1016万例文収録!

「坊野」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 坊野に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

坊野の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 63



例文

(昭和16年冠称を「鷹」から「紫」に変更)花ノ町、十二例文帳に追加

(Towns whose prefix changed from 'Takano' to 'Murasakino' in 1941) Hananobo-cho, Junibo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和16年、冠称を「鷹」から「紫」へ変更)花ノ町、十二例文帳に追加

(Towns whose prefix changed from 'Takano' to 'Murasakino' in 1941) Hananobo-cho, Junibo-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都府京都市北区紫十二33-1例文帳に追加

33-1 Murasakino Junibo-cho, Kita Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

静「吉の山中ではなく、その僧である。例文帳に追加

Shizuka said, "He was not in the mountains of Yoshino but at one of the temple quarters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

キャンパス(京都府京都市北区紫北花ノ町)例文帳に追加

Murasakino Campus (Kitahananobo-cho, Murasakino, Kita-ku, Kyoto City, Kyoto Prefecture)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また五男「長圓」は間大(大御堂寺大)住職であり、同寺中興の祖となった。例文帳に追加

Katsutoki's fifth son 'Choen' was the head priest of Noma Daibo (Omido-ji Temple Daibo) and was the Chuko no So (the founder of a renaissance) of the temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

囲碁も本因算砂に師事、特に浅長政とはよい碁敵だった。例文帳に追加

He learned Igo (board game of capturing territories) from Sansa HONINBO, and Nagamasa ASANO was his good rival in Igo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、華道の池家にもこれと同じ慣例があり、小専芳が改姓している。例文帳に追加

The same custom also exists within the Ikenobo family of Kado (flower arrangement), and Senho ONO (小野芳) also changed his family name.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は、近衛経忠とされることが多いが、阿実為、一条経通、二条師基、門経忠(門清忠のことか?)ともいわれる。例文帳に追加

Her father is generally considered Tsunetada KONOE, but there are a few more possible fathers like Sanetame ANO, Tsunemichi ICHIJO, Moromoto NIJO, and Tsunetada BOMON (or Kiyotada BOMON?).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東陽-北大茶会の際に千利休の高弟・真如堂東陽長盛が好んだと伝えられる茶室。例文帳に追加

Toyobo - This teahouse is said to have been enjoyed by SEN no Rikyu's leading disciple Shinnyodo Toyobo Chosei during the Great Kitano Tea Gathering.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

愛知県美浜町(愛知県)の間大康頼による大創建の事情については、『吾妻鏡』に詳しく述べられている。例文帳に追加

"Azuma Kagami" describes in detail the construction of the memorial column in Noma by Yasuyori in Mihama Town, Aichi Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紀北の地侍たちは高山や根来寺に院を建立し、子弟を出家させてその院の門主に送り込む行為を盛んに行った。例文帳に追加

Jizamurai (local samurai) in Kihoku (northern part of Wakayama Prefecture) had priest's houses built in the Koyasan Temple and the Negoro-ji Temple and actively made their children become priests and sent them to those chief priests.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

途中、隅田川の土手で法界分姫の合体した怨霊にとりつかれる。例文帳に追加

While running away, they are obsessed with the integrated vengeful ghost of Hokaibo and Nowaki hime on the bank of Sumida River.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義朝の墓は、その終焉の地である愛知県美浜町(愛知県)の間大の境内に存在する。例文帳に追加

Yoshitomo's tomb is inside the Nomadaibo in Mihama-cho, Aichi Prefecture, which was the place of his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

是関吉満は、三光からは孫弟子にあたり、大出目家の祖となった。例文帳に追加

Yoshimitsu Zekan was taught by someone who had studied under SANKOBO, and he became the founder of the Ono Deme family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸の上車坂下の、本因道場の隣家の貧しい大工の家に生まれる。例文帳に追加

Shuho was born to a poor carpenter's family, next to the Honinbo dojo (training hall) in Ueno Kurumazakashita in Edo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山には十数件の旅館、民宿そして宿もある。例文帳に追加

There are more than a dozen ryokan (Japanese inn), minshuku (private home that runs inn providing room and board), and shukubo (visitors' or pilgrims' lodgings in a temple) in Mt. Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東大寺の復興と浄土寺(小市)建立(大仏様あるいは天竺様、俊乗重源)例文帳に追加

Restoration of Todai-ji Temple and construction of Jodo-ji Temple (Ono City) (Daibutsu-yo [Buddhist architectural style] which is also known as Tenjiku-yo [India style], Chogen SHUNJOBO)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絵画を狩探幽・狩尚信兄弟に学び、池華道を納めて古典に通じるなど文化人としても知られた。例文帳に追加

He was known as a person of culture since he learned paintings from the brothers Tanyu and Naonobu KANO, practiced Ikenobo-school flower arrangement and was well versed in classical literature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜本(さくらもとぼう)は奈良県吉郡吉町にある金峯山修験本宗別格本山・大峯山の護持院でもある。例文帳に追加

Sakuramoto-bo Temple is also a 'goji-in' temple (guardian temple) located in Yoshino-cho, Yoshino County, Nara Prefecture, guarding and maintaining Ominesan (Mt. Omine) Temple, the extraordinary head temple of the Kinpusen Shugen Honshu sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに1481年(文明_(日本)13年)には、14世を継ぐべき経豪(後の蓮教)が本願寺の蓮如に帰依し、山科西に再び「興正寺」として別に創建、48のうち42など有力末寺とともに本願寺に帰参してしまった。例文帳に追加

Kyogo (later renamed Renkyo), who was to succeed as the fourteenth head priest, became devoted to Rennyo of Hongan-ji Temple in 1481 and established a new 'Kosho-ji Temple' in Nishino of Yamashina before returning to Hongan-ji Temple along with 42 of the 48 influential branch temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの丹後庄守目堂三好氏、西辻水氏、松塚桑山氏、池尻赤井氏、城曲川藤堂氏、平等山口氏は、それぞれ米手形形式の銀札を発行した。例文帳に追加

Each of these Tangonosho Morimedo-Miyoshi clan, Nishitsuji-Mizuno clan, Matsuzuka-Kuwayama clan, Ikejiri-Akai clan, Bojo Magarikawa-Todo clan, and Byodobo-Yamaguchi clan issued its gin-satsu in the Kome-tegata format.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

県の善光寺には、参拝客を宿泊させる宿が数多く存在し、夕食に精進料理を供する事が多い。例文帳に追加

There are many Shukubo at Zenko-ji Temple in Nagano Prefecture which lodge worshippers and many of them provide Shojin ryori for dinner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1567年(永禄10年)10月13日、幸島の妙行に命じて日主〔13才〕を付弟となし下平井信行寺に置く。例文帳に追加

October 13, 1567: Commanded Myogyobo of Kojima to take Nisshu (aged 13) as his disciple and dispatched him to Shingyo-ji Temple, Hirai, Shimotsuke.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1567年(永禄10年)10月13日、13世日院、幸島の妙行に命じて日主(13歳)を付弟となし下平井信行寺に置く。例文帳に追加

The 13th Nichiin took up Nisshu (13 years old) as his disciple and sent him to Shingyo-ji Temple, in Hirai, Shimotsuke on November 23, 1567.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

當麻寺自体の本はなく、中心伽藍は浄土宗と高山真言宗に属する子院によって管理されている。例文帳に追加

There is no honbo (a priest's main living quarters) of the Taima-dera Temple and the central temple buildings are controlled by branch temples which belong to the Jodo-kyo and Koyosan Shingon sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

政清夫妻の墓は、主君義朝と同じ愛知県美浜町(愛知県)の間大の境内に現存する。例文帳に追加

The graves of Masakiyo and his wife exist in the precincts of Nomadaibo Temple, Mihama-cho, Aichi Prefecture, together with the grave of Yoshitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名人秀栄棋譜保存会『秀栄全集』大万歳館1911年(棋譜256局を収録、編集主任本因秀哉、1922年再版)例文帳に追加

Master Shuei Kifu (record of Igo matches) Preservation Society, "Complete Works of Shuei," Ono Banzai Kan (publisher), 1911 (recorded 256 Igo matches, chief editor Honinbo Shuei, reprinted in 1922)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五台山竹林寺脇の住職をしていた頃、鋳掛屋の娘で20歳年下の大馬と禁断の恋をする。例文帳に追加

When he was serving as the chief priest in Godaisan Chikurin-ji Temple wakibo, he fell in forbidden love with Uma ONO, who was a daughter of an Ikakeya (a craftsman who fixes the metal pans or pots) and was 20 years younger than him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山には旅館、民宿、宿などがあるが、そのうちの一部で温泉が利用されている。例文帳に追加

Some of ryokan, minshuku (private home that runs inn providing room and board), and shukubo (visitors' or pilgrims' lodgings in a temple) in Mt. Yoshino use the hot spring water today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

金峯山寺のある吉山には吉水神社、如意輪寺、竹林院(吉町)、桜本(さくらもとぼう)、喜蔵院、吉水分神社、金峯神社など、他にも多くの社寺が存在する。例文帳に追加

Mt. Yoshino where Kinpusen-ji Temple is located contains many other shrines and temple, such as Yoshimizu-jinja Shrine, Nyoirin-ji Temple, Chikurin-in Temple (Yoshinocho), Sakuramoto-bo, Kizo-in, Yoshino-mikumari-jinja Shrine, and Kinpu-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

滋賀県では、洲郡欲賀村(現・洲市)に、晩春から夏にかけて油という怪火が現れたと伝えらており、比叡山の灯油を盗んだ僧侶が変化したものといわれた。例文帳に追加

In Shiga prefecture, a strange light called abura-bo was said to appear from the end of spring through summer in Hoshika village, Yasu district (the present Yasu city), and it was said to be a Buddhist monk who had stolen lamp oil from Mt.Hiei then turned himself into it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

信孝は尾張国知多郡間(愛知県美浜町(愛知県))の大御堂寺(間大、平安時代末に源義朝が暗殺された場所)に送られ、自害した。例文帳に追加

Nobutaka was sent to Omido-ji Temple (Nomadaibo, where MINAMOTO no Yoshitomo had been assassinated in the late Heian period) in Noma, Chita-gun, Owari Province (Mihama-cho, Aichi Prefecture [Aichi Prefecture]), where he committed suicide.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

講もちとは宿や宿で樫杵を使って数人でもちをつく習俗をいい、関東ベエ・奥州ベエが故郷で組織していた熊講の習慣が持ち込まれたものであると考えられている。例文帳に追加

Kumano-ko mochi was a custom of pounding mochi (rice cake) with an oak pounder at an inn or lodging, and presumably it was a custom which had been developed in the provinces of kanto-be and oshu-be by the members of Kumano-ko (religious associations of Kumano shrines) and later brought by them to Kumano, the home of Kumano-ko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源頼朝の追討を受けた源義経・武蔵弁慶らは吉山で静御前と別れて東国へ脱出したと言われており、吉山内にもいくつか旧跡がある。例文帳に追加

It is said that MINAMOTO no Yoshitsune, Musashibo Benkei, and others who had been pursued by MINAMOTO no Yoritomo's men left Shizukagozen in Mt. Yoshino and fled to Togoku (the eastern part of Japan, particularly Kanto region), and some historic sites are found in Mt. Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また僧酒の発展から、奈良酒や天酒などの、のちの摂泉十二郷の各流派の原型にあたる技法の違いも現れた。例文帳に追加

In addition, the developing Soboshu led to different techniques such as narazake (sake of Nara) and Amanosake (sake of Kongo-ji Temple on Mt. Amano), the original forms of each school of the later Sessen juni go (the 12 sake brewing districts in Settsu Province and Izumi Province shipping for Edo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法界分姫が合体した怨霊は外見はお組そっくりで、醜悪な破戒僧と可憐な女性を踊り分ける巧さが求められる。例文帳に追加

As the integrated vengeful ghost of Hokaibo and Nowaki hime just looks like Okumi in appearance, to play the role the actor is required to have the skillfulness to dance differentiating the ghastly depraved priest and lovely female.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山田理夫の著書『東北怪談の旅』では、寛文11年に雨の降る津軽地方街道の山中で、小雨なる者が旅人に粟をねだったとある。例文帳に追加

According to "Tohoku Kaidan no Tabi (Trip to the scary stories in Tohoku region)" by Norio YAMADA, a Kosamebo begged a traveler for some millets on a rainy day in 1671 on a kaido (main road) deep in the mountains in Tsugaru region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そこで因幡堂に参詣すると、上皇の夢に僧が現れ「上皇の前世は熊の蓮花という僧侶で、仏道修行の功徳によって天皇に生まれ変わった。例文帳に追加

When he visited Inaba-do, a monk appeared to him in a dream and told him 'In your previous life, you were a monk from Kumano named Rengebo who was reincarnated as an emperor in reward for his good deeds.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

経王堂一切経 5,048帖(うち補写経232帖)-応永19年(1412年)、覚蔵増範という僧の発願で書写された一切経で、書写(版本でない)一切経としては日本史上最後のものと言われている。例文帳に追加

The complete Buddhist scriptures housed within the Kitano Kyoo-do Hall as 5,048 quires (including 232 quires of hand transcribed scriptures): These complete Buddhist scriptures were transcribed (not printed using wood blocks) by the vow of a monk named Gakuzobo Zohan in 1412 and are said to be the last in Japanese history to have been produced by hand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

はじめ京都の三条門烏丸に居住し「有徳の者」と称されたが、征夷大将軍足利義持の勘気を受けて(詳細は不明)、父子ともに大和国立に移り住み、興福寺大乗院に奉仕する。例文帳に追加

They first settled at Karasuma, Sanjobomon Alley, Kyoto, and his father was known to be a man of high virtue, but because he incurred the displeasure of the then Seii Taishogun Yoshimochi ASHIKAGA (for unknown reasons), he and his family moved to Tatsuno, Yamato Province, and served Daijo-in, Kofuku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近世の面打には、大出目家、越前出目家(福井県武生市)、近江井関家(滋賀県長浜市)があったが、いずれも越前国平泉寺の僧で室町時代末期に出た三光満広の弟子筋とされている。例文帳に追加

Noh-men uchi in the early-modern times were the Ono Deme family, the Echizen Deme family (Takefu City, Fukui Prefecture) and the Omi Izeki family (Nagahama City, Shiga Prefecture), and it is said that all of them were monks of Heisen-ji Temple in Echizen Province and disciple line of Mitsuhiro SANKOBO who appeared at the end of Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

参加した武将は北条義時・足利義兼・千葉常胤・三浦義澄・小山朝光・仁田忠常・比企能員・和田義盛・土佐昌俊・天遠景など頼朝軍の主力武士団を揃えた。例文帳に追加

The members were the main force of Yoritomo's army including Yoshitoki HOJO, Yoshikane ASHIKAGA, Tsunetane CHIBA, Yoshizumi MIURA, Tomomitsu OYAMA, Tadatsune NITA, Yoshikazu HIKI, Yoshimori WADA, Shoshin TOSANOBO, and Tokage AMANO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

騒ぎを見て駆けつけてきた院使饗応役の伊達村豊や高家衆、茶主達たちも次々と浅の取り押さえに加わり、高家の品川伊氏と畠山義寧の両名が吉良を蘇鉄の間に運んだ。例文帳に追加

Muratoyo DATE, a person in charge of entertaining Inshi (a messenger from the retired Emperor), a group of koke and chabozu (tea-server) ran to support in apprehending Asano, having seen the turmoil, and Koreuji SHINAGAWA and Yoshiyasu HATAKEYAMA, who were koke (a master of ceremony), carried Kira to Sotetsuno-ma Chamber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九州へ向かう船が暴風雨によって難破し一行が離散した時も、有綱と武蔵弁慶、堀景光、静御前の4人のみが残っており、義経と共に吉山に逃げ込んでいる。例文帳に追加

When the ship they were boarding en route to Kyushu was wrecked due to a severe storm and they became separated, Aritsuna was a member of four survivors, Musashibo Benkei, Kagemitsu HORI, Shizuka Gozen and himself; and these survivors escaped with Yoshitsune to Mt. Yoshino.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、北東の人吉からの別働第2旅団の攻撃、北西の山からの別働第3旅団の攻撃により、郡山・主石山が別働第2旅団の手に落ちた。例文帳に追加

Nevertheless, Koriyama and Bozuishiyama were seized by the detached 2nd brigade, as the detached 2nd brigade made attacks from Hitoyoshi in the northeast and the detached 3rd brigade made attacks from Yamano in the northwest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年4月20日、筑紫市教委は、大宰府政庁跡の北端から約1.7キロメートル南で条の南端と推定される幅約8メートルの道路と側溝の遺構が見つかったと発表した。例文帳に追加

On April 20, 2006, the Tsukushino City Board of Education announced that the remains of a street about 8-meter wide and side ditch had been found that is assumed to be the southern border of jobo, in a place about 1.7 kilometers south of the north end of the remains of Dazai-fu government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝八および中長左衛門を犬小屋支配とし、ほかに犬小屋総奉行、犬小屋奉行、犬医師などを置き、犬金上納金として府民から毎日米330石、味噌10樽、干鰮10俵、薪56束などを納めさせた。例文帳に追加

Denpachi AMANO and Chozaemon NAKABO were appointed to managers of doghouses, and a general administrator, administrators of dog houses and dog doctors were established, in addition, residents in Edo were ordered to make payment of 30 koku (91.74 cubic meters) of rice, 10 barrels of bean paste, 10 bags of dried fish and 56 faggots of firewood.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

非士分の者たちとして厩別当の杉山与五右衛門、茶主の鈴木松竹、牧春斎、足軽の大河内六郎右衛門、森半右衛門、権十郎、仲間八大夫、兵右衛門、若右衛門などの名が伝わる。例文帳に追加

People of non-samurai class who participated included Umaya-no-betto, Yogoemon SUGIYAMA, tea servers Shochiku SUZUKI and Shunsai MAKINO, foot soldiers Rokuroemon OKOCHI, Hanemon MORI, Gonjuro, Hachidaibu NAKAMA Hyoemon and Wakaemon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中でも、日家、広橋家、烏丸家、柳原家、竹屋家、裏松家、甘露寺家、葉室家、勧修寺家(かじゅうじけ)、万里小路家(までのこうじけ)、清閑寺家、中御門家、城家は、十三名家と呼ばれる。例文帳に追加

Above all, the Hino family, the Hirohashi family, the Karasumaru family, the Yanagihara family, the Takeya family, the Uramatsu family, the Kanroji family, the Hamuro family, the Kajuji family, the Madenokoji family, the Seikanji family, the Nakanomikado family, the Bojo family were called thirteen important noble families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS