (wearing white cloth), the cloth was dyed again into ocher or bluish black using plants or the rust of metals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この蕎麦切りの存が確認できる最も古い文献は、長野県曽郡大桑村須原にある定勝寺の寄進記録である。例文帳に追加

The oldest document verifying that this sobakiri existed was the donation record at Josho-ji Temple in Suhara Okuwa Village, Kiso County, Nagano Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

棗の登場以前にも、「頭切」、「薬籠」、「茶桶」といった製の茶器は存しており、棗に先行して茶会記に登場している。例文帳に追加

Zukiri,' 'Yaro,' and 'Satsu' wooden tea caddies were the forerunners of natsume tea caddies, which appeared in chakaiki (the records of tea ceremonies) prior to the natsume tea caddy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

開店日には一人も客が入らなかったという逸話もあり、そこから現の吉兆を築いた背景には湯の才能があったと言われる。例文帳に追加

There was an episode that the restaurant had no guests on its opening day, but it is said that present-day Kitcho is due to Yuki's talent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後定吉は家族と共に足利町(現の栃県足利市)に移り住み、「舟定」は足利に移転した。例文帳に追加

Then, Sadakichi moved to Ashikaga-cho (present-day Ashikaga City, Tochigi Prefecture) with his family, and thus 'Funasada' moved to Ashikaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

水没する梅林を補償するため、移植可能な古を現の月ヶ瀬尾山天神の森付近や月ヶ瀬嵩三山付近に移植した。例文帳に追加

In order to save the submerging plum groves, some transplantable old trees were moved to the area around Mt. Tsukigaseoyama Tenjin-no Mori Forest and the three mountains surrounding Mt. Tsukigasedake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中央・京都に進出した曾義仲は、過去に存した「征夷大将軍」という官職に任官した。例文帳に追加

Yoshinaka KISO, who advanced into the central area and Kyoto, took the position called 'Seii Taishogun,' which had previously existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

親鸞聖人像を安置する御影堂は世界最大級の造建築物である(現保護屋根に覆われ大修復工事中)。例文帳に追加

The Goei-do, which houses the statue of Shinran Shonin, is among the largest wooden buildings in the world (currently covered by scaffolding for a major restoration).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

や自然石を依代としており、伊豆利島・熊野地方・壱岐などでは現でも古態を留めている。例文帳に追加

Kami were believed to be drawn to trees or rocks, as have been retained in places such as Izu Toshima Island, the Kumano region and Iki Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造金剛力士立像-長寛元年(1163年)の胎内銘をもつ仁王像で、平安時代銘の仁王像として稀少な例である。例文帳に追加

Wooden standing statue of Kongo Rikishi: This Nio statue with an internal inscription dated 1163 is a rare example of an inscribed Nio statue from the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

も寺に残る鎌倉時代様式の造仏頭は、この再興時の本尊廬舎那仏(るしゃなぶつ)の頭部であると推定されている。例文帳に追加

The wooden Buddhist's head in Kamakura period style that remains in the Temple is assumed to be the head of Rushana Butsu, the principal image at the time of this restoration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宝(日本)元年(701年)、十三重塔の東に鎌足の像を安置する祠堂(現の神社建築)が建立され、聖霊院と号した。例文帳に追加

In 701, Shido (a hall dedicated to the souls of ancestors) (existent shrine architecture) was built beside the Jusanjunoto to enshrine a wooden image of Kamatari and was called Shoryoin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

造薬師如来坐像-旧金堂本尊で、現は収蔵庫を兼ねた講堂に安置される。例文帳に追加

Wooden seated statue of Yakushi Nyorai (the Healing Buddha): it is the principal image of the former Kondo (main hall) and currently enshrined in the present Kodo which is also used as a repository.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以後、中世までの沿革はあまりはっきりしていないが、現の本堂は棟銘から弘安2年(1279年)の建立であることが明らかである。例文帳に追加

Although the history of the temple since then until the Medieval period is not so clear, it is obvious that the existing main hall was founded in 1279, according to the signature on a ridgepole.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西には、神宮寺である十来子(じゅうらいし:十羅刹)堂があったが、現は乙集落中の薬師堂に移されている。例文帳に追加

Juraishi-do Temple, a jingu-ji (temple associated with a shrine) once stood to the west, but this was moved to the Yakushi-do Hall in Otogi Village.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西郷の遺体は毛布に包まれたのち、櫃に入れられ、浄光明寺跡に埋葬された(現の南洲神社の鳥居附近)。例文帳に追加

Saigo's corpse was covered with a blanket and put into a wooden container, then buried at remains of Jokomyo-ji Temple (the Nanshu-jinja Shrine, around the present day front guard frame).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、しばらくしてから酒呑童子と茨童子は互いの存を知り、共に都を目指すようになったといわれている。例文帳に追加

Whoever he was, according to legend he came to know Shuten Doji and agreed to go to Kyoto together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、大野が昭和11年に京都市山科区に建てた自宅は、現「京都洛東迎賓館」となっている。例文帳に追加

Furthermore, the home that Onogi built in 1936 in Yamashina Ward, Kyoto Prefecture is currently used as the 'Kyoto Rakutogeihinkan' (Kyoto Rakuto Guest House).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は尼子経久と和解し出雲にったとされ、京極氏代々の事跡を集めた佐々文書はここで尼子氏に移ったとされる。例文帳に追加

In his final years, reconciliation was reached with Tsunehisa AMAGO, and he resided in Izumo; traces of generations of the Kyogoku clan are gathered in the Sasaki archives and it was here they were passed to Tsunehisa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また須磨滞時に寂しさを紛らわすために浜辺に流れ着いた片から一弦琴、須磨琴を製作したとも伝えられている。例文帳に追加

It is also recorded that he made suma-goto, which is single-string zither, with blocks of wood that had drifted ashore in order to distract himself from his loneliness during his stay in Suma.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

富山県東砺波郡福野町(現の南砺市福野)で代々宮大工であった佐々家に生まれた。例文帳に追加

He was born in the Sasaki family that had a long history of work as carpenters specializing in temples and shrines in Fukuno-machi Higashi Tonami-gun, Toyama Prefecture (present Fukuno, Nanto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長3年(1598年)に秀吉が死去すると翌慶長4年(1599年)高台院と共に大坂城を退去、京の三本(現の祇園付近)に移る。例文帳に追加

Hideyoshi died in 1598 and the next year, 1599, Kozosu left Osaka-jo Castle with Kodaiin, moving to Sanbongi in Kyoto (near present-day Gion).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、現の国会の衆議院に相当するようなものを模索し続け、その必要性を訴え続けて来た戸自身が、環境を整備した。例文帳に追加

Kido himself did the groundwork for an equivalent of the present-day House of Representatives, as he had been exploring it and arguing for its need.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年、戸は現の東京都文京区本駒込5丁目、豊島区駒込1丁目の別宅で親しい友人を招き過ごしたと言われる。例文帳に追加

In his later life Kido often invited his close friends to his second house in 1, Komagome, Toshima Ward, present 5, Honkomagome, Bunkyo Ward, Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本居宣長は1730年6月伊勢国松坂(現の三重県松阪市)の綿商である小津家の次男として生まれた。例文帳に追加

Norinaga MOTOORI was born in June 1730 as the second son of the Ozu family, who were cotton merchants in Matsuzaka, Ise Province (present Matsuzaka City, Mie Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

尾張国葉栗郡黒田(現の愛知県一宮市曽川町黒田)にある山内家の居城であった黒田城(尾張国)に生まれる。例文帳に追加

He was born in Kurodajo Castle (Owari Province), the residential castle of the Yamauchi family located in Kuroda, Haguri District, Owari Province (currently Kuroda, Kisogawa-cho, Ichinomiya City, Aichi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、この善峯寺のほか、栃県宇都宮市清巌寺と同芳賀郡益子町地蔵院(益子町)にも墓碑がある。例文帳に追加

Today other than this Yoshimine-dera Temple, his gravestones lie also in Segan-ji Temple in Utsunomiya City, Tochigi Prefecture, and in Jizo-in Temple (Mashiko-machi) in Mashiko-machi, Haga-gun, Tochigi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文政13年(1830年)、土佐国吾川郡瀬戸村(現の高知県高知市)に、藩武士佐々高順の二男として生れる。例文帳に追加

SASAKI was born in Setomura, Agawa District, Tosa Province (current day Aichi City, Aichi Prefecture) in 1830, the second son of the feudal samurai Takajun SASAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その土技術は非常に優れており400年後の現も実用として使われている遺構も少なくない。例文帳に追加

The civil engineering technology was so superb that there are many remains which are still being used in the present day, 400 years later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津国河辺郡伊丹(現の兵庫県伊丹市伊丹)の有岡城主荒村重の子として生まれる。例文帳に追加

He was born as a son of the lord of Arioka-jo Castle in Itami, Kawabe County, Settsu Province (now Itami, Itami City, Hyogo Prefecture), Murashige ARAKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

村荘平(きむらしょうへい、1841年7月-1906年4月27日)は、山城国(現の京都府)出身の実業家、政治家である。例文帳に追加

Shohei KIMURA (July, 1841 - April 27, 1906) was a businessman and a statesman from the Province of Yamashiro (current Kyoto Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

像(高さ50cm、幅45cm)は千葉県住の僧侶濱名徳永が1ヶ月前に慈眼寺に寄進したものであった。例文帳に追加

Tokuei HAMANA, a Buddhist monk, who resided in Chiba Prefecture, had donated the wooden statue (the heights was fifty centimeters; and the width was forty-five centimeters) to the Jigen-ji Temple in the previous month.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花館村に移住し、豪農・佐々多右衛門家に滞しながら、「働かなければ生活はできない」という勤労の気風を植えつけた。例文帳に追加

He moved to Hanadate Village and stayed at the house of a large farmer of the village, Taemon SASAKI; he planted the spirit of labour to the local farmers that "the lives of us can not be sustained without serious labour."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

紀氏の祖だが、紀氏は角から始まる系図を紛失してしまったため、現では兄の平群菟の系統とする架冒系図が一般的である。例文帳に追加

The Ki clan lost its family tree that showed the Tsuno origin thus it commonly used the family tree of his elder brother Kiu HEGURI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS