1016万例文収録!

「大正館」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 大正館に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

大正館の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 41



例文

文学部陳列:1914年(大正3年)建築。例文帳に追加

Faculty of Letters Exhibition Hall : established in A.D.1914 (Taisho 3)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1917年(大正6年) 林市立第一小学校に入学例文帳に追加

In 1917, he entered Tatebayashi City Dai-ichi (first) elementary school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正8年(1919年)、トネ夫人が病気のため函に帰る。例文帳に追加

In 1919, his wife Tone returned to Hakodate due to illness.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正15年(1926年)の第2回展は新築の東京府美術(現在の東京都美術)で開催された。例文帳に追加

In 1926, the second exhibition was held at the Tokyo Prefectural Museum (present Tokyo Metropolitan Museum).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

千本福隆著『中等代数教科書』、光風書店、1914年(大正3年)例文帳に追加

Yoshitaka SENBON, "Secondary Algebra Textbook", Kofukan Shoten, 1914.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

大正11年には府立大阪図書を増築完成し、大阪府に寄贈した。例文帳に追加

In 1922, expansion of Furitsu Osaka Toshokan (Osaka library established by Osaka Prefecture) was completed and it was donated to Osaka Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千本福隆著『中学算術教科書』、光風書店、1913年(大正2年)10月28日例文帳に追加

Yoshitaka SENBON, "Secondary Arithmetic Textbook", Kofukan Shoten, October 28, 1913.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千本福隆著『中学算術教科書教授備考』、光風書店、1914年(大正3年)例文帳に追加

Yoshitaka SENBON, "Secondary Arithmetic Textbook: Instruction Notes", Kofukan Shoten, 1914.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千本福隆著『中学幾何教科書平面之部』、光風書店、1914年(大正3年)例文帳に追加

Yoshitaka SENBON, "Secondary Geometry Textbook: Section of Plane", Kofukan Shoten, 1914.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

千本福隆著『中学幾何教科書立体之部』、光風書店、1914年(大正3年)10月30日例文帳に追加

Yoshitaka SENBON, "Secondary Geometry Textbook: Section of Solid", Kofukan Shoten, October 30, 1914.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1925年(大正14年)6月1日梅田阪急ビル(旧)に阪急マーケットが開業。例文帳に追加

June 1, 1925: Hankyu Market was opened in the Umeda Hankyu Building (the old wing).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博物は、大正時代初期に建てられた旧郡是製糸繭蔵を使用している。例文帳に追加

The museum is housed in an old building, which was used as a Gunze-seishi cocoon warehouse, built in the early Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正5年に独立の函乃木神社として創建され、昭和39年に東京の乃木神社に寄進されて函分社となった。例文帳に追加

The branch shrine was originally built as an independent Hakodate Nogi-jinja Shrine in 1916, and when it was donated to Tokyo Nogi-jinja Shrine in 1964, it became the Hakodate Branch of Tokyo Nogi-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

温泉地としての歴史は、大正時代から温泉旅の嵐峡などをはじめ、2-3件の温泉宿が存在している。例文帳に追加

Its history as a hot spring dates back to the Taisho period, when a few hot spring hotels including Rankyokan existed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸では明治期のものを異人大正~昭和戦前にかけてのものを洋と呼んで区別している。例文帳に追加

In Kobe, seiyo-kan buildings that were built in the Meiji period are called ijin-kan buildings (former residences of early foreign settlers), while those that were built during the Taisho period and during the Showa period prior to the start of the Second World War are called yo-kan buildings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正6年(1917年)に建設された西洋の旧郡是製糸本本社事務所を使用している例文帳に追加

The museum is housed in an old European style building, which was used as the headquarters of Gunze-seishi Co., Ltd., built in 1917.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1905(明治5)年、西園寺公望から「私塾立命」の名称の継承を許された「京都法政学校」は、1913(大正2)年に「財団法人立命」を設置するとともに、大学名を「立命大学」、中学校名を「立命中学校・高等学校」と改称した。例文帳に追加

In 1905, 'Kyoto Hosei School,' which was allowed to inherit the name 'Shijuku Ritsumeikan' by Kinmochi SAIONJI, established 'Ritsumeikan Foundation' in 1913, and renamed the university 'Ritsumeikan University' and the junior high school 'Ritsumeikan Junior/Senior High Schools.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴賓‐秩父宮の御殿として大正12年(1923年)、東宮仮御所の霞ヶ関離宮(現・国会前庭)に建立されたもの。例文帳に追加

Kihinkan - This building was originally constructed in 1923 in Kasumigaseki Rikyu at Togu Palace (present day Diet Building front garden) temporary residence as the court of Chichibu-no-Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前場喜司馬(まえばきしま、弘化3年(1846年)7月15日~大正4年(1915年)4月2日)は函新選組四分隊嚮導役。例文帳に追加

Kishima MAEBA (September 5, 1846 - April 2, 1915) was the leader of the Fourth Squad of Hakodate Shinsen-gumi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若田栄吉(わかたえいきち、嘉永4年1月2日(旧暦)(1851年2月2日)-大正8年(1919年)6月18日)は箱新選組壱分隊隊士。例文帳に追加

Eikichi WAKATA (February 2, 1851 - June 18, 1919) was a troop of the first squad ('ichibuntai' in Japanese) of the Hakodate Shinsengumi (the Shinsengumi in Hakodate, where the Shinsengumi which literally meant the newly selected corps referred to a special police force for the Tokugawa regime).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今では大正4年(1915年)に建てられた東鴻臚址の碑が下京区嶋原揚屋町に残るのみである。例文帳に追加

Only a stone monument showing the site of Higashi-no-Korokan established in 1915 remains in Shimabara Ageya-machi, Shimogyo Ward.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民芸運動(みんげいうんどう)とは、1926年(大正15年)、「日本民芸美術設立趣意書」の発刊により開始された.例文帳に追加

MINGEI (National Art) Movement is a movement started by the first issue of "Prospectus for establishment of the Japanese Folk Crafts Museum" in 1926.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長が収集した、江戸時代から明治・大正にかけての看板や生活用品などの民俗資料や、仏像や骨董品などを展示している。例文帳に追加

It exhibits the director's collections including signboards from the Edo to Meiji and Taisho periods, folklore materials like living wares, Buddha statues and antiques.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、1917年(大正7年)12月、帝室博物(現東京国立博物)総長兼図書寮宮内省図書頭(ずしょのかみ)に、翌年1月に帝室制度審議会御用掛に就任した。例文帳に追加

After that, in December 1917 he simultaneously assumed office as director general of Imperial Museum (present Tokyo National Museum) and Head of Books of the Zushoryo (Bureau of Drawings and Books) and Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household), then Goyogakari of Council for the Imperial House System in January of the following year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大正時代に入って旧岡崎家住宅、旧西尾家住宅などセセッション色を押し出した大規模な洋や、沢野邸などの和洋折衷の鉄筋コンクリート造住宅、沢田邸、内田信也邸和を始めとする御殿風の和風邸宅まで、多様なレパートリーを誇った。例文帳に追加

In the Taisho era, he accumulated a large repertory of works from the large-scale Western-style houses with secession emphasis like the former Okazaki family house and the former Nishio family house, and the reinforced concrete houses of semi-Western style such as the Sawano residence, to the Japanese style residences with a flavor of Goten (palace) including the Sawada residence and the Japanese house of the Shinya UCHIDA residence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1974年(昭和49年)に初めて鉄筋コンクリート建造物として重要文化財に指定されたのは旧山邑家住宅(ヨドコウ迎賓・芦屋市、フランク・ロイド・ライト設計、1924年(大正13年)竣工)。例文帳に追加

The first ferroconcrete building to be called an important cultural property was the former Yamamura family house which was given that designation in 1974 (the Yodoko guest house, Ashiya City, designed by Frank Lloyd Wright, completed in 1924).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1921年(大正10年)、日本の絵巻物の代表作の1つである吉備大臣入唐絵巻が、海外へ流出した(同絵巻は現在、アメリカ合衆国・ボストン美術所蔵)。例文帳に追加

In 1921, Kibinootodo Nitto Emaki, one of the most important emakimono (illustrated scroll) of Japan, flowed out overseas (which is currently held at Museum of Fine Arts, Boston).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、伊能家から献納された伊能図の控えは東京大学の附属図書に保管されることとなったが、これも大正12年(1923年)の関東大震災ですべて焼失してしまった。例文帳に追加

Later, the duplicate copy of Ino map dedicated by the Ino family was kept at Tokyo University Library, but it was also burned down at the time of the Great Kanto Earthquake in 1923.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後年中川は、「今日でこそ口語体は広く行はれて来たけれども当時に至つては中々一般の賛成を得るには至らなかつた」と述べている(「白雲山荘雑記」『立命学誌』九1917年・大正6年3月)。」例文帳に追加

In later years, he recalled 'Although nowadays the colloquial style is widely practiced, at that time this idea did not gain approval by the public in general.' ('Hakuun sanso zakki' (Miscellaneous record at Hakuun sanso villa) in "Ritsumeikan Gakkai-shi" (Ritsumeikan University Bureau) Vol. 9: March, 1917).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治44年(1911年)岡山県立岡山中学校(現在の岡山県立岡山朝日高等学校)卒業、大正5年(1916年)皇學大学本科卒業。例文帳に追加

He graduated from Okayama Prefectural Okayama Junior High School (present Okayama Prefectural Okayama Asahi High School) in 1911 and graduated from the regular course of Kogakkan University in 1916.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後は主に美術行政に専念し、大正3年(1914年)に旧・有馬郡の役所を利用して自身の収蔵品を展示する三田博物を設立している。例文帳に追加

After that, he devoted himself into the art administration, and in 1914, he founded the Sanda Museum by using the administrative institution of the old Arima County to store his own collections.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

書画骨董に通暁し、大正元年(1912年)には岡倉天心の紹介でボストン美術の監査委員を委嘱され美術品の選別にも携わっている。例文帳に追加

He was well-versed in calligraphy, paintings and antiquities, and in 1912, he was appointed an audit commissioner at Museum of Fine Arts, Boston, by the introduction of Tenshin OKAKURA, where he was also involved in selection of art works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建築家ウィリアム・メレル・ヴォーリズが近江八幡で最初に設計した現存する3棟の大正時代築の西洋で構成される。例文帳に追加

It consists of 3 Western-style residences which were built in the Taisho Period and exist to this day in the city, as well as being some of the first in the city to be designed by William Merrell VORIES.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代に福岡藩の学者青柳種信・長野種正・伊藤常足らが鴻臚の位置を博多の官内町だと唱え、この説は大正まで広く信じられていた。例文帳に追加

The opinion advocated by scholars in Fukuoka Domain in the Edo period including Tanenobu AOYAGI, Tanemasa NAGANO and Tsunetari ITO, that the construction site of Korokan was Kannai-cho in Hakata had been widely believed until the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

扇形庫には、大正から昭和にかけて製造された国産蒸気機関車16形式18両(開当初は16形式17両)が収容・展示されている。例文帳に追加

The semicircular garage houses and displays 18 steam locomotives (originally 17 when the facility first opened) of 16 different classes - all manufactured in Japan from the Taisho to Showa periods.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神戸市街地は1945年に大空襲を受けたため、現在の神戸市役所西側一帯にあった居留地時代(1899年以前)の建物で残っているのは旧居留地十五番(旧アメリカ合衆国領事、国の重要文化財)が唯一で、多く残る近代ビル建築は主に大正時代のものである。例文帳に追加

The urban areas of Kobe were devastated by the great air raids in 1945, so building No. 15 of the former settlement (the former consulate of the United States, and an important cultural property of Japan) was the only building left standing among those built in the settlement period (that is, before 1899) in the western area of the settlement, which corresponds to the vicinity of the present-day city hall of Kobe; most of the modern-era buildings that remain standing were built in the Taisho period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

月桂冠大倉記念(明治42年築)と所蔵の「伏見の酒造用具」は、「内蔵酒造場(明治39年築)」、「月桂冠旧本社(大正8年築)」、「月桂冠昭和蔵(昭和2年築)」、「旧・大倉酒造研究所(明治42年築)」、および松本酒造、伏見十石舟とともに「伏見の日本酒醸造関連遺産」として近代化産業遺産の認定を受けている。例文帳に追加

Gekkeikan Okura Sake Museum (built in 1909) and the museum-owned 'Fushimi sake brewing tools' are certified Heritage of Industrial Modernization as "Heritage of Sake Brewing in Fushimi" together with the 'Uchigura Brewery' (built in 1906), the 'Gekkeikan Old Head Office' (built in 1919), the 'Gekkeikan Showagura Brewery ' (built in 1927), the 'Old Okura Brewing Research Institute' (built in 1909), as well as the Matsumoto Sake Brewing Co., Ltd. and Fushimi jikkoku-bune ship (Old Freighter).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前述の町屋や、大正から昭和初期にかけては木造3階建ての料亭や旅が多数建設され、老朽化や都市計画による道路拡張などにより、城下町の風情でもあった珍しい木造建築は姿を消そうとしている現状もある。例文帳に追加

The aforementioned tradesmen's houses, and many other wooden three-story Japanese restaurants and inns built from the Taisho to the early Showa periods, which made the castle town attractive are disappearing due to deterioration by aging and road extension carried out by urban planning.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

洛西嵯峨にある近代日本画家の巨匠竹内栖鳳が大正初期に建てた別邸の庭園に建ち、内には竹内栖鳳の作品を中心に小野竹喬、土田麦僊、上村松園ら京都画壇の作品約1000点を収蔵していた。例文帳に追加

It is located in the garden of the second house of the modern Japanese-style master painter Seiho TAKEUCHI in Rakuseisaga, and it contained collections of approximately 1000 items including many paintings by Seiho TAKEUCHI, and also works by Chikkyo ONO, Bakusen TSUCHIDA, and Shoen UEMURA, who were from the Kyoto School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

呼称は、柔術に対する講道の柔道を参考に、明治32年に武術再興のため設立した大日本武徳会が江戸時代以来の剣術や撃剣を学校の体育教育に採用できるよう稽古法を改め、大和心(大和魂)など精神修行とする(高野佐三郎の歌にも「剣道は神の教えの道なればやまと心をみがくこの技」とある)ため、名称を大正8年(1919年)ごろ剣道としたという記録に残っており、明治末から大正初期ごろに成立したものらしい(なお剣道という用語は、例えば寛文7年(1667年)安倍立伝書に剣術は日用の術なので剣道という号にするという表現がみえるなど、江戸時代にも流派によっては使われたこともある)。例文帳に追加

The name "Kendo" seems to have been established in or around the end of Meiji period to the early Taisho period, as it recorded that Dai Nippon Butoku Kai, which was established in 1899 to restore Bujutsu, using examples from Jujutsu versus Judo of the Kodokan Judo Institute, established the Kendo name in around 1919 so that Kenjutsu and Gekken, which were handed down from the Edo period, would be introduced into physical education in the school system by changing the training methods and making it a form of mental training such as Yamato-gokoro (Japanese spirit) (Yamato-damashii [Japanese spirit]) (a poem of Sasaburo TAKANO describes, "Kendo is a God-instructed way; this technique refines Yamato-gokoro") (the term "Kendo" was used by some schools as early as the Edo period; for instance, Abe-tate densho (book) in 1667 described that since Kenjutsu was for daily use the name of Kendo would be used).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

政府は曩に一の帝国大学を京都に新設し、天下学問の中心を東西二都に置くの制を採れり、蓋し東西二大学の競争をして学問進歩の動機たらしめんとするに在るべし、而して東京には帝国大学の外各種の官私学校ありて各般学生の志望に充つることを得、青年の志を立つる者此に集合し自ら既に天下学問の中心たり、然るに京都に在りては帝国大学新たに設置せられ関西の学術大に振るわんとし青年の志を有して京都に集まり来るもの頗る多きも、大学の門戸は未だ高等学校卒業生以外の志望者を迎ふるに至らず、大学以外に在りて高等の学術を修めんとするも其機関あることなし、是れ頗る恨事なり、爰に於てか有志の者相図り京都法政学校を新設し、講義を京都帝国大学教授及其他博学知名の諸氏に嘱託し、政治法律経済に関する高等の学術を広く社会に紹介するの一機関たらしめんとす、是れ蓋し、一は政府か学問の中心を東西の二都に置かんとするの趣意に賛同の意を表し、又一は帝国大学か広く門戸を開放して高等学校卒業生以外の志望者を迎ふる能はさるの欠点を補はんとするの微意に出つるものなり (「立命大学沿革略」『立命学報』二 一九一五・大正4年3月)例文帳に追加

The government established one campus of Teikoku (Imperial) University in Kyoto. It had been decided that there would be two universities (in the east and west, respectively) as the center of the best education, and that the two universities would compete with each other as motivation for progress in education; and in Tokyo, several public and private schools as well as Teikoku (Imperial) University already began accepting various applicants; thus the students who had youthful resolution gathered, which is the center of education. However, there were many good, enthusiastic young students gathered at Teikoku (Imperial) University, which was newly established in Kyoto, but the university couldn't accept the applicants who had not graduated from high school, so there was no school to study high education without status as a university, which was the problem of greatest concern, so volunteers who were of the same mind gathered and established the Kyoto Hosei School, entrusting the lectures to the professors of Kyoto Imperial University and other well-known teachers; thus the institution could provide higher education in politics, law and economics to society. Certainly, a reason for that was to demonstrate the government's approval concerning the establishment of education in two places (east and west), and another reason was to make up for the flaw in the educational system whereby Teikoku (Imperial) University was not widely open to applicants who had not graduated from high school ('A Brief History of Ritsumeikan University,' "Ritsumeikan Gakuho," March 1915).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS