1016万例文収録!

「報酬を支払う」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 報酬を支払うの意味・解説 > 報酬を支払うに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

報酬を支払うの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 118



例文

紹介者に対して適切な報酬を支払うこと。例文帳に追加

To provide an information processing apparatus for paying a suitable remuneration to a person introducing. - 特許庁

(b) 第109/A条(1)に定める報酬を支払う義務を履行しないこと例文帳に追加

(b) does not fulfill the obligation to pay remuneration prescribed in Article 109/A (1). - 特許庁

この当局は,当該人に公正な報酬を支払うものとする。例文帳に追加

This authority shall pay the person a fair compensation. - 特許庁

また必要に応じて他の報酬を支払うことに合意しなければならない。例文帳に追加

They shall also agree to pay any other compensation as appropriate.  - 特許庁

例文

前記サーバはアフィリエイターに対して成功報酬を支払うことを示す報酬情報を生成する(S120)。例文帳に追加

The server generates commission information indicating payment of a success commission to the affiliator (S120). - 特許庁


例文

委員会は,報酬額を決定し,また実施権者は,これを支払うことを約束しなければならない。例文帳に追加

The Committee shalldetermine the amount of the compensation, and the licensee undertakesto pay it. - 特許庁

委員会は,報酬額を決定し,実施権者は,これを支払うことを約束しなければならない。例文帳に追加

TheCommittee shall determine the amount of compensation, and the licenseeshall undertake to pay it. - 特許庁

決済を行わずとも、受注希望者に報酬を支払う保証を行う。例文帳に追加

An assurance for paying remuneration to a desired accepting person is performed even without performing the settlement. - 特許庁

(b) 大臣が定める適正な報酬を特許所有者に支払う義務を伴い,かつ例文帳に追加

(b) be subject to payment to the owner of the patent of adequate remuneration as determined by the Minister; and - 特許庁

例文

管理サーバ1は、翻訳結果を受理すると、翻訳者へ翻訳報酬を支払う例文帳に追加

The management server 1, upon accepting the translated result, pays the translator for the translation. - 特許庁

例文

その機能が実行される際に、サーバステーションに報酬を支払うための使い方。例文帳に追加

Further, this is a using method for paying a reward to the server station when the function is executed. - 特許庁

(5) 外国特許又は同様の効果を有する他の法的権利保護に基づく利用の場合は,報酬を支払う義務がある。ただし,発明者が国内特許に基づいて報酬を受ける権利を有する場合は,実施に対する報酬を支払う義務はない。例文帳に追加

(5) Remuneration shall be due in the case of utilization based on a foreign patent or other legal title of protection having the same effect; however, no remuneration for the exploitation shall be due if the inventor is entitled to remuneration on the basis of a national patent. - 特許庁

4 裁判所は、第二項の管理人を選任した場合には、会社が当該管理人に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(4) When the court appoints the administrator set forth in paragraph (2), it may specify the amount of remuneration to be paid by the Company to such administrator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前項の検査役を選任した場合には、株式会社が当該検査役に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(3) In cases where the court has appointed the inspector under the preceding paragraph, it may fix the amount of the remuneration that the Stock Company shall pay to such inspector.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 裁判所は、前項の検査役を選任した場合には、株式会社が当該検査役に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(4) In cases where the court has elected the inspector set forth in the preceding paragraph, it may fix the amount of the compensation which the Stock Company shall pay to such inspector.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) (1)にいう報酬を支払う義務は,農業者が収穫物を農場において繁殖目的で実際に利用する日から有効となる。例文帳に追加

(6) The obligation to pay a remuneration defined in paragraph (1) is effective from the date on which the farmer actually exploits the product of the harvest for the purposes of propagation in the fields. - 特許庁

そして、質問に対し優れた回答をした回答者に対し、回答の質に応じた成功報酬を支払う例文帳に追加

A remuneration for success according to the quality of an answer is paid for the answerer giving an excellent answer to a question. - 特許庁

照合の結果が一致する場合には、広告データの送受信履歴に基づいて、ユーザ(紹介者)に報酬を支払うことを判定する。例文帳に追加

In the case that they coincide as a collation result, the server 10 determines reward payment to the user (introducer) on the basis of transmission and reception histories of advertisement data. - 特許庁

特許権者に支払うべき報酬は、自己の専断的競争又は不当競争の実行が引き起こした侵害を考慮されなければならない。例文帳に追加

The compensation due to the owner of the patent shall take into account the prejudice caused by his arbitrary or unfair competition practices.  - 特許庁

顧客はリース会社へ、所定期間内で当該所定期間よりも短い間隔の分割払いで、サービスの報酬を支払う例文帳に追加

The customer pays service compensation to a lease company with installment payment at an interval shorter than that of a prescribed term within the prescribed term. - 特許庁

要求受付手段12がコンテンツIDと紹介IDとを含むコンテンツの紹介に対する報酬の支払要求を受け付けると,報酬支払処理手段14は,その要求に含まれるコンテンツIDと紹介IDとを含む販売報酬履歴情報を検索し,該当する販売報酬履歴情報があれば,そのコンテンツに対して予め定められた報酬内容を支払う例文帳に追加

When the request accepting means 12 accepts a request to pay the reward for the introduction of the contents including the content ID and introduction ID, a reward paying means 14 retrieves the sale reward history information including the content ID and introduction ID included in the request and pays reward contents predetermined for the contents on condition that the corresponding sale reward history information is found. - 特許庁

管理サーバ1は、翻訳結果の利用による利用料金のうちの所定割合を還元報酬として翻訳依頼者に支払い、翻訳者へも利用料金のうちの所定割合を二次的報酬として支払う例文帳に追加

The management server 1 pays a predetermined percentage of the fee for the usage of the translated result to the translation client as a return and also pays the predetermined percentage of the fee to the translator as secondary pay. - 特許庁

後に中継局3は映像データに基づき発呼した携帯電話に課金するとともに映像データを発生した映像情報提供局5には報酬情報に基づき報酬金を支払う例文帳に追加

At a later time, the relay station 3 charges fee to the portable telephone which has made a call on the basis of the image data and remunerates the image information providing station 5 which has produced the image data on the basis of the remuneration information at the same time. - 特許庁

広告を放送した放送局を特定し、広告成果に応じて、広告主に請求する請求額および放送局に支払う支払額を算出する成果報酬型広告システム、成果報酬型広告方法および成果報酬型広告プログラムを提供する。例文帳に追加

To provide a result reward type advertising system, a result reward type advertising method and a result reward advertising program for specifying a broadcasting station which has broadcast advertisement, and for calculating the amount claimed with which an advertiser is charged and the amount of payment to be paid to the broadcasting station according to the advertisement result. - 特許庁

予め設定した所定の期間t1毎に、各登録済みユーザに対し、各ユーザの下に登録されている新しいユーザ数に対応して予め定めた報酬分配規則に従って、所定の報酬額を支払う例文帳に追加

A prescribed reward amount is paid to each registered user in each preset prescribed time t1 according to a predetermined reward distribution rule in accordance with the number of new users registered under each user. - 特許庁

配信するデータの報酬を企業が広告料として支払うことによりデータ取得希望者は本来対価を支払うべきデータを無料で得られる。例文帳に追加

To enable a person, who desires to obtain data, to obtain data which by right should be paid, to be free of charge, by making a company pay the fee for the data to be distributed as an publicity fee. - 特許庁

113で企業がデータ配信者に広告料としてデータに対する報酬を支払うことにより、データ取得希望者は本来対価を支払うべきデータを無料で得ることができる。例文帳に追加

The company pays for the data to the data distributor as an advertisement rate in (step 113) and then the person, who wishes to obtain the data can obtain the data which should, by right, be paid to be free of charge. - 特許庁

3) 当該投資一任契約に係る報酬を運用財産(対象行為者が対象権利者のために運用を行う金銭その他の財産をいう。ハ(2)及びニにおいて同じ。)から支払う場合には、当該報酬の額(あらかじめ報酬の額が確定しない場合においては、当該報酬の額の計算方法例文帳に追加

3. the amount of remuneration (or the method of calculating the amount of remuneration, if the amount of remuneration has not been not fixed in advance), in cases where the remuneration pertaining to said Discretionary Investment Contract is paid from the Investment Property (meaning money or other property invested by a Subject Person for a Subject Right Holder; the same applies in sub-item (c)2. and (d));  - 日本法令外国語訳データベースシステム

任意の一定の期間毎に、ビジネス利益から諸経費を差し引いた総配分原資を、受給者の累積仮報酬点数に応じて分配して、仲介業者が受給者に支払う手段を備えている報酬決済方法を提供する。例文帳に追加

In every arbitrary fixed period, the total allocation source materials left after various expenditures are subtracted from the business profit are allotted according to the cumulative temporary reward points of the recipients and paid to the recipient by the intermediary agent. - 特許庁

(4) 報酬は,使用者により,又は共同特許の場合であって,かつ,共同特許権者に別段の合意がないときは,発明を実施する特許権者により支払われる。実施のライセンス又は譲渡の場合は,権利の取得者は,報酬を支払う義務を負う。例文帳に追加

(4) Remuneration shall be paid by the employer or, in the case of a joint patent and in the absence of an agreement of the joint patentees to the contrary, by the patentee exploiting the invention. In the case of an exploitation license or assignment, the acquirer of the rights may assume the obligation to pay remuneration. - 特許庁

このネットワークと端末を用いて、使用者がエネルギー使用料金と省エネの報酬料金をエネルギー供給業者に支払い、エネルギー供給業者が受け取った省エネの報酬料金の一部を省エネ事業者に支払うように請求する。例文帳に追加

This network and the terminals are used to request the user to pay an energy use rate and the reward rate of energy saving to the energy supply agent, and to request the energy supply agent to pay a portion of the received reward rate of energy saving to an energy saving agent. - 特許庁

ニ ハに規定する立替えに代え、ハに規定する報酬及び実費に相当する額を支援センターに支払うことを約した者のため、適当な契約弁護士等にハに規定する書類を作成する事務を取り扱わせること。例文帳に追加

(d) Having an appropriate contract attorney at law et al. handle the affairs necessary to prepare the documents provided by (c) above for persons who have agreed to pay the JLSC an amount equivalent to the remuneration and other actual costs provided by (c) above instead of the lending of money provided by (c) above.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

広告マッチングサーバ500は、サイトの一般閲覧者が訪問者端末300を用いてその広告を利用すると、広告成果報酬を示すポイントをサイトオーナーとアフィリエータの双方に支払う例文帳に追加

When the public browsing the site uses the advertisement by using a visitor terminal 300, an advertisement matching server 500 pays the points indicating an advertisement result fee to both sides of the site owner and the affiliator. - 特許庁

広告付加システムでは広告を付加する際に、ユーザ毎の閲覧回数をカウントし、一定期間その回数を集計し、その回数に応じた報酬を広告事業者からユーザに支払う例文帳に追加

In the advertisement adding system, in adding the advertisement, the reading frequency by each user is counted, and according to the count, remuneration given from the advertising agent to the user. - 特許庁

3 裁判所は、前項の一時役員の職務を行うべき者を選任した場合には、相互会社がその者に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(3) The court may, when it has appointed a person to temporarily carry out the duties of an officer under the preceding paragraph, specify the amount of the remuneration to be paid by the Mutual Company to said person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前項の一時役員の職務を行うべき者を選任した場合には、特定目的会社がその者に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(3) When the court has appointed the person to temporarily perform the duties of an Officer as prescribed in the preceding paragraph, the court shall fix the amount of remuneration a Specific Purpose Company is to pay to such person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

ロ イに規定する立替えに代え、イに規定する報酬及び実費に相当する額を支援センターに支払うことを約した者のため、適当な契約弁護士等にイの代理人が行う事務を取り扱わせること。例文帳に追加

(b) Having an appropriate contract attorney at law et al. handle the affairs, which otherwise would be handled by the attorney at law under (a) above, for persons who have agreed to pay an amount equivalent to the remuneration and costs provided by (a) above instead of the money lent as provided by (a) above  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前項の一時役員の職務を行うべき者を選任した場合には、株式会社がその者に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(3) In cases where the court has elected a person who is to temporarily perform the duties of an Officer under the preceding paragraph, the court may prescribe the amount of the remuneration that the Stock Company shall pay to that person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前項の一時代表取締役の職務を行うべき者を選任した場合には、株式会社がその者に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(3) In cases where the court has elected the person who is to temporarily perform the duties of a Representative Director under the preceding paragraph, the court may prescribe the amount of the remuneration that the Stock Company shall pay to that person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 裁判所は、前項の一時委員の職務を行うべき者を選任した場合には、委員会設置会社がその者に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(4) In cases where the court has elected the person who is to temporarily perform the duties of a committee member under the preceding paragraph, the court may prescribe the amount of the remuneration that the Company with Committees shall pay to that person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、前項の規定により職務代行者を選任したときは、取引所取引許可業者に対し、当該職務代行者に相当額の報酬を支払うべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Prime Minister has appointed an Acting Representative Person under the provision of the preceding paragraph, he/she may order the Authorized Transaction-at-Exchange Operator to pay a reasonable amount of remuneration to the Acting Representative Person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 内閣総理大臣は、前項の規定により職務代行者を選任したときは、金融商品取引業者等に対し、当該職務代行者に相当額の報酬を支払うべき旨を命ずることができる。例文帳に追加

(2) When the Prime Minister has appointed an Acting Representative Person under the provision of the preceding paragraph, he/she may order the Financial Instruments Business Operator, etc. to pay a reasonable amount of remuneration to the Acting Representative Person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 裁判所は、前項の一時自主規制委員の職務を行う者を選任した場合には、特定株式会社金融商品取引所がその者に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(5) In cases where the court has appointed a person who is to temporarily perform the duties of a member of the Self-Regulating Committee as prescribed in the preceding paragraph, the court may prescribe the amount of the remuneration that the Specified Stock Company-Type Financial Instruments Exchange shall pay to that person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

発明者証により保護された発明で第81条(3)に基づいて組織が特許所有者の権利を取得したものを本法の施行後に実施する場合は,当該組織は,第9条(4)に基づいて発明者に報酬を支払う例文帳に追加

Where an invention, protected by an inventor's certificate and for which an organization has obtained in accordance with Section 81(3) of this Act the rights of the proprietor of a patent, is exploited after the entry into force of this Act, the organization shall pay to the inventor remuneration in accordance with Section 9(4) of this Act.  - 特許庁

保険者側端末41では、医療機関1aから送信された医科レセプトを受信して、通信用識別子に置換された患者2の識別情報を復元すると共に請求された医療機関1aへ診療報酬を支払う例文帳に追加

The assurer terminal 41 receives the medical receipt transmitted from the medical institute 1a, restores the identification information of the patient 2 substituted by the communication identifier, and pays the medical fees to the medical institute 1a that is the claim. - 特許庁

バナー広告を通してサービスの契約が成立したとき又は商品の販売がされたときに成功報酬等をホームページ運営者に支払うことによりバナー広告の宣伝効果を高める。例文帳に追加

To provide an advertising method to enhance the advertising effect of a banner advertisement, in which a contingent fee is paid to a homepage manager when a service has been contracted or a commodity has been sold through the banner advertisement. - 特許庁

3 裁判所は、前項の規定により清算人を選任した場合には、組合員が当該清算人に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(3) If a court appoints a liquidator pursuant to the preceding paragraph, the partners shall be permitted to determine the amount of compensation payable to such liquidator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 裁判所は、前項の検査役を選任した場合には、成立後の株式会社が当該検査役に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

(3) In cases where the court has elected the inspector set forth in the preceding paragraph, it may fix the amount of the remuneration that the Stock Company after the formation pays to such inspector.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四百八十五条 裁判所は、第四百七十八条第二項から第四項までの規定により清算人を選任した場合には、清算株式会社が当該清算人に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

Article 485 In cases where the court has appointed the liquidator under the provisions of paragraphs (2) through (4) of Article 478, the court may prescribe the amount of the remuneration that the Liquidating Stock Companies shall pay to such liquidator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第六百五十七条 裁判所は、第六百四十七条第二項から第四項までの規定により清算人を選任した場合には、清算持分会社が当該清算人に対して支払う報酬の額を定めることができる。例文帳に追加

Article 657 In cases where the court has appointed a liquidator under the provisions of paragraphs (2) through (4) of Article 647, the court may prescribe the amount of the remuneration that the Liquidating Membership Company shall pay to such liquidator.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS